TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PRECEDE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 100 Years at the Heart of Transportation: a Centennial Historical Perspective of the Canadian Transportation Agency and its Predecessors
1, fiche 1, Anglais, 100%20Years%20at%20the%20Heart%20of%20Transportation%3A%20a%20Centennial%20Historical%20Perspective%20of%20the%20Canadian%20Transportation%20Agency%20and%20its%20Predecessors
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Transportation Agency, 2003. 1, fiche 1, Anglais, - 100%20Years%20at%20the%20Heart%20of%20Transportation%3A%20a%20Centennial%20Historical%20Perspective%20of%20the%20Canadian%20Transportation%20Agency%20and%20its%20Predecessors
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 100 Années au cœur des transports : l'Office des transports du Canada et les organismes qui l'ont précédé : un siècle d’histoire
1, fiche 1, Français, 100%20Ann%C3%A9es%20au%20c%26oelig%3Bur%20des%20transports%20%3A%20l%27Office%20des%20transports%20du%20Canada%20et%20les%20organismes%20qui%20l%27ont%20pr%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20%3A%20un%20si%C3%A8cle%20d%26rsquo%3Bhistoire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Office des transports du Canada, 2003. 1, fiche 1, Français, - 100%20Ann%C3%A9es%20au%20c%26oelig%3Bur%20des%20transports%20%3A%20l%27Office%20des%20transports%20du%20Canada%20et%20les%20organismes%20qui%20l%27ont%20pr%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20%3A%20un%20si%C3%A8cle%20d%26rsquo%3Bhistoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pre-release customs procedures
1, fiche 2, Anglais, pre%2Drelease%20customs%20procedures
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It was necessary to alter pre-release customs procedures to administer the agricultural TRQs. Further changes to bonded warehouse procedures are also required. 1, fiche 2, Anglais, - pre%2Drelease%20customs%20procedures
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pre-release customs procedure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédures douanières qui précèdent la mainlevée
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8dent%20la%20mainlev%C3%A9e
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédures douanières de pré-mainlevée 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20de%20pr%C3%A9%2Dmainlev%C3%A9e
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On a dû modifier les procédures douanières qui précèdent la mainlevée pour administrer des contingents agricoles. Il faut également apporter des changements aux procédures des entrepôts de stockage. 1, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8dent%20la%20mainlev%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le tableau suivant donne un aperçu des recettes estimées que l'Agence pourrait toucher sous le régime de l'Arrêté sur le recouvrement des coûts — protection des végétaux. [...] Inspections de pré-mainlevée (programme relatif à l'importation). 3, fiche 2, Français, - proc%C3%A9dures%20douani%C3%A8res%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8dent%20la%20mainlev%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- procédure douanière qui précède la mainlevée
- procédure douanière de pré-mainlevée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nearest earlier date 1, fiche 3, Anglais, nearest%20earlier%20date
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The court must determine the fair and reasonable market value of the mortgaged premises as of the date such premises were bid in at auction or such nearest earlier date as there shall have been any market value thereof. 1, fiche 3, Anglais, - nearest%20earlier%20date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date la plus proche qui précède
1, fiche 3, Français, date%20la%20plus%20proche%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- date antérieure la plus proche 1, fiche 3, Français, date%20ant%C3%A9rieure%20la%20plus%20proche
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foregoing
1, fiche 4, Anglais, foregoing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Without restricting the generality of the foregoing 1, fiche 4, Anglais, - foregoing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Enter into contracts. 1, fiche 4, Anglais, - foregoing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositions précédentes
1, fiche 4, Français, dispositions%20pr%C3%A9c%C3%A9dentes
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sans que soit limitée la portée générale des dispositions précédentes. 1, fiche 4, Français, - dispositions%20pr%C3%A9c%C3%A9dentes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 4, Français, - dispositions%20pr%C3%A9c%C3%A9dentes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ce qui précède
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Documentos jurídicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- precedente
1, fiche 4, Espagnol, precedente
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- antecedente 1, fiche 4, Espagnol, antecedente
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in consideration of the premises
1, fiche 5, Anglais, in%20consideration%20of%20the%20premises
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en considération de ce qui précède
1, fiche 5, Français, en%20consid%C3%A9ration%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- en contrepartie des ententes 2, fiche 5, Français, en%20contrepartie%20des%20ententes
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- caution consist 1, fiche 6, Anglais, caution%20consist
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avis de composition précédé d’une mise en garde
1, fiche 6, Français, avis%20de%20composition%20pr%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20mise%20en%20garde
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
avis de composition précédé d'une mise en garde : Terme uniformisé par le CN. 1, fiche 6, Français, - avis%20de%20composition%20pr%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20mise%20en%20garde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- from the foregoing 1, fiche 7, Anglais, from%20the%20foregoing
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pour tous ces motifs 1, fiche 7, Français, pour%20tous%20ces%20motifs
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étant donné ce qui précède 2, fiche 7, Français, %C3%A9tant%20donn%C3%A9%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
- par conséquence 2, fiche 7, Français, par%20cons%C3%A9quence
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- en consecuencia
1, fiche 7, Espagnol, en%20consecuencia
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- según lo precedente 1, fiche 7, Espagnol, seg%C3%BAn%20lo%20precedente
proposition
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- without limiting the generality of the foregoing
1, fiche 8, Anglais, without%20limiting%20the%20generality%20of%20the%20foregoing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- notamment
1, fiche 8, Français, notamment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sans restreindre le caractère général de ce qui précède 2, fiche 8, Français, sans%20restreindre%20le%20caract%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
notamment : Terme utilisé dans les dispositions attributives de pouvoirs réglementaires. 3, fiche 8, Français, - notamment
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sin limitar la generalidad de lo que antecede 1, fiche 8, Espagnol, sin%20limitar%20la%20generalidad%20de%20lo%20que%20antecede
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- sin limitar el carácter general de lo antedicho 1, fiche 8, Espagnol, sin%20limitar%20el%20car%C3%A1cter%20general%20de%20lo%20antedicho
- sin limitar la generalidad de lo precedente 1, fiche 8, Espagnol, sin%20limitar%20la%20generalidad%20de%20lo%20precedente
- sin limitar el alcance general de lo anterior 1, fiche 8, Espagnol, sin%20limitar%20el%20alcance%20general%20de%20lo%20anterior
- sin limitar la generalidad de lo anterior 1, fiche 8, Espagnol, sin%20limitar%20la%20generalidad%20de%20lo%20anterior
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pregraveinstein variety 1, fiche 9, Anglais, pregraveinstein%20variety
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pregravenstein varieties
- pregravenstein apple variety
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- variété qui précède la Graveinstein
1, fiche 9, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de%20la%20Graveinstein
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Qui sont plus hâtives (pommes). 1, fiche 9, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de%20la%20Graveinstein
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- variétés qui précèdent la Gravenstein
- variété de pomme qui précède la Gravenstein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Practice and Procedural Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- except as aforesaid 1, fiche 10, Anglais, except%20as%20aforesaid
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit judiciaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous réserve de ce qui précède 1, fiche 10, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Legal System
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- against the previous background 1, fiche 11, Anglais, against%20the%20previous%20background
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- partant de ce qui précède 1, fiche 11, Français, partant%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice 1, fiche 11, Français, - partant%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- headed 1, fiche 12, Anglais, headed
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-11-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- altitude-over-airspeed take-off
1, fiche 13, Anglais, altitude%2Dover%2Dairspeed%20take%2Doff
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décollage ou le gain d’altitude précède la prise de vitesse
1, fiche 13, Français, d%C3%A9collage%20ou%20le%20gain%20d%26rsquo%3Baltitude%20pr%C3%A9c%C3%A8de%20la%20prise%20de%20vitesse
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-01-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- preceded by 1, fiche 14, Anglais, preceded%20by
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- in addition to the above 1, fiche 15, Anglais, in%20addition%20to%20the%20above
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 15, La vedette principale, Français
- en plus de ce qui précède 1, fiche 15, Français, en%20plus%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- in addition to this 1, fiche 16, Anglais, in%20addition%20to%20this
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- en sus de ce qui précède 1, fiche 16, Français, en%20sus%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- generality of the foregoing 1, fiche 17, Anglais, generality%20of%20the%20foregoing
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
in view of the foregoing: étant donné ce qui précède 1, fiche 17, Anglais, - generality%20of%20the%20foregoing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 17, La vedette principale, Français
- généralité de ce qui précède 1, fiche 17, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CUB-431 1, fiche 17, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ralit%C3%A9%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


