TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PREANALYSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preanalysis
1, fiche 1, Anglais, preanalysis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - preanalysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préanalyse
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9analyse
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - pr%C3%A9analyse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- read-ahead caching
1, fiche 2, Anglais, read%2Dahead%20caching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fetch-ahead 2, fiche 2, Anglais, fetch%2Dahead
correct
- prefetching 3, fiche 2, Anglais, prefetching
correct
- pre-fetch 4, fiche 2, Anglais, pre%2Dfetch
correct
- look-ahead 2, fiche 2, Anglais, look%2Dahead
correct
- look ahead 5, fiche 2, Anglais, look%20ahead
correct
- preliminary reading 6, fiche 2, Anglais, preliminary%20reading
- pre-fetch 4, fiche 2, Anglais, pre%2Dfetch
correct
- prefetch 7, fiche 2, Anglais, prefetch
- fetch reading 8, fiche 2, Anglais, fetch%20reading
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Internal register queue for instructions. 2, fiche 2, Anglais, - read%2Dahead%20caching
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The instruction pipe-lining is accomplished by prefetching up to six instructions and storing them in an internal instruction queue RAM. 5, fiche 2, Anglais, - read%2Dahead%20caching
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- forwarding technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- antémémorisation à lecture anticipée
1, fiche 2, Français, ant%C3%A9m%C3%A9morisation%20%C3%A0%20lecture%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- préanalyse 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9analyse
correct, nom féminin
- lecture anticipée 3, fiche 2, Français, lecture%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
- prélecture 4, fiche 2, Français, pr%C3%A9lecture
correct, nom féminin
- anticipation 5, fiche 2, Français, anticipation
correct, nom féminin
- lecture en mémoire 6, fiche 2, Français, lecture%20en%20m%C3%A9moire
nom féminin
- pré-analyse 5, fiche 2, Français, pr%C3%A9%2Danalyse
nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recherche, préalable en mémoire des instructions de façon à éviter l'encombrement de l'unité arithmétique. 7, fiche 2, Français, - ant%C3%A9m%C3%A9morisation%20%C3%A0%20lecture%20anticip%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- adelanto
1, fiche 2, Espagnol, adelanto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anticipo 1, fiche 2, Espagnol, anticipo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cola de instrucciones de un registro interno. 1, fiche 2, Espagnol, - adelanto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


