TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PRE-IMPRIME [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pre-printed
1, fiche 1, Anglais, pre%2Dprinted
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Presse écrite
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préimprimé
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9imprim%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pré-imprimé 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9%2Dimprim%C3%A9
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- La prensa (Noticias y periodismo)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- preimpreso
1, fiche 1, Espagnol, preimpreso
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- preprinted linerboard
1, fiche 2, Anglais, preprinted%20linerboard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pre-printed linerboard 2, fiche 2, Anglais, pre%2Dprinted%20linerboard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Linerboard which has been printed prior to facing on a corrugating machine. 1, fiche 2, Anglais, - preprinted%20linerboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This is to achieve superior print quality compared to printing on the corrugated board. 1, fiche 2, Anglais, - preprinted%20linerboard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carton doublure préimprimé
1, fiche 2, Français, carton%20doublure%20pr%C3%A9imprim%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- carton doublure pré-imprimé 2, fiche 2, Français, carton%20doublure%20pr%C3%A9%2Dimprim%C3%A9
proposition, nom masculin, vieilli
- carton à couverture préimprimé 1, fiche 2, Français, carton%20%C3%A0%20couverture%20pr%C3%A9imprim%C3%A9
proposition, nom masculin
- carton à couverture pré-imprimé 2, fiche 2, Français, carton%20%C3%A0%20couverture%20pr%C3%A9%2Dimprim%C3%A9
proposition, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-printed voucher
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dprinted%20voucher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Delivery vouchers - These are used in the security delivery process and comprise two types: pre-printed vouchers listing each security's name, number, ticker symbol, value, the short position as of tomorrow's date, and trades for settlement in the next five days; and three-part blank vouchers used for depositing securities in which a member has no short position. 1, fiche 3, Anglais, - pre%2Dprinted%20voucher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bordereau préimprimé
1, fiche 3, Français, bordereau%20pr%C3%A9imprim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bordereau pré-imprimé 2, fiche 3, Français, bordereau%20pr%C3%A9%2Dimprim%C3%A9
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces bordereaux sont utilisés dans le processus de livraison des titres et englobent deux catégories: les bordereaux, pré-imprimés qui donnent pour chaque titre le nom, le numéro, le symbole du téléscripteur, la valeur, la position à découvert datée du jour suivant et les opérations dont le règlement doit s'effectuer dans les cinq prochains jours; et des bordereaux en trois parties, en blanc, utilisés afin de déposer des titres pour lesquels le membre n'a pas de position à découvert. 2, fiche 3, Français, - bordereau%20pr%C3%A9imprim%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pre-printed tape 1, fiche 4, Anglais, pre%2Dprinted%20tape
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Aug 23 1967 1, fiche 4, Anglais, - pre%2Dprinted%20tape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ruban préimprimé
1, fiche 4, Français, ruban%20pr%C3%A9imprim%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ruban pré-imprimé 2, fiche 4, Français, ruban%20pr%C3%A9%2Dimprim%C3%A9
nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
information (Au fil du rail, CN, juin '67) 2, fiche 4, Français, - ruban%20pr%C3%A9imprim%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


