TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PRECISER POINT [1 fiche]

Fiche 1 1996-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The attached appendix was issued originally as a letter to departments and agencies to clarify some of the issues arising from the use of standard objects 15 and 16. These details are provided as further information to assist departments and agencies in applying this policy requirement.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

L'annexe ci-jointe reprend le contenu d'une lettre qui avait été envoyée aux ministères et aux organismes pour clarifier certains points soulevés en ce qui concerne le recours aux articles courants 15 et 16. Ces renseignements supplémentaires ont pour but d'aider les ministères et organismes à appliquer cet élément de la politique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :