TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUAI SURELEVE [2 fiches]

Fiche 1 1995-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

The TGV train does not incorporate a lift but makes use of wayside lifts similar to those used by VIA Rail where high-level platforms are not available.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
CONT

Le TGV n'a pas de plate-forme élévatrice intégrée, mais il se sert de plates-formes en voie analogues à celles qu'utilise VIA Rail en l'absence de quai surélevé.

OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :