TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUAI DEBARQUEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Transport of Goods
  • Trucking (Road Transport)
  • Stationary Equipment (Railroads)
DEF

A flat surface that facilitates unloading at a commercial or industrial building, erected at the approximate level of a truck bed or railway car.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Transport de marchandises
  • Camionnage
  • Matériel fixe (Chemins de fer)
DEF

Quai où l'on effectue le déchargement des marchandises [de camions ou de wagons].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
CONT

By 1822, a small landing wharf had been built and the earliest Great Lakes steamboats, such as the Frontenac and the Niagara, docked there.

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

Dès 1822, un petit quai de débarquement fut construit et les premiers bateaux à vapeur qui parcoururent les Grands Lacs, comme le Frontenac et le Niagara, y accostèrent.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :