TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POURTOUR [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- swimming pool deck
1, fiche 1, Anglais, swimming%20pool%20deck
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pool deck 2, fiche 1, Anglais, pool%20deck
correct
- deck 3, fiche 1, Anglais, deck
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
During a pool remodel, it is important to choose a decorative concrete, stone, or wood pool deck that is inviting, beautiful and provides a safe non-slip surface for sunbathing, entertaining, playing and hanging out. 4, fiche 1, Anglais, - swimming%20pool%20deck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Piscines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pourtour
1, fiche 1, Français, pourtour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terrasse 2, fiche 1, Français, terrasse
correct, nom féminin
- plage 3, fiche 1, Français, plage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] espace libre qui entoure le bassin et sur lequel les baigneurs seuls peuvent séjourner. 4, fiche 1, Français, - pourtour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ambulatory
1, fiche 2, Anglais, ambulatory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deambulatory 2, fiche 2, Anglais, deambulatory
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aisle at the east end of a chancel, sometimes surrounding an apse and therefore semicircular or polygonal in plan. 3, fiche 2, Anglais, - ambulatory
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A passageway around the chair in the apse or chancel or a cathedral ... 4, fiche 2, Anglais, - ambulatory
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the east end of a cathedral was ... apsidal, the main apse being surrounded at a lower level by a processional path known as the ambulatory, which linked the eastern ends of the north and south aisles. 5, fiche 2, Anglais, - ambulatory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déambulatoire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9ambulatoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pourtour du chœur 2, fiche 2, Français, pourtour%20du%20ch%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie tournante des bas-côtés autour de l'abside. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9ambulatoire
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Galerie courbe qui fait le tour du chœur [...] 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9ambulatoire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] autour de la galerie de circulation entourant le chœur (déambulatoire), une série de chapelles secondaires dont l'axe de chacune rayonne au centre du chœur. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9ambulatoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- deambulatorio
1, fiche 2, Espagnol, deambulatorio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pasillo circular que, en las iglesias, rodea el altar mayor por detrás. 1, fiche 2, Espagnol, - deambulatorio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- choir-screen 1, fiche 3, Anglais, choir%2Dscreen
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- choir-wall 1, fiche 3, Anglais, choir%2Dwall
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partition separating the choir from the nave. 1, fiche 3, Anglais, - choir%2Dscreen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clôture du chœur
1, fiche 3, Français, cl%C3%B4ture%20du%20ch%26oelig%3Bur
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jubé 1, fiche 3, Français, jub%C3%A9
nom masculin
- pourtour de chœur 1, fiche 3, Français, pourtour%20de%20ch%26oelig%3Bur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- edge
1, fiche 4, Anglais, edge
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The narrow, cylindrical side surface of a coin, which may be plain, reeded, lettered, or otherwise marked. 2, fiche 4, Anglais, - edge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 4, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pourtour 1, fiche 4, Français, pourtour
correct, nom masculin
- troisième face 1, fiche 4, Français, troisi%C3%A8me%20face
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Côté ou épaisseur d'une pièce de monnaie qui peut être lisse, cannelée, festonnée ou marquée à la virole d'une inscription en relief ou en creux et (ou) de décors tels que stries, chevrons, points, etc. 2, fiche 4, Français, - tranche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- canto
1, fiche 4, Espagnol, canto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contorno de una moneda que limita su forma y que puede ser estriado, liso, con leyenda, etc. 2, fiche 4, Espagnol, - canto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- perimeter gasket
1, fiche 5, Anglais, perimeter%20gasket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - perimeter%20gasket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- joint de pourtour
1, fiche 5, Français, joint%20de%20pourtour
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - joint%20de%20pourtour
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sidewall
1, fiche 6, Anglais, sidewall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Wall of a tent. 1, fiche 6, Anglais, - sidewall
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. Quarter poles are then inserted under the canvas and pushed erect, most often by elephant. Next, side poles are pushed erect under the canvas, around the entire circumference of the tent. Finally, sidewalls, flat canvas panels, are fastened around the perimeter of the tent to finish the enclosure. 1, fiche 6, Anglais, - sidewall
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- side wall
- side-wall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toile de pourtour
1, fiche 6, Français, toile%20de%20pourtour
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La toile de pourtour obscurcit tranquillement l'intérieur du chapiteau, laissant pourtant apparaître l'entrée des artistes qui, très belle devant, est vite encombrée derrière par les accessoires des numéros. 2, fiche 6, Français, - toile%20de%20pourtour
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Dans cette formule du chapiteau monté avec les prolongements, il est également possible de monter seulement la structure, sans fixer la toile du pourtour et sans installer les gradins du public. 3, fiche 6, Français, - toile%20de%20pourtour
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- side pole
1, fiche 7, Anglais, side%20pole
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[One of the] smallest poles in the circus tent, running around its outer edge. 1, fiche 7, Anglais, - side%20pole
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. Quarter poles are then inserted under the canvas and pushed erect, most often by elephant. Next, side poles are pushed erect under the canvas, around the entire circumference of the tent. 1, fiche 7, Anglais, - side%20pole
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sidepole
- side-pole
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poteau de pourtour
1, fiche 7, Français, poteau%20de%20pourtour
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poteau d’entourage 2, fiche 7, Français, poteau%20d%26rsquo%3Bentourage
correct, nom masculin
- poteau de tour 3, fiche 7, Français, poteau%20de%20tour
correct, nom masculin
- mât de pourtour 4, fiche 7, Français, m%C3%A2t%20de%20pourtour
nom masculin
- mât d’entourage 4, fiche 7, Français, m%C3%A2t%20d%26rsquo%3Bentourage
nom masculin
- mât de tour 4, fiche 7, Français, m%C3%A2t%20de%20tour
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les poteaux de pourtour, reliés par des sangles aux pinces (ou aux camions), soulèvent bientôt la toile imageant une vaste cuvette et qui va être montée totalement, finalement tendue par les corniches. 1, fiche 7, Français, - poteau%20de%20pourtour
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Accrochée à deux mâts, soutenue par les poteaux de corniches et d'entourage, notre chapiteau abrite environ 350 spectateurs de la pluie, du vent et du soleil. 2, fiche 7, Français, - poteau%20de%20pourtour
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Poser les poteaux de tour et [...] tendre provisoirement le chapiteau. 3, fiche 7, Français, - poteau%20de%20pourtour
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a pas de mât central, mais 12 mâts qui délimitent le pourtour de la scène circulaire qui, elle, a un diamètre de 14 mètres. 5, fiche 7, Français, - poteau%20de%20pourtour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heat-resistant perimeter gasket
1, fiche 8, Anglais, heat%2Dresistant%20perimeter%20gasket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- joint de pourtour résistant à la chaleur
1, fiche 8, Français, joint%20de%20pourtour%20r%C3%A9sistant%20%C3%A0%20la%20chaleur
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cup
1, fiche 9, Anglais, cup
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lip 2, fiche 9, Anglais, lip
correct, voir observation, nom
- running surface 3, fiche 9, Anglais, running%20surface
correct
- riding surface 4, fiche 9, Anglais, riding%20surface
correct
- edge 5, fiche 9, Anglais, edge
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 4, fiche 9, Anglais, - cup
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice. 6, fiche 9, Anglais, - cup
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lip of a cup
- lip of a stone
- lip of a rock
- edge of a stone
- edge of a rock
- cup of a stone
- cup of a rock
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Curling
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 9, Français, bordure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pourtour 2, fiche 9, Français, pourtour
correct, voir observation, nom masculin
- surface de glissement 3, fiche 9, Français, surface%20de%20glissement
correct, nom féminin
- surface de glisse 4, fiche 9, Français, surface%20de%20glisse
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb (19,95 kg), la circonférence maximale de 36 po (91,44 cm) indiquant un diamètre d'au plus 11,46 po (29,19 cm). La hauteur de la pierre doit être d'au moins 4,5 po (11,4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s'appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s'entrechoquent, s'appelle couronne. Ce n'est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po (12,5 cm) de diamètre et 1/8 po (0,30 cm) de largeur. 5, fiche 9, Français, - bordure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Qu'on parle du «pourtour d'une pierre» ou de la «bordure d'une pierre», il s'agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace. 6, fiche 9, Français, - bordure
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pourtour d’une pierre
- bordure d’une pierre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Farm Equipment Storage Facilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- curtain-sided barn
1, fiche 10, Anglais, curtain%2Dsided%20barn
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- curtain sided barn 2, fiche 10, Anglais, curtain%20sided%20barn
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Entreposage des matériels (Agric.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hangar agricole à pourtour en toile
1, fiche 10, Français, hangar%20agricole%20%C3%A0%20pourtour%20en%20toile
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hangar : Bâtiment ouvert ou fermé abritant les machines agricoles, les outils et parfois les récoltes. 2, fiche 10, Français, - hangar%20agricole%20%C3%A0%20pourtour%20en%20toile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- turning 1, fiche 11, Anglais, turning
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Brush for cleaning turnings off machines. 2, fiche 11, Anglais, - turning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tournure
1, fiche 11, Français, tournure
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pourtour 2, fiche 11, Français, pourtour
nom masculin
- rognure 2, fiche 11, Français, rognure
nom féminin
- copeau 2, fiche 11, Français, copeau
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Copeaux métalliques obtenus quand on travaille au tour, en usinage. 2, fiche 11, Français, - tournure
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Brosses pour l'enlèvement des tournures sur les machines. [Bulletin 35.] 3, fiche 11, Français, - tournure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- viruta
1, fiche 11, Espagnol, viruta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- grain-boundary graphite
1, fiche 12, Anglais, grain%2Dboundary%20graphite
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The presence of grain-boundary graphite and CO2-inclusions in apatite from anorthosites indicates that the very small amounts of fluids associated with anorthosites were probably CO2-dominated. 1, fiche 12, Anglais, - grain%2Dboundary%20graphite
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- graphite sur le pourtour de grains
1, fiche 12, Français, graphite%20sur%20le%20pourtour%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans les anorthosites, la présence de graphite sur le pourtour de grains ainsi que d'inclusions riches en CO2 dans l'apatite indique que les fluides associés aux magmas anorthositiques en très petites quantités étaient probablement composés en prédominance de CO2. 1, fiche 12, Français, - graphite%20sur%20le%20pourtour%20de%20grains
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- elasticized edge 1, fiche 13, Anglais, elasticized%20edge
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The fleece sweat shirt is a relaxed fit garment ... For maximum comfort there is underarm zippers, cuffs on the wrists, and an elasticized bottom edge. 1, fiche 13, Anglais, - elasticized%20edge
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pourtour élasticisé
1, fiche 13, Français, pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le chandail de laine polaire est de style décontracté [...]. Pour un confort optimal, il est également pourvu de fentes d'aération à glissière aux aisselles, de poignets et d'un pourtour élasticisé au bas du chandail 1, fiche 13, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Silviculture
- Landscape Architecture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dripline
1, fiche 14, Anglais, dripline
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- drip line 2, fiche 14, Anglais, drip%20line
correct
- drip-line 3, fiche 14, Anglais, drip%2Dline
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The line extending vertically from the exterior edge of a tree's live crown to the ground. 4, fiche 14, Anglais, - dripline
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Roots: Keep construction equipment and building materials out of a tree's drip line, the area from the trunk to its outermost branches. 2, fiche 14, Anglais, - dripline
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sylviculture
- Architecture paysagère
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pourtour de l'arbre à l'aplomb de la ramure
1, fiche 14, Français, pourtour%20de%20l%27arbre%20%C3%A0%20l%27aplomb%20de%20la%20ramure
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- limite du feuillage 2, fiche 14, Français, limite%20du%20feuillage
nom féminin
- périphérie de feuillage 3, fiche 14, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rie%20de%20feuillage
nom féminin
- ligne du couvert 4, fiche 14, Français, ligne%20du%20couvert
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] le système radiculaire ne peut être coupé qu'au maximum sur un dixième du pourtour de l'arbre à l'aplomb de la ramure. 1, fiche 14, Français, - pourtour%20de%20l%27arbre%20%C3%A0%20l%27aplomb%20de%20la%20ramure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Arquitectura paisajista
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- límite del follaje
1, fiche 14, Espagnol, l%C3%ADmite%20del%20follaje
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Structural Framework
- Floors and Ceilings
- Roofs (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- header joist
1, fiche 15, Anglais, header%20joist
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- header 2, fiche 15, Anglais, header
correct, États-Unis
- trimmer joist 3, fiche 15, Anglais, trimmer%20joist
correct, Grande-Bretagne
- trimming joist 4, fiche 15, Anglais, trimming%20joist
correct, Grande-Bretagne
- trimmer 5, fiche 15, Anglais, trimmer
Grande-Bretagne
- joist header 6, fiche 15, Anglais, joist%20header
- header beam 7, fiche 15, Anglais, header%20beam
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The large beam or timber into which the common joists are fitted when framing around openings for stairs, chimneys, or any openings in a floor or roof, placed so as to fit between two long beams and support the ends of short timbers. 6, fiche 15, Anglais, - header%20joist
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "header" refers to any structural member placed at right angles to most framing members in a wall, floor, or roof. 8, fiche 15, Anglais, - header%20joist
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Charpentes
- Planchers et plafonds
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chevêtre
1, fiche 15, Français, chev%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- solive d’enchevêtrement 2, fiche 15, Français, solive%20d%26rsquo%3Benchev%C3%AAtrement
correct, nom féminin
- solive de pourtour 3, fiche 15, Français, solive%20de%20pourtour
correct, nom féminin
- solive porteuse 4, fiche 15, Français, solive%20porteuse
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Petite poutre horizontale bordant une ouverture dans un plancher et transmettant les charges apportées par les solives boiteuses aux solives d'enchevêtrure. 5, fiche 15, Français, - chev%C3%AAtre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce terme concerne tous les genres d'ouvertures : cheminée, escalier, trappe, plancher ou toiture. 6, fiche 15, Français, - chev%C3%AAtre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Pisos y cielos rasos
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- brochal
1, fiche 15, Espagnol, brochal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- viga soporte de cabezal 2, fiche 15, Espagnol, viga%20soporte%20de%20cabezal
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Viga que se empotra en otra sin que exista apoyo en el encuentro. 3, fiche 15, Espagnol, - brochal
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Applied Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- formline 1, fiche 16, Anglais, formline
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- form line
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Arts appliqués
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ligne de contour prononcée
1, fiche 16, Français, ligne%20de%20contour%20prononc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ligne au pourtour prononcé 1, fiche 16, Français, ligne%20au%20pourtour%20prononc%C3%A9
nom féminin
- ligne de pourtour prononcée 1, fiche 16, Français, ligne%20de%20pourtour%20prononc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Arts visuels. 1, fiche 16, Français, - ligne%20de%20contour%20prononc%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Musée canadien des civilisations. 1, fiche 16, Français, - ligne%20de%20contour%20prononc%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 17, Anglais, line
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- boundary line 1, fiche 17, Anglais, boundary%20line
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 17, Anglais, - line
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Badminton terms. 1, fiche 17, Anglais, - line
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ligne
1, fiche 17, Français, ligne
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ligne de délimitation 1, fiche 17, Français, ligne%20de%20d%C3%A9limitation
nom féminin
- ligne de pourtour 1, fiche 17, Français, ligne%20de%20pourtour
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes de badminton. 1, fiche 17, Français, - ligne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 17, Français, - ligne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- exterior wall
1, fiche 18, Anglais, exterior%20wall
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- enclosing wall 2, fiche 18, Anglais, enclosing%20wall
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any outer wall serving as a vertical enclosure of a building except a common wall. 3, fiche 18, Anglais, - exterior%20wall
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mur extérieur
1, fiche 18, Français, mur%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mur de pourtour 2, fiche 18, Français, mur%20de%20pourtour
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mur formant enceinte, au-dessus du sol de la construction. 2, fiche 18, Français, - mur%20ext%C3%A9rieur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-08-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- edge of the tee
1, fiche 19, Anglais, edge%20of%20the%20tee
correct, voir observation, Canada, Grande-Bretagne, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- edge of the T 1, fiche 19, Anglais, edge%20of%20the%20T
correct
- edge of the button 2, fiche 19, Anglais, edge%20of%20the%20button
correct, voir observation, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The circular line around the tee or button of the house; the circle so formed has a diameter of two (2) feet. 1, fiche 19, Anglais, - edge%20of%20the%20tee
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Distinguish it from the tee or button itself for scoring purposes. 1, fiche 19, Anglais, - edge%20of%20the%20tee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Curling
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pourtour du bouton
1, fiche 19, Français, pourtour%20du%20bouton
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pourtour de la mouche 2, fiche 19, Français, pourtour%20de%20la%20mouche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ligne circulaire marquant le contour du bouton de la maison; le cercle ainsi formé a un diamètre de deux (2) pieds. 2, fiche 19, Français, - pourtour%20du%20bouton
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du bouton même pour le compte des points. 2, fiche 19, Français, - pourtour%20du%20bouton
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rimmed edge
1, fiche 20, Anglais, rimmed%20edge
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- upset edge 1, fiche 20, Anglais, upset%20edge
correct, États-Unis
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The edge of a blank that has been thickened by compressing it between the revolving wheel and the stationary groove of a rimming press. 1, fiche 20, Anglais, - rimmed%20edge
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tranche cordonnée
1, fiche 20, Français, tranche%20cordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pourtour cordonné 1, fiche 20, Français, pourtour%20cordonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bord d'un flan relevé par la pression entre le disque rotatif et la lame fixe d'une presse à cordonner. 1, fiche 20, Français, - tranche%20cordonn%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- edge rope 1, fiche 21, Anglais, edge%20rope
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ralingue
1, fiche 21, Français, ralingue
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ralingue de pourtour 1, fiche 21, Français, ralingue%20de%20pourtour
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Filin constituant la bordure d'un élément de filet. 1, fiche 21, Français, - ralingue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-09-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- control wheel rim 1, fiche 22, Anglais, control%20wheel%20rim
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pourtour de volant
1, fiche 22, Français, pourtour%20de%20volant
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 22, Français, - pourtour%20de%20volant
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- double perimeter seal
1, fiche 23, Anglais, double%20perimeter%20seal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Upon review of the literature accompanying your letter, the I.A.C. sound isolation rooms are advertised for the medical and life sciences for audiological examination and psycho/bioacoustic research and feature the following: improved noise-reduction and sound-absorption characteristics; noise isolation classes (NIC) of 50 and 75 dB; flush-mounted Noise-Lock cam-lift doors; (...) magnetic double perimeter seals; (...). 1, fiche 23, Anglais, - double%20perimeter%20seal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- joint d’étanchéité à double pourtour
1, fiche 23, Français, joint%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20%C3%A0%20double%20pourtour
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-09-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rim diffraction
1, fiche 24, Anglais, rim%20diffraction
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- diffraction par le pourtour
1, fiche 24, Français, diffraction%20par%20le%20pourtour
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gold apron
1, fiche 25, Anglais, gold%20apron
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pourtour des verts
1, fiche 25, Français, pourtour%20des%20verts
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
- Bedding
- Table Linen
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- elasticized edges
1, fiche 26, Anglais, elasticized%20edges
correct, voir observation, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- elasticized border 1, fiche 26, Anglais, elasticized%20border
correct
- elasticized skirt 1, fiche 26, Anglais, elasticized%20skirt
correct
- elasticized edge 2, fiche 26, Anglais, elasticized%20edge
correct
- elastic edges 2, fiche 26, Anglais, elastic%20edges
correct, voir observation, pluriel
- elastic border 2, fiche 26, Anglais, elastic%20border
correct
- elastic skirt 2, fiche 26, Anglais, elastic%20skirt
correct
- elastic edge 3, fiche 26, Anglais, elastic%20edge
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Allover-quilted bedhugger. Elasticized edges all around. 1, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Mattress pads. ... Fully elasticized edges provide a snug fit. 1, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Easy-care (mattress) covers .... Zippered styles have full-width, rustproof zipper; contour styles have elasticized skirt. 1, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Record number: 26, Textual support number: 4 CONT
Acrylic pile chair cover. Elasticized border. 1, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Record number: 26, Textual support number: 5 CONT
Contour-style pad with a fully elasticized, unquilted skirt. 1, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"Elasticized or elastic edges" means, for a mattress cover, that the elastic is running all around the border. 2, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Record number: 26, Textual support number: 6 CONT
Contour-fitted patio table cover. Elastic edge hold tablecloth in place. 3, fiche 26, Anglais, - elasticized%20edges
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
- Literie
- Linge de table
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pourtour élasticisé
1, fiche 26, Français, pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- bord élasticisé 1, fiche 26, Français, bord%20%C3%A9lasticis%C3%A9
correct, nom masculin
- bords élasticisés 1, fiche 26, Français, bords%20%C3%A9lasticis%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- côtés élasticisés 1, fiche 26, Français, c%C3%B4t%C3%A9s%20%C3%A9lasticis%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Couvre-matelas entièrement matelassé. Pourtour élasticisé. 1, fiche 26, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Couvre-matelas (...) Bords élasticisés emboîtant bien. 1, fiche 26, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Couvre-matelas (...) Entretien aisé. (...) Modèle à glissière antirouille sur toute la largeur ou modèle emboîtant à pourtour élasticisé. 1, fiche 26, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 4 CONT
Housse en peluche acrylique. Bord élasticisé. 1, fiche 26, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 5 CONT
Couvre-matelas à côtés élasticisés. 1, fiche 26, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les bords ou les côtés d'un couvre-matelas ou d'une nappe pour table de patio sont élasticisés, c'est que tout le pourtour l'est. 2, fiche 26, Français, - pourtour%20%C3%A9lasticis%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Construction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- around excavation 1, fiche 27, Anglais, around%20excavation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Construction
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pourtour des excavations 1, fiche 27, Français, pourtour%20des%20excavations
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- crystal edges 1, fiche 28, Anglais, crystal%20edges
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Since polyphosphate is adsorbed specifically at the crystal edges (...) it can be concluded that these are oxidizing sites. Source: Clay Minerals 1968, 7, p 391. 1, fiche 28, Anglais, - crystal%20edges
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pourtour des cristaux 1, fiche 28, Français, pourtour%20des%20cristaux
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(...) les réactifs ne peuvent diffuser au centre des paillettes et seul le pourtour extérieur des cristaux se colore. Source: Clay Minerals 1978, 13, p 149. 1, fiche 28, Français, - pourtour%20des%20cristaux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- length and girth combined 1, fiche 29, Anglais, length%20and%20girth%20combined
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- en longueur et pourtour réunis 1, fiche 29, Français, en%20longueur%20et%20pourtour%20r%C3%A9unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- periphery 1, fiche 30, Anglais, periphery
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
of the front engine frame. 1, fiche 30, Anglais, - periphery
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pourtour
1, fiche 30, Français, pourtour
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
du cadre avant réacteur. 1, fiche 30, Français, - pourtour
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- periphery of frame 1, fiche 31, Anglais, periphery%20of%20frame
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pourtour de l'encadrement
1, fiche 31, Français, pourtour%20de%20l%27encadrement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- around the frame 1, fiche 32, Anglais, around%20the%20frame
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pourtour de l'encadrement
1, fiche 32, Français, pourtour%20de%20l%27encadrement
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :