TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALIFICATIF [9 fiches]

Fiche 1 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A name used to qualify another data name, similar to an adjective in English grammar, i.e., a name that gives additional information about a name or distinguishes the named item from other items having the same name.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A heading that is totally relevant to the data being sought.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

qualificatif : mot ou groupe de mots servant à qualifier qqn ou qqchose.

OBS

chapeau : texte court qui surmonte et présente un autre texte (après le titre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Encabezado que es distintiva y totalmente relevante referido a los datos que se buscan.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Règlements/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Data Banks and Databases

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Banques et bases de données
OBS

Dans les bases de données de MEDLARS

OBS

ICIST [Institut canadien de l'information scientifique et technique]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(M. Couture, commission de la fonction publique)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Demography

Français

Domaine(s)
  • Démographie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :