TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTEE AIR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short-range air defence system
1, fiche 1, Anglais, short%2Drange%20air%20defence%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SHORADS 2, fiche 1, Anglais, SHORADS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
short-range air defence system; SHORADS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - short%2Drange%20air%20defence%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- short range air defence system
- short-range air defense system
- short range air defense system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de défense sol-air à courte portée
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20sol%2Dair%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de défense sol-air à courte portée : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20sol%2Dair%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- système de défense sol air à courte portée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medium-range surface-to-air missile
1, fiche 2, Anglais, medium%2Drange%20surface%2Dto%2Dair%20missile
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MRSAM 2, fiche 2, Anglais, MRSAM
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One of the most widely-used maritime medium-range surface-to-air missiles is the Raytheon RIM-7 Sea Sparrow, derived from the AIM-7 Sparrow air-to-air weapon. 3, fiche 2, Anglais, - medium%2Drange%20surface%2Dto%2Dair%20missile
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- medium range surface-to-air missile
- medium-range surface to air missile
- medium range surface to air missile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- missile surface-air à moyenne portée
1, fiche 2, Français, missile%20surface%2Dair%20%C3%A0%20moyenne%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MRSAM 2, fiche 2, Français, MRSAM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'un des missiles surface-air à moyenne portée les plus répandus est le Raytheon Rim-7 Sea Sparrow dérivé de l'Aim-7 Sparrow air-air. 3, fiche 2, Français, - missile%20surface%2Dair%20%C3%A0%20moyenne%20port%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- missile surface air à moyenne portée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- medium-range air-to-ground
1, fiche 3, Anglais, medium%2Drange%20air%2Dto%2Dground
correct, adjectif, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MRAG 1, fiche 3, Anglais, MRAG
correct, adjectif, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- medium range air to ground
- medium-range air to ground
- medium range air-to-ground
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- air-sol moyenne portée
1, fiche 3, Français, air%2Dsol%20moyenne%20port%C3%A9e
correct, adjectif, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASMP 1, fiche 3, Français, ASMP
correct, adjectif, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air sol moyenne portée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air-based intercontinental nuclear missile 1, fiche 4, Anglais, air%2Dbased%20intercontinental%20nuclear%20missile
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- missile nucléaire de portée intercontinentale déployé en l'air
1, fiche 4, Français, missile%20nucl%C3%A9aire%20de%20port%C3%A9e%20intercontinentale%20d%C3%A9ploy%C3%A9%20en%20l%27air
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- medium-range air-to-air missile
1, fiche 5, Anglais, medium%2Drange%20air%2Dto%2Dair%20missile
correct, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MRAAM 2, fiche 5, Anglais, MRAAM
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- medium range air to air missile
- medium-range air to air missile
- medium range air-to-air missile
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- missile air-air à moyenne portée
1, fiche 5, Français, missile%20air%2Dair%20%C3%A0%20moyenne%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- missile air air à moyenne portée
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1977-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- throw
1, fiche 6, Anglais, throw
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The horizontal or vertical axial distance an air stream travels after leaving an air outlet before the maximum stream velocity is reduced to a specified terminal level, e.g. 200, 150, 100, or 50 fpm. 1, fiche 6, Anglais, - throw
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portée d'air
1, fiche 6, Français, port%C3%A9e%20d%27air
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance qui sépare l'orifice de sortie d'un jet d'air du point où la vitesse axiale du jet atteint 0,25 m/s. 1, fiche 6, Français, - port%C3%A9e%20d%27air
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La notion «portée d'air» intervient également dans l'implantation des aérothermes. On appelle «portée d'air», la distance qui sépare l'orifice de sortie d'air du point où la vitesse axiale du jet d'air atteint 0,25 m/s environ. 1, fiche 6, Français, - port%C3%A9e%20d%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


