TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRIVILEGE PECHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transboundary fishing privilege
1, fiche 1, Anglais, transboundary%20fishing%20privilege
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transboundary fishing privilege: term usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - transboundary%20fishing%20privilege
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- transboundary fishing privileges
- trans-boundary fishing privilege
- trans-boundary fishing privileges
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- privilège de pêche transfrontalière
1, fiche 1, Français, privil%C3%A8ge%20de%20p%C3%AAche%20transfrontali%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- privilège de pêche transfrontière 2, fiche 1, Français, privil%C3%A8ge%20de%20p%C3%AAche%20%20transfronti%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 1, fiche 1, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20p%C3%AAche%20transfrontali%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
privilège de pêche transfrontalière; privilège de pêche transfrontière : termes habituellement utilisés au pluriel. 1, fiche 1, Français, - privil%C3%A8ge%20de%20p%C3%AAche%20transfrontali%C3%A8re
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- privilèges de pêche transfrontalière
- privilèges de pêche transfrontière
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fishing rights
1, fiche 2, Anglais, fishing%20rights
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fishery rights 2, fiche 2, Anglais, fishery%20rights
correct, pluriel
- rights of fishing 3, fiche 2, Anglais, rights%20of%20fishing
correct
- rights of fishery 3, fiche 2, Anglais, rights%20of%20fishery
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fishing rights; rights of fishing; fishery rights; rights of fishery: terms usually used in the plural in this context. 4, fiche 2, Anglais, - fishing%20rights
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droits de pêche
1, fiche 2, Français, droits%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- privilèges de pêche 2, fiche 2, Français, privil%C3%A8ges%20de%20p%C3%AAche
nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon l'article 35 de la Loi Constitutionnelle, seuls les autochtones ont des droits de pêche. Toute autre permission accordée devient un privilège de pêche. 2, fiche 2, Français, - droits%20de%20p%C3%AAche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
droits de pêche; privilèges de pêche : termes habituellement utilisées au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 2, Français, - droits%20de%20p%C3%AAche
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- droit de pêche
- privilège de pêche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- derechos de pesca
1, fiche 2, Espagnol, derechos%20de%20pesca
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :