TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POURSUITE BASSE ALTITUDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Detection and Tracking on Low Altitude Low RCS Airborne Vehicles
1, fiche 1, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Detection%20and%20Tracking%20on%20Low%20Altitude%20Low%20RCS%20Airborne%20Vehicles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- P10/RSG3 1, fiche 1, Anglais, P10%2FRSG3
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RCS: radar cross section. 2, fiche 1, Anglais, - Research%20Study%20Group%20on%20Detection%20and%20Tracking%20on%20Low%20Altitude%20Low%20RCS%20Airborne%20Vehicles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Research Study Group on Detection and Tracking on Low Altitude Low Radar Cross Section Airborne Vehicles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la détection et la poursuite des véhicules aériens de faible surface équivalente radar volant à basse altitude
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20poursuite%20des%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20de%20faible%20surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20volant%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d'un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20poursuite%20des%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20de%20faible%20surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20volant%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- low-altitude tracking
1, fiche 2, Anglais, low%2Daltitude%20tracking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poursuite à basse altitude
1, fiche 2, Français, poursuite%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :