TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PUBLICITE AGRESSIVE [2 fiches]

Fiche 1 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

Another common and insidious form of scam involves the multitude of technical and new media advisors and vendors who have cropped up to hard sell you with phenomenal "deals" for low cost, static (and no return) websites ...

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
CONT

Il est indispensable de se faire connaître dans les publications spécialisées et d'acquérir de la visibilité, que ce soit par des visites périodiques ou des projets. Il faut être disposé à pratiquer une publicité agressive et comparative.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
CONT

Advertising shifts with the economy between hard and soft advertising methods. Such as during the depression hard advertising was incorporated in order to sell products and boost general morale.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
DEF

Technique publicitaire qui vise à pousser à l'achat par tous les moyens. Le mot AGRESSIF est ici employé au sens français de provocateur et non pas dans son sens américain de dynamique, énergique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :