TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALIFICATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualification badge
1, fiche 1, Anglais, qualification%20badge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Qualification badges are awarded upon successful completion of summer training courses and appointment badges are awarded at the corps to indicate which job [one] has. 2, fiche 1, Anglais, - qualification%20badge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insigne de qualification
1, fiche 1, Français, insigne%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 2, Anglais, qualification
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- qual 2, fiche 2, Anglais, qual
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The set of] knowledge, skills, and experience [required] for entry to an educational program or [to] practice an occupation. 3, fiche 2, Anglais, - qualification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualification: term usually used in the plural. 4, fiche 2, Anglais, - qualification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
qualification; qual: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - qualification
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- qualifications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 2, Français, qualification
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- qual 2, fiche 2, Français, qual
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble] des aptitudes, connaissances et expérience requises pour être admissible à un programme d’études ou exercer un métier ou une profession. 3, fiche 2, Français, - qualification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualifications : ce terme employé au pluriel pour désigner l'ensemble des qualités constitue un anglicisme. 4, fiche 2, Français, - qualification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
qualification; qual : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - qualification
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- qualifications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cualificación
1, fiche 2, Espagnol, cualificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de competencias que pueden servir como referente para el desempeño de los puestos de trabajo en la organización y también para la conformación de programas de formación. 2, fiche 2, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Cualificación laboral. 2, fiche 2, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Reconocimiento de cualificaciones. 3, fiche 2, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cualificaciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- job requirement
1, fiche 3, Anglais, job%20requirement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- work requirement 2, fiche 3, Anglais, work%20requirement
correct
- position requirement 2, fiche 3, Anglais, position%20requirement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An aptitude, skill or knowledge] that [is] required of the worker if he [or she] is to perform the job successfully. 3, fiche 3, Anglais, - job%20requirement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Adequate colour vision would be an essential job requirement for a job involving colour discrimination. 3, fiche 3, Anglais, - job%20requirement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
job requirement: term usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - job%20requirement
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Meet work requirements. 2, fiche 3, Anglais, - job%20requirement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- job requirements
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exigence de l’emploi
1, fiche 3, Français, exigence%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- exigence du poste 2, fiche 3, Français, exigence%20du%20poste
correct, nom féminin
- qualification requise 3, fiche 3, Français, qualification%20requise
correct, nom féminin
- qualité requise 4, fiche 3, Français, qualit%C3%A9%20requise
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Aptitude, connaissance ou habileté] qu'un employé doit posséder pour s'acquitter [correctement] des exigences d'un emploi. 5, fiche 3, Français, - exigence%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Satisfaire aux exigences de l'emploi. 6, fiche 3, Français, - exigence%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- requisito del puesto de trabajo
1, fiche 3, Espagnol, requisito%20del%20puesto%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- skill-set qualification
1, fiche 4, Anglais, skill%2Dset%20qualification
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
skill-set qualification: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - skill%2Dset%20qualification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualification d’ensemble de compétences
1, fiche 4, Français, qualification%20d%26rsquo%3Bensemble%20de%20comp%C3%A9tences
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualification d’ensemble de compétences : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - qualification%20d%26rsquo%3Bensemble%20de%20comp%C3%A9tences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Qualification Standard and Plan
1, fiche 5, Anglais, Qualification%20Standard%20and%20Plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- QS 1, fiche 5, Anglais, QS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Norme de qualification et plan
1, fiche 5, Français, Norme%20de%20qualification%20et%20plan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- NQP 1, fiche 5, Français, NQP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- NORQUAL P 2, fiche 5, Français, NORQUAL%20P
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Instruments
- Scientific Research Equipment
- Scientific Research Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- installation qualification
1, fiche 6, Anglais, installation%20qualification
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IQ 1, fiche 6, Anglais, IQ
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of obtaining and documenting evidence that equipment has been provided and installed in accordance with its specification. 1, fiche 6, Anglais, - installation%20qualification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
installation qualification; IQ: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 6, Anglais, - installation%20qualification
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- qualification of an installation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Instruments scientifiques
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- qualification d’installation
1, fiche 6, Français, qualification%20d%26rsquo%3Binstallation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- qualification de l'installation 2, fiche 6, Français, qualification%20de%20l%27installation
correct, nom féminin, normalisé
- QI 2, fiche 6, Français, QI
correct, nom féminin, normalisé
- QI 2, fiche 6, Français, QI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus d'obtention de preuves documentées selon lesquelles les équipements ont été fournis et installés conformément à leurs spécifications. 2, fiche 6, Français, - qualification%20d%26rsquo%3Binstallation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
qualification de l'installation; QI : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 6, Français, - qualification%20d%26rsquo%3Binstallation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Instrumentos científicos
- Material y equipo (Investigación científica)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- calificación de instalación
1, fiche 6, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20de%20instalaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- CI 1, fiche 6, Espagnol, CI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Proceso de obtención de evidencia documentada de que un equipo ha sido suministrado e instalado de acuerdo con sus especificaciones. 2, fiche 6, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20de%20instalaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Forensic Identification Qualification Board
1, fiche 7, Anglais, Forensic%20Identification%20Qualification%20Board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Identification Certification Program 1, fiche 7, Anglais, Identification%20Certification%20Program
ancienne désignation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Identification Certification Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité de qualification de l'Identité judiciaire
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20de%20qualification%20de%20l%27Identit%C3%A9%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CQIJ 1, fiche 7, Français, CQIJ
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Programme de certification en identité 1, fiche 7, Français, Programme%20de%20certification%20en%20identit%C3%A9
ancienne désignation, nom masculin
- Comité d’évaluation des compétences en identité judiciaire 1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20identit%C3%A9%20judiciaire
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Comité d'évaluation des compétences en identité judiciaire : appellation à éviter, car le terme «évaluation des compétences» est plutôt l'équivalent de «competency assessment». 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20de%20qualification%20de%20l%27Identit%C3%A9%20judiciaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- primary leadership qualification
1, fiche 8, Anglais, primary%20leadership%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PLQ 1, fiche 8, Anglais, PLQ
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- junior leaders' course 2, fiche 8, Anglais, junior%20leaders%27%20course
ancienne désignation, correct
- JLC 3, fiche 8, Anglais, JLC
ancienne désignation, correct
- JLC 3, fiche 8, Anglais, JLC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
primary leadership qualification; PLQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - primary%20leadership%20qualification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- qualification élémentaire en leadership
1, fiche 8, Français, qualification%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20leadership
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- QEL 1, fiche 8, Français, QEL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cours de chef subalterne 2, fiche 8, Français, cours%20de%20chef%20subalterne
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
qualification élémentaire en leadership; QEL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - qualification%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20en%20leadership
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- notification of personnel qualification requirement
1, fiche 9, Anglais, notification%20of%20personnel%20qualification%20requirement
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NPQR 1, fiche 9, Anglais, NPQR
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
notification of personnel qualification requirement; NPQR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - notification%20of%20personnel%20qualification%20requirement
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avis de qualification particulière
1, fiche 9, Français, avis%20de%20qualification%20particuli%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AQP 1, fiche 9, Français, AQP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
avis de qualification particulière; AQP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - avis%20de%20qualification%20particuli%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bloodstain Qualification Board 1, fiche 10, Anglais, Bloodstain%20Qualification%20Board
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Bloodstains Qualification Board
- Blood Stain Qualification Board
- Blood Stains Qualification Board
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité de qualification en expertise de taches de sang
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20de%20qualification%20en%20expertise%20de%20taches%20de%20sang
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-12-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Quality Control (Management)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Inspector Training and Qualification Program
1, fiche 11, Anglais, Inspector%20Training%20and%20Qualification%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The CNSC [Canadian Nuclear Safety Commission]' s Inspector Training and Qualification Program supports the CNSC's consistent approach to compliance and enforcement by providing the same training to all inspectors within a service line. 1, fiche 11, Anglais, - Inspector%20Training%20and%20Qualification%20Program
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Inspector Training and Qualification Programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme de formation et de qualification des inspecteurs
1, fiche 11, Français, Programme%20de%20formation%20et%20de%20qualification%20des%20inspecteurs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de formation et de qualification des inspecteurs de la CCSN [Commission canadienne de sûreté nucléaire] appuie la cohérence de l'approche de la CCSN en matière de vérification de la conformité et d'application de la loi en offrant une formation identique à tous les inspecteurs d'un même secteur d'activités. 1, fiche 11, Français, - Programme%20de%20formation%20et%20de%20qualification%20des%20inspecteurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- space qualification standard
1, fiche 12, Anglais, space%20qualification%20standard
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... challenging design and manufacturing technologies are employed for those antennas. Moreover, they have to comply with hard space qualification standards to operate in harsh space environment. 2, fiche 12, Anglais, - space%20qualification%20standard
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- norme de qualification spatiale
1, fiche 12, Français, norme%20de%20qualification%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chief warrant officer qualification course
1, fiche 13, Anglais, chief%20warrant%20officer%20qualification%20course
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cours de qualification d’adjudant-chef
1, fiche 13, Français, cours%20de%20qualification%20d%26rsquo%3Badjudant%2Dchef
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- curso de cualificación de brigada jefe
1, fiche 13, Espagnol, curso%20de%20cualificaci%C3%B3n%20de%20brigada%20jefe
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- night rating
1, fiche 14, Anglais, night%20rating
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- night qualification 2, fiche 14, Anglais, night%20qualification
correct
- night flying rating 3, fiche 14, Anglais, night%20flying%20rating
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Monocular pilots may obtain a night rating subject to the following conditions ... 1, fiche 14, Anglais, - night%20rating
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- qualification de vol de nuit
1, fiche 14, Français, qualification%20de%20vol%20de%20nuit
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une qualification de vol de nuit est obligatoire pour habiliter le pilote d'hélicoptère non titulaire de la qualification de vol aux instruments à effectuer des vols de nuit entre deux aérodromes ou hélistations en conditions de vol à vue. 2, fiche 14, Français, - qualification%20de%20vol%20de%20nuit
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Qualification Test Guide
1, fiche 15, Anglais, Qualification%20Test%20Guide
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- QTG 2, fiche 15, Anglais, QTG
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Guide des essais de qualification
1, fiche 15, Français, Guide%20des%20essais%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GEQ 2, fiche 15, Français, GEQ
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- qualification standard
1, fiche 16, Anglais, qualification%20standard
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- QS 1, fiche 16, Anglais, QS
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Members shall not be nominated for any flying instructor course (FIC) unless they meet the prerequisites identified in the qualification standard (QS). 2, fiche 16, Anglais, - qualification%20standard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
qualification standard; QS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - qualification%20standard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- norme de qualification
1, fiche 16, Français, norme%20de%20qualification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- NORQUAL 1, fiche 16, Français, NORQUAL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aucun militaire ne devrait être choisi pour suivre un cours d'instructeur de vol à moins de remplir les conditions préalables figurant dans la norme de qualification (NORQUAL) et décrites en détail dans le plan d'instruction (PLANIN) du cours. 2, fiche 16, Français, - norme%20de%20qualification
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
norme de qualification; NORQUAL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - norme%20de%20qualification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- instrument rating test 1, fiche 17, Anglais, instrument%20rating%20test
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Instrument check pilots (ICPs) shall log 1st pilot time when conducting instrument rating tests (IRTs) regardless of the type qualifications (or lack thereof) on the aircraft flown. 2, fiche 17, Anglais, - instrument%20rating%20test
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- épreuve de qualification de vol aux instruments
1, fiche 17, Français, %C3%A9preuve%20de%20qualification%20de%20vol%20aux%20instruments
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- EQVI 2, fiche 17, Français, EQVI
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les pilotes examinateurs de vol aux instruments (PEVI) doivent inscrire leur temps de vol comme pilote lorsqu'ils sont en train d'effectuer une épreuve de qualification de vol aux instruments (EQVI), quel que soit leur type de qualification (ou leur absence de qualification) sur l'aéronef piloté. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9preuve%20de%20qualification%20de%20vol%20aux%20instruments
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aircraft qualification training 1, fiche 18, Anglais, aircraft%20qualification%20training
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Undergraduate ab initio students and qualified pilots are considered under training when they are undergoing aircraft qualification training at operational training units (OTUs), operational training flights (OTFs), flying training schools (FTS), or otherwise receiving instruction when flying with a qualified instructor pilot. 2, fiche 18, Anglais, - aircraft%20qualification%20training
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- formation de qualification sur aéronef
1, fiche 18, Français, formation%20de%20qualification%20sur%20a%C3%A9ronef
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- formation de qualification sur type d’aéronef 2, fiche 18, Français, formation%20de%20qualification%20sur%20type%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les élèves-pilotes sans expérience et les pilotes qualifiés sont considérés en formation lorsqu'ils suivent une formation de qualification sur type d'aéronef dans une unité d'instruction opérationnelle (UIO), une escadrille d'instruction opérationnelle (Ele IO), une école de pilotage, ou lorsqu'ils reçoivent autrement de l'instruction lorsqu'ils volent en compagnie d'un pilote-instructeur qualifié. 3, fiche 18, Français, - formation%20de%20qualification%20sur%20a%C3%A9ronef
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-01-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Military Training
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dual qualification
1, fiche 19, Anglais, dual%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In those cases where dual qualifications are maintained, the currency requirements for each aircraft shall be determined by the appropriate [standardization and evaluation team]. 2, fiche 19, Anglais, - dual%20qualification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dual qualification: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 19, Anglais, - dual%20qualification
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruction du personnel militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- double qualification
1, fiche 19, Français, double%20qualification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les doubles qualifications sont maintenues, les exigences pour le maintien de chaque aéronef doivent être déterminées par [l'équipe d'évaluation et de normalisation] appropriée. 2, fiche 19, Français, - double%20qualification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
double qualification : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 19, Français, - double%20qualification
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrucción del personal militar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- habilitación doble
1, fiche 19, Espagnol, habilitaci%C3%B3n%20doble
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
habilitación doble: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n%20doble
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-05-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Training of Personnel
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- welding ticket
1, fiche 20, Anglais, welding%20ticket
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- welder ticket 2, fiche 20, Anglais, welder%20ticket
correct
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Soudage (Métal)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- carte de qualification pour soudeur
1, fiche 20, Français, carte%20de%20qualification%20pour%20soudeur
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Training
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- range qualification
1, fiche 21, Anglais, range%20qualification
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- qualification sur champ de tir
1, fiche 21, Français, qualification%20sur%20champ%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Boatswain AOR/OSS Class Level 4 Qualification
1, fiche 22, Anglais, Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%204%20Qualification
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
181.14: The trade specialty qualification code. 2, fiche 22, Anglais, - Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%204%20Qualification
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Manœuvrier classe AOR/OSS-Qualification niveau 4
1, fiche 22, Français, Man%26oelig%3Buvrier%20classe%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%204
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
181.14 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 22, Français, - Man%26oelig%3Buvrier%20classe%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%204
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Boatswain AOR/OSS Class Level 3 Qualification
1, fiche 23, Anglais, Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%203%20Qualification
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
181.13: trade specialty qualification code. 2, fiche 23, Anglais, - Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%203%20Qualification
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Manœuvrier classe AOR/OSS-Qualification niveau 3
1, fiche 23, Français, Man%26oelig%3Buvrier%20classe%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%203
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
181.13 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 23, Français, - Man%26oelig%3Buvrier%20classe%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%203
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Boatswain AOR/OSS Class Level 1 Qualification
1, fiche 24, Anglais, Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%201%20Qualification
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
181.11: trade specialty qualification code. 2, fiche 24, Anglais, - Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%201%20Qualification
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manœuvrier Classe AOR/OSS-Qualification niveau 1
1, fiche 24, Français, Man%26oelig%3Buvrier%20Classe%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%201
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
181.11 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 24, Français, - Man%26oelig%3Buvrier%20Classe%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%201
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Boatswain AOR/OSS Class Level 2 Qualification
1, fiche 25, Anglais, Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%202%20Qualification
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
181.12: trade specialty qualification code. 2, fiche 25, Anglais, - Boatswain%20AOR%2FOSS%20Class%20Level%202%20Qualification
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Manœuvrier AOR/OSS-Qualification niveau 2
1, fiche 25, Français, Man%26oelig%3Buvrier%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%202
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
181.12 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 25, Français, - Man%26oelig%3Buvrier%20AOR%2FOSS%2DQualification%20niveau%202
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- advanced leadership qualification
1, fiche 26, Anglais, advanced%20leadership%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ALQ 1, fiche 26, Anglais, ALQ
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
advanced leadership qualification; ALQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - advanced%20leadership%20qualification
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- qualification avancée en leadership
1, fiche 26, Français, qualification%20avanc%C3%A9e%20en%20leadership
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- QAL 1, fiche 26, Français, QAL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
qualification avancée en leadership; QAL : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - qualification%20avanc%C3%A9e%20en%20leadership
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- basic military qualification
1, fiche 27, Anglais, basic%20military%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BMQ 1, fiche 27, Anglais, BMQ
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
basic military qualification; BMQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - basic%20military%20qualification
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- qualification militaire de base
1, fiche 27, Français, qualification%20militaire%20de%20base
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- QMB 1, fiche 27, Français, QMB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
qualification militaire de base; QMB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 27, Français, - qualification%20militaire%20de%20base
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting labour relations, vocational training and manpower management in the construction industry and the Act respecting manpower vocational training and qualification
1, fiche 28, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20labour%20relations%2C%20vocational%20training%20and%20manpower%20management%20in%20the%20construction%20industry%20and%20the%20Act%20respecting%20manpower%20vocational%20training%20and%20qualification
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Act respecting labor relations, vocational training and manpower management in the construction industry and the Act respecting manpower vocational training and qualification
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les relations du travail, la formation professionnelle et la gestion de la main-d’œuvre dans l'industrie de la construction et la Loi sur la formation et la qualification professionnelle de la main-d’œuvre
1, fiche 28, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20relations%20du%20travail%2C%20la%20formation%20professionnelle%20et%20la%20gestion%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20construction%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20formation%20et%20la%20qualification%20professionnelle%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- skill content of jobs 1, fiche 29, Anglais, skill%20content%20of%20jobs
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
skill content of jobs: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - skill%20content%20of%20jobs
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- skill content of job
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- niveau de qualification des emplois
1, fiche 29, Français, niveau%20de%20qualification%20des%20emplois
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- technicité des emplois 1, fiche 29, Français, technicit%C3%A9%20des%20emplois
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
niveau de qualification des emplois; technicité des emplois : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - niveau%20de%20qualification%20des%20emplois
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Ontario-Quebec Agreement on Labour Mobility and Recognition of Qualifications, Skills and Work Experience in the Construction Industry
1, fiche 30, Anglais, Ontario%2DQuebec%20Agreement%20on%20Labour%20Mobility%20and%20Recognition%20of%20Qualifications%2C%20Skills%20and%20Work%20Experience%20in%20the%20Construction%20Industry
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Ontario-Quebec Agreement on Labor Mobility and Recognition of Qualifications, Skills and Work Experience in the Construction Industry
- Agreement on Labour Mobility and Recognition of Qualifications, Skills and Work Experience in the Construction Industry
- Agreement on Labor Mobility and Recognition of Qualifications, Skills and Work Experience in the Construction Industry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Entente entre l'Ontario et le Québec sur la mobilité de la main-d’œuvre et la reconnaissance de la qualification professionnelle, des compétences et des expériences de travail dans l'industrie de la construction
1, fiche 30, Français, Entente%20entre%20l%27Ontario%20et%20le%20Qu%C3%A9bec%20sur%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20la%20reconnaissance%20de%20la%20qualification%20professionnelle%2C%20des%20comp%C3%A9tences%20et%20des%20exp%C3%A9riences%20de%20travail%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20construction
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Entente sur la mobilité de la main-d’œuvre et la reconnaissance de la qualification professionnelle, des compétences et des expériences de travail dans l'industrie de la construction
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- qualification results review
1, fiche 31, Anglais, qualification%20results%20review
correct, international, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- QRR 1, fiche 31, Anglais, QRR
correct, international, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
qualification results review; QRR: term and abbreviation officially approved by the World Meteorological Organization (WMO). 2, fiche 31, Anglais, - qualification%20results%20review
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 31, La vedette principale, Français
- examen des résultats de qualification
1, fiche 31, Français, examen%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20qualification
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
examen des résultats de qualification : terme uniformisé par l'Organisation météorologique mondiale (OMM). 2, fiche 31, Français, - examen%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20qualification
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- examen de los resultados de cualificación
1, fiche 31, Espagnol, examen%20de%20los%20resultados%20de%20cualificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 32, Anglais, qualification
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
qualification: term standardized by ANSI. 2, fiche 32, Anglais, - qualification
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 32, Français, qualification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
qualification : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 32, Français, - qualification
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- qualification test
1, fiche 33, Anglais, qualification%20test
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- qualification inspection 2, fiche 33, Anglais, qualification%20inspection
correct, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Results of qualification tests verifying that equipment will perform during the operational and accident conditions specified. Where the qualification has been ensured by methods other than equipment testing, the analyses verifying the adequacy of the equipment shall be included in the docket .... 3, fiche 33, Anglais, - qualification%20test
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
qualification test; qualification inspection: terms standardized by ISO. 4, fiche 33, Anglais, - qualification%20test
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
qualification test: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 33, Anglais, - qualification%20test
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- essai d’homologation
1, fiche 33, Français, essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- essai de qualification 2, fiche 33, Français, essai%20de%20qualification
correct, nom masculin
- essai en vue de l’homologation 3, fiche 33, Français, essai%20en%20vue%20de%20l%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle en vue de l’homologation 3, fiche 33, Français, contr%C3%B4le%20en%20vue%20de%20l%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
essai en vue de l'homologation; contrôle en vue de l'homologation : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 33, Français, - essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
essai d'homologation; essai de qualification : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 33, Français, - essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de calidad
1, fiche 33, Espagnol, ensayo%20de%20calidad
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- ensayo de calificación 1, fiche 33, Espagnol, ensayo%20de%20calificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Highway Code
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- designation of an offence
1, fiche 34, Anglais, designation%20of%20an%20offence
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Code de la route
Fiche 34, La vedette principale, Français
- qualification d’une infraction
1, fiche 34, Français, qualification%20d%26rsquo%3Bune%20infraction
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
qualification d'une infraction : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 34, Français, - qualification%20d%26rsquo%3Bune%20infraction
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-07-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- enrolment qualification
1, fiche 35, Anglais, enrolment%20qualification
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- qualification for enrolment 1, fiche 35, Anglais, qualification%20for%20enrolment
correct
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- enrollment qualification
- qualification for enrollment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- qualification d’enrôlement
1, fiche 35, Français, qualification%20d%26rsquo%3Benr%C3%B4lement
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- qualification pour l'enrôlement 1, fiche 35, Français, qualification%20pour%20l%27enr%C3%B4lement
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- certificate of military qualification
1, fiche 36, Anglais, certificate%20of%20military%20qualification
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- certificat de qualification militaire
1, fiche 36, Français, certificat%20de%20qualification%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Naval Forces
- Military Training
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- command qualification
1, fiche 37, Anglais, command%20qualification
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Forces navales
- Instruction du personnel militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- qualification de commandement
1, fiche 37, Français, qualification%20de%20commandement
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Flight Test Guide - Instrument Rating
1, fiche 38, Anglais, Flight%20Test%20Guide%20%2D%20Instrument%20Rating
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- TP 9939E 1, fiche 38, Anglais, TP%209939E
correct, voir observation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
TP 9939E: Transport Canada publication code. 2, fiche 38, Anglais, - Flight%20Test%20Guide%20%2D%20Instrument%20Rating
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- TP9939E
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Guide de test en vol-Qualification de vol aux instruments
1, fiche 38, Français, Guide%20de%20test%20en%20vol%2DQualification%20de%20vol%20aux%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- TP 9939F 1, fiche 38, Français, TP%209939F
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
TP 9939F : code de publication de Transports Canada. 2, fiche 38, Français, - Guide%20de%20test%20en%20vol%2DQualification%20de%20vol%20aux%20instruments
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- TP9939F
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Military (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unrestricted Canadian Forces Instrument Rating
1, fiche 39, Anglais, unrestricted%20Canadian%20Forces%20Instrument%20Rating
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Militaire (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- qualification de vol aux instruments non restreinte des Forces canadiennes
1, fiche 39, Français, qualification%20de%20vol%20aux%20instruments%20non%20restreinte%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Instructor Guide - Multi-Engine Class Rating
1, fiche 40, Anglais, Instructor%20Guide%20%2D%20Multi%2DEngine%20Class%20Rating
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- TP 11575E 1, fiche 40, Anglais, TP%2011575E
correct, voir observation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
TP 11575E: Transport Canada publication code. 2, fiche 40, Anglais, - Instructor%20Guide%20%2D%20Multi%2DEngine%20Class%20Rating
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- TP11575E
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Guide de l'instructeur-Qualification sur multimoteurs
1, fiche 40, Français, Guide%20de%20l%27instructeur%2DQualification%20sur%20multimoteurs
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- TP 11575F 1, fiche 40, Français, TP%2011575F
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
TP 11575F : code de publication de Transports Canada. 2, fiche 40, Français, - Guide%20de%20l%27instructeur%2DQualification%20sur%20multimoteurs
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- TP11575F
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- instrument flight rules rating
1, fiche 41, Anglais, instrument%20flight%20rules%20rating
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- IFR rating 2, fiche 41, Anglais, IFR%20rating
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Based on logbook entries, this occurrence was to be the pilot’s first night time cross-country flight as pilot-in-command. The pilot did not hold an instrument flight rules (IFR) rating. 1, fiche 41, Anglais, - instrument%20flight%20rules%20rating
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- qualification IFR
1, fiche 41, Français, qualification%20IFR
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
IFR : règles de vol aux instruments. 2, fiche 41, Français, - qualification%20IFR
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Solar Energy
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11, Photovoltaic (PV) module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
1, fiche 42, Anglais, Amendment%201%3A2013%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D2%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Requirements%20for%20testing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the Amendment 1:2011 to the standard IEC 61730-2:2004. 2, fiche 42, Anglais, - Amendment%201%3A2013%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D2%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Requirements%20for%20testing
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2A:11: standard code used by CSA. 2, fiche 42, Anglais, - Amendment%201%3A2013%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D2%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Requirements%20for%20testing
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11, Photovoltaic module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11, PV module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11, Photo-voltaic (PV) module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11, Photo-voltaic module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Énergie solaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-2 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques(PV) – Partie 2 : Exigences pour les essais
1, fiche 42, Français, Modification%201%20%3A%202013%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D2%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Exigences%20pour%20les%20essais
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la Modification 1:2011 à la norme IEC 61730-2:2004. 2, fiche 42, Français, - Modification%201%20%3A%202013%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D2%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Exigences%20pour%20les%20essais
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2A:11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 42, Français, - Modification%201%20%3A%202013%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D2%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Exigences%20pour%20les%20essais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Modification 1:2013 de CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-2 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques – Partie 2 : Exigences pour les essais
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-2 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules PV – Partie 2 : Exigences pour les essais
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-2 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques(PV) – Partie 2 : Exigences pour les essais
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-2 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques – Partie 2 : Exigences pour les essais
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Solar Energy
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Amendment 2:2015 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photovoltaic (PV) module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
1, fiche 43, Anglais, Amendment%202%3A2015%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D1%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the Amendment 2:2013 to the standard IEC 61730-1:2011. 2, fiche 43, Anglais, - Amendment%202%3A2015%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D1%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1B:11: standard code used by CSA. 2, fiche 43, Anglais, - Amendment%202%3A2015%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D1%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Amendment 2:2015 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11
- Amendment 2:2015 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photovoltaic module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Amendment 2:2015 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, PV module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Amendment 2:2015 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photo-voltaic (PV) module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Amendment 2:2015 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photo-voltaic module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Énergie solaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Modification 2 : 2015 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques(PV) – Partie 1 : Exigences pour la construction
1, fiche 43, Français, Modification%202%20%3A%202015%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D1%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la Modification 2:2013 à la norme IEC 61730-1:2011. 2, fiche 43, Français, - Modification%202%20%3A%202015%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D1%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1B:11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 43, Français, - Modification%202%20%3A%202015%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D1%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Modification 2:2015 de CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11
- Modification 2 : 2015 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Modification 2 : 2015 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules PV – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Modification 2 : 2015 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques(PV) – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Modification 2 : 2015 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques – Partie 1 : Exigences pour la construction
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Solar Energy
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photovoltaic (PV) module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
1, fiche 44, Anglais, Amendment%201%3A2013%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D1%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the Amendment 1:2011 to the standard IEC 61730-1:2004. 2, fiche 44, Anglais, - Amendment%201%3A2013%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D1%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1A:11: standard code used by CSA. 2, fiche 44, Anglais, - Amendment%201%3A2013%20to%20CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2061730%2D1%3A11%2C%20Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photovoltaic module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, PV module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photo-voltaic (PV) module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Amendment 1:2013 to CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11, Photo-voltaic module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Énergie solaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques(PV) – Partie 1 : Exigences pour la construction
1, fiche 44, Français, Modification%201%20%3A%202013%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D1%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la Modification 1:2011 à la norme IEC 61730-1:2004. 2, fiche 44, Français, - Modification%201%20%3A%202013%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D1%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1A:11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 44, Français, - Modification%201%20%3A%202013%20de%20CAN%2FCSA%2DC22%2E%202%20NO%2E%2061730%2D1%20%3A%2011%2C%20Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Modification 1:2013 de CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules PV – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques(PV) – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Modification 1 : 2013 de CAN/CSA-C22. 2 NO. 61730-1 : 11, Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques – Partie 1 : Exigences pour la construction
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Solar Energy
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Photovoltaic (PV) module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
1, fiche 45, Anglais, Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61730-1:2004. 2, fiche 45, Anglais, - Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11: standard code used by CSA. 2, fiche 45, Anglais, - Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%201%3A%20Requirements%20for%20construction
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Photovoltaic module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- PV module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Photo-voltaic (PV) module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
- Photo-voltaic module safety qualification – Part 1: Requirements for construction
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Énergie solaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques(PV) – Partie 1 : Exigences pour la construction
1, fiche 45, Français, Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61730-1:2004. 2, fiche 45, Français, - Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-1:11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 45, Français, - Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Exigences%20pour%20la%20construction
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules PV – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques(PV) – Partie 1 : Exigences pour la construction
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques – Partie 1 : Exigences pour la construction
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Solar Energy
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Photovoltaic (PV) module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
1, fiche 46, Anglais, Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Requirements%20for%20testing
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61730-2:2004. 2, fiche 46, Anglais, - Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Requirements%20for%20testing
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11: standard code used by CSA. 2, fiche 46, Anglais, - Photovoltaic%20%28PV%29%20module%20safety%20qualification%20%26ndash%3B%20Part%202%3A%20Requirements%20for%20testing
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Photovoltaic module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
- PV module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
- Photo-voltaic (PV) module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
- Photo-voltaic module safety qualification – Part 2: Requirements for testing
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Énergie solaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques(PV) – Partie 2 : Exigences pour les essais
1, fiche 46, Français, Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Exigences%20pour%20les%20essais
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61730-2:2004. 2, fiche 46, Français, - Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Exigences%20pour%20les%20essais
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 61730-2:11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 46, Français, - Qualification%20pour%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement%20des%20modules%20photovolta%C3%AFques%28PV%29%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Exigences%20pour%20les%20essais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photovoltaïques – Partie 2 : Exigences pour les essais
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules PV – Partie 2 : Exigences pour les essais
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques(PV) – Partie 2 : Exigences pour les essais
- Qualification pour la sûreté de fonctionnement des modules photo-voltaïques – Partie 2 : Exigences pour les essais
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- interprovincial seal 1, fiche 47, Anglais, interprovincial%20seal
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sceau de qualification interprovinciale
1, fiche 47, Français, sceau%20de%20qualification%20interprovinciale
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Occupation Names (General)
- Education (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- interprovincial standard examination
1, fiche 48, Anglais, interprovincial%20standard%20examination
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An examination taken by journeymen who, if successful, have an interprovincial seal affixed to their tradesman's certificate, thereby qualifying them to practise their trade in any province participating in this federal government scheme. 2, fiche 48, Anglais, - interprovincial%20standard%20examination
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Docimologie
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- examen de qualification interprovinciale
1, fiche 48, Français, examen%20de%20qualification%20interprovinciale
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- examen interprovincial normalisé 1, fiche 48, Français, examen%20interprovincial%20normalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Examen destiné à permettre aux ouvriers qualifiés qui l'ont réussi de pratiquer leur métier dans toute province qui participe au programme. 2, fiche 48, Français, - examen%20de%20qualification%20interprovinciale
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une mesure prise par le gouvernement fédéral en collaboration avec les provinces pour essayer de résoudre le problème posé par le manque de mobilité (d'une province à l'autre) des ouvriers qualifiés. 2, fiche 48, Français, - examen%20de%20qualification%20interprovinciale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Military Training
- Aircraft Maneuvers
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- deck landing qualification
1, fiche 49, Anglais, deck%20landing%20qualification
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- DLQ 1, fiche 49, Anglais, DLQ
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- qualification d’appontage
1, fiche 49, Français, qualification%20d%26rsquo%3Bappontage
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Construction Standards and Regulations
- Quality Control (Management)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Certification of welding inspection organizations
1, fiche 50, Anglais, Certification%20of%20welding%20inspection%20organizations
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- W178.1-14 1, fiche 50, Anglais, W178%2E1%2D14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
W178.1-14: standard code used by CSA. 2, fiche 50, Anglais, - Certification%20of%20welding%20inspection%20organizations
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Certification of welding inspection organisations
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Soudage (Métal)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Qualification des organismes d’inspection en soudage
1, fiche 50, Français, Qualification%20des%20organismes%20d%26rsquo%3Binspection%20en%20soudage
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- W178.1-F14 1, fiche 50, Français, W178%2E1%2DF14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
W178.1-F14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 50, Français, - Qualification%20des%20organismes%20d%26rsquo%3Binspection%20en%20soudage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- additional qualification course
1, fiche 51, Anglais, additional%20qualification%20course
correct, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- AQ course 1, fiche 51, Anglais, AQ%20course
correct, Ontario
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Teachers who hold a certificate of qualification may complete in-service professional development programs that lead to additional qualifications. These in-service programs are offered by Ontario's faculties of education. 2, fiche 51, Anglais, - additional%20qualification%20course
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cours de qualification additionnelle
1, fiche 51, Français, cours%20de%20qualification%20additionnelle
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- cours menant à une qualification additionnelle 2, fiche 51, Français, cours%20menant%20%C3%A0%20une%20qualification%20additionnelle
correct, nom masculin, Ontario
- cours de QA 1, fiche 51, Français, cours%20de%20QA
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les enseignantes et les enseignants peuvent s'inscrire à ces cours [de perfectionnement] qui ajoutent une qualification additionnelle dans certaines matières. 3, fiche 51, Français, - cours%20de%20qualification%20additionnelle
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'Université St-Paul serait prête à offrir le cours de qualification additionnelle Partie III en éducation religieuse à l'été. 4, fiche 51, Français, - cours%20de%20qualification%20additionnelle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Construction Standards and Regulations
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
- Cement Industry
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Qualification Code for Concrete Testing Laboratories
1, fiche 52, Anglais, Qualification%20Code%20for%20Concrete%20Testing%20Laboratories
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A283-06 (R2011): standard code used by CSA. 2, fiche 52, Anglais, - Qualification%20Code%20for%20Concrete%20Testing%20Laboratories
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
- Cimenterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Qualification Code for Concrete Testing Laboratories
1, fiche 52, Français, Qualification%20Code%20for%20Concrete%20Testing%20Laboratories
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La norme A283-06 (R2011) n'existe qu'en anglais. 2, fiche 52, Français, - Qualification%20Code%20for%20Concrete%20Testing%20Laboratories
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A283-06 (R2011) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 52, Français, - Qualification%20Code%20for%20Concrete%20Testing%20Laboratories
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Construction Standards and Regulations
- Quality Control (Management)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Certification of welding inspectors
1, fiche 53, Anglais, Certification%20of%20welding%20inspectors
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- W178.2-14 1, fiche 53, Anglais, W178%2E2%2D14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
W178.2-14: standard code used by CSA. 2, fiche 53, Anglais, - Certification%20of%20welding%20inspectors
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Soudage (Métal)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Qualification des inspecteurs en soudage
1, fiche 53, Français, Qualification%20des%20inspecteurs%20en%20soudage
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- W178.2-F14 1, fiche 53, Français, W178%2E2%2DF14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
W178.2-F14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 53, Français, - Qualification%20des%20inspecteurs%20en%20soudage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Construction Standards and Regulations
- Wood Products
- Rough Carpentry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Qualification Code for Manufacturers of Structural Glued-Laminated Timber
1, fiche 54, Anglais, Qualification%20Code%20for%20Manufacturers%20of%20Structural%20Glued%2DLaminated%20Timber
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- O177-06 (R2015) 1, fiche 54, Anglais, O177%2D06%20%28R2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
O177-06 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 54, Anglais, - Qualification%20Code%20for%20Manufacturers%20of%20Structural%20Glued%2DLaminated%20Timber
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Produits du bois
- Charpenterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Règles de qualification des fabricants de bois de charpente lamellé-collé
1, fiche 54, Français, R%C3%A8gles%20de%20qualification%20des%20fabricants%20de%20bois%20de%20charpente%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- O177-F06 (C2015) 1, fiche 54, Français, O177%2DF06%20%28C2015%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
O177-F06 (C2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 54, Français, - R%C3%A8gles%20de%20qualification%20des%20fabricants%20de%20bois%20de%20charpente%20lamell%C3%A9%2Dcoll%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-01-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Space Centres
- Solar Energy
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- solar-array qualification programme
1, fiche 55, Anglais, solar%2Darray%20qualification%20programme
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
As part of the solar-array qualification programme, thermal-cycling testing of two qualification-model panels has taken place in the Large Solar Simulator at ESTEC [European Space Research and Technology Centre] 2, fiche 55, Anglais, - solar%2Darray%20qualification%20programme
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- solar-array qualification program
- solar array qualification programme
- solar array qualification program
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Centres spatiaux
- Énergie solaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- programme de qualification des réseaux solaires
1, fiche 55, Français, programme%20de%20qualification%20des%20r%C3%A9seaux%20solaires
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Equipo de exploración espacial
- Centros espaciales
- Energía solar
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- programa de calificación de paneles solares
1, fiche 55, Espagnol, programa%20de%20calificaci%C3%B3n%20de%20paneles%20solares
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Las misiones satelitales requieren paneles solares diseñados específicamente para satisfacer la demanda de energía eléctrica de la plataforma del satélite y de todos sus subsistemas. [...] Durante los años 2008 y 2009 se integraron dos modelos de calificación de paneles solares [...] Estos paneles solares pasaron satisfactoriamente la campaña de calificación consistente en una serie de ensayos ambientales (mecánicos y de ciclado térmico en vacío), permitiendo iniciar de la integración de los paneles solares de vuelo [...] La calificación de estos dispositivos se realizó con la integración de 10 sensores solares gruesos a los modelos de calificación. 2, fiche 55, Espagnol, - programa%20de%20calificaci%C3%B3n%20de%20paneles%20solares
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- space qualification
1, fiche 56, Anglais, space%20qualification
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Project managers are reluctant to specify non-space-qualified subsystems for their missions because of the risk of failure. ... The upcoming availability of the International Space Station for engineering research may help alleviate the problem of space qualification in some areas. 2, fiche 56, Anglais, - space%20qualification
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- qualification pour l'espace
1, fiche 56, Français, qualification%20pour%20l%27espace
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le Centre spatial de Liège (CSL), fruit d'une étroite collaboration entre l'Université et l'Agence spatiale européenne (ESA), joue un rôle primordial dans la conception, l'intégration, la calibration, la qualification pour l'espace [...] 2, fiche 56, Français, - qualification%20pour%20l%27espace
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- calificación espacial
1, fiche 56, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La empresa Crouzet España anunció ayer la creación de una nueva división aeronáutica y espacial en su factoría de Barcelona que participará en la fabricación de componentes de electrónica secuencial (circuitos híbridos) para los proyectos del transbordador Hermes, la lanzadora Ariane V y la estación espacial Columbus. [...] La nueva división, primera en España que entra en el circuito de calificación espacial, tendrá autonomía en investigación con relación al grupo e incorporará a 30 personas, con 15 íngenieros españoles [...] 1, fiche 56, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20espacial
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Quality Control (Management)
- Military Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Qualification Standards Writing Board
1, fiche 57, Anglais, Qualification%20Standards%20Writing%20Board
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- QSWB 1, fiche 57, Anglais, QSWB
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Administration militaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité de rédaction des normes de qualification
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9daction%20des%20normes%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- CR NORQUAL 1, fiche 57, Français, CR%20NORQUAL
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- qualifying time
1, fiche 58, Anglais, qualifying%20time
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A specified time that an athlete must achieve in order to enter a competitive event. 2, fiche 58, Anglais, - qualifying%20time
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Natation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- temps de qualification
1, fiche 58, Français, temps%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Temps précis qu'un athlète doit obtenir afin de participer à une épreuve de compétition. 2, fiche 58, Français, - temps%20de%20qualification
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de clasificación
1, fiche 58, Espagnol, tiempo%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de calificación 2, fiche 58, Espagnol, tiempo%20de%20calificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Tiempo específico que un atleta tiene que cumplir para poder participar en una competencia. 3, fiche 58, Espagnol, - tiempo%20de%20clasificaci%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Para clasificarse para competir en competiciones de piscina larga, un nadador deberá haber conseguido el tiempo de clasificación establecido en una piscina reconocida de 50 metros de longitud (piscina larga). 4, fiche 58, Espagnol, - tiempo%20de%20clasificaci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Training
- Training of Personnel
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- qualification level
1, fiche 59, Anglais, qualification%20level
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- QL 1, fiche 59, Anglais, QL
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
QLs are the levels of skill and knowledge specified for individual military occupations in the A-PD-055 [Canadian Forces Manual of Military Occupational Structure] series of publications. 1, fiche 59, Anglais, - qualification%20level
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 59, La vedette principale, Français
- niveau de qualification
1, fiche 59, Français, niveau%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- NQ 1, fiche 59, Français, NQ
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les NQ sont les niveaux de compétence et de connaissance précisés pour chaque GPM [groupe professionnel militaire] dans la série de publications A-PD-055 [Manuel de la structure des groupes professionnels militaires des Forces canadiennes]. 1, fiche 59, Français, - niveau%20de%20qualification
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- certificate of competence
1, fiche 60, Anglais, certificate%20of%20competence
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- certificate of qualification 2, fiche 60, Anglais, certificate%20of%20qualification
correct
- certificate of competency 3, fiche 60, Anglais, certificate%20of%20competency
correct
- qualification certificate 3, fiche 60, Anglais, qualification%20certificate
correct
- certificate of proficiency 3, fiche 60, Anglais, certificate%20of%20proficiency
correct
- trade proficiency certificate 4, fiche 60, Anglais, trade%20proficiency%20certificate
correct
- occupational certification 5, fiche 60, Anglais, occupational%20certification
correct
- skill certificate 6, fiche 60, Anglais, skill%20certificate
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The possession of or eligibility for occupational credentials in the form of a licence, certificate, registration, letter, papers or other documents which constitute official recognition of occupational competence. 7, fiche 60, Anglais, - certificate%20of%20competence
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
Fiche 60, La vedette principale, Français
- certificat de compétence
1, fiche 60, Français, certificat%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- certificat professionnel 2, fiche 60, Français, certificat%20professionnel
correct, nom masculin
- certificat de qualification 3, fiche 60, Français, certificat%20de%20qualification
correct, nom masculin, Canada
- certificat d’aptitude professionnelle 4, fiche 60, Français, certificat%20d%26rsquo%3Baptitude%20professionnelle
correct, nom masculin, Canada
- certificat de capacité 5, fiche 60, Français, certificat%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
- certificat d’aptitudes professionnelles 6, fiche 60, Français, certificat%20d%26rsquo%3Baptitudes%20professionnelles
correct, nom masculin
- attestation professionnelle 7, fiche 60, Français, attestation%20professionnelle
correct, nom féminin
- accréditation professionnelle 7, fiche 60, Français, accr%C3%A9ditation%20professionnelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Attestation écrite émise par un organisme autorisé reconnaissant le degré de compétence acquise dans un métier ou une profession, selon des normes préétablies et à la suite d'examens théoriques et pratiques. 8, fiche 60, Français, - certificat%20de%20comp%C3%A9tence
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le terme «accréditation professionnelle» est critiqué par certains auteurs lorsqu'il est utilisé dans le sens de «certificat professionnel». Toutefois, le terme «accréditation professionnelle» est utilisé dans la fonction publique. 7, fiche 60, Français, - certificat%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Contratación de personal
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- certificado de competencias
1, fiche 60, Espagnol, certificado%20de%20competencias
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- certificado de competencias profesionales 2, fiche 60, Espagnol, certificado%20de%20competencias%20profesionales
correct, nom masculin
- certificado de profesionalidad 3, fiche 60, Espagnol, certificado%20de%20profesionalidad
correct, nom masculin
- certificado profesional 4, fiche 60, Espagnol, certificado%20profesional
correct, nom masculin
- certificado de competencia laboral 5, fiche 60, Espagnol, certificado%20de%20competencia%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Un certificado de competencias profesionales, así entendido, no es un diploma que acredita estudios realizados, sino la constancia de que una persona posee un alto grado de idoneidad en una determinada área, y esto le permite una mayor empleabilidad, así como mayor credibilidad para ofrecer sus servicios y productos. 2, fiche 60, Espagnol, - certificado%20de%20competencias
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
El certificado de profesionalidad acredita las cualificaciones oficiales contenidas en el perfil profesional de una ocupación. 3, fiche 60, Espagnol, - certificado%20de%20competencias
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Se obtienen superando los módulos formativos, evaluando las competencias dadas por la experiencia laboral o por el aprendizaje no formal, y sumando acreditaciones de las unidades de competencias contenidas en el certificado. 3, fiche 60, Espagnol, - certificado%20de%20competencias
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Flight Test Standards ‑ Multi‑Engine Class Rating 1, fiche 61, Anglais, Flight%20Test%20Standards%20%E2%80%91%20Multi%E2%80%91Engine%20Class%20Rating
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
This reference sets out the standards for flight tests for multi-engine class rating. It is intended for the use of flight test candidates, flight training units, flight instructors, and flight test examiners. 1, fiche 61, Anglais, - Flight%20Test%20Standards%20%E2%80%91%20Multi%E2%80%91Engine%20Class%20Rating
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Normes de test en vol ‑ Qualification multimoteur
1, fiche 61, Français, Normes%20de%20test%20en%20vol%20%E2%80%91%20Qualification%20multimoteur
nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide établit les normes de test en vol pour la qualification sur multimoteurs. Il est rédigé à l'intention des candidats au test en vol, des unités de formation au pilotage, des instructeurs au pilotage et des examinateurs désignés pour les tests en vol. 1, fiche 61, Français, - Normes%20de%20test%20en%20vol%20%E2%80%91%20Qualification%20multimoteur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Training of Personnel
- Air Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Instructor Guide, Instructor Training 1, fiche 62, Anglais, Instructor%20Guide%2C%20Instructor%20Training
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Perfectionnement et formation du personnel
- Transport aérien
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Guide de formation à la qualification d’instructeur
1, fiche 62, Français, Guide%20de%20formation%20%C3%A0%20la%20qualification%20d%26rsquo%3Binstructeur
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- essential qualification
1, fiche 63, Anglais, essential%20qualification
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
In relation to a position or class of positions, the minimum factors or circumstances that are necessary having regard to the nature of the duties of the position or class of positions. 2, fiche 63, Anglais, - essential%20qualification
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Essential qualifications are qualifications required to perform the work involved in a position. Essential qualifications may include, but are not limited to: experience, education, knowledge, skills, personal suitability, behavioural competencies, and competence in either or both official languages. 3, fiche 63, Anglais, - essential%20qualification
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
essential qualification: term usually used in the plural. 4, fiche 63, Anglais, - essential%20qualification
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- essential qualifications
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- qualification essentielle
1, fiche 63, Français, qualification%20essentielle
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- qualité essentielle 2, fiche 63, Français, qualit%C3%A9%20essentielle
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, toute formation, capacité, connaissance, réalisation ou caractéristique particulière de l'employé nécessaire à l'obtention d'un poste. 3, fiche 63, Français, - qualification%20essentielle
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les qualifications essentielles sont les qualifications requises pour s'acquitter des fonctions d'un poste. Elles peuvent comprendre, entre autres : l'expérience, les études, des connaissances, des compétences, des qualités personnelles, la compétence dans l'une ou l'autre des langues officielles - toujours une qualification essentielle, la compétence dans les deux langues officielles. 4, fiche 63, Français, - qualification%20essentielle
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
qualification essentielle; qualité essentielle : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 63, Français, - qualification%20essentielle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
qualification essentielle : terme utilisé dans la Loi sur l'emploi dans la fonction publique, 2003. 5, fiche 63, Français, - qualification%20essentielle
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- qualifications essentielles
- qualités essentielles
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 64, Anglais, rating
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An authorization entered on or associated with a licence and forming part thereof, stating special conditions, privileges or limitations pertaining to such licence. 2, fiche 64, Anglais, - rating
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
rating: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 64, Anglais, - rating
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 64, Français, qualification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Mention qui, portée sur une licence ou associée à cette licence et s'intégrant à celle-ci, indique les conditions, privilèges ou restrictions propres à cette licence. 2, fiche 64, Français, - qualification
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
qualification : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 64, Français, - qualification
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- habilitación
1, fiche 64, Espagnol, habilitaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Autorización inscrita en una licencia o asociada con ella, y de la cual forma parte, en la que se especifican condiciones especiales, atribuciones o restricciones referentes a dicha licencia. 1, fiche 64, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
habilitación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- type rating
1, fiche 65, Anglais, type%20rating
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- qualification de type
1, fiche 65, Français, qualification%20de%20type
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- habilitación de tipo
1, fiche 65, Espagnol, habilitaci%C3%B3n%20de%20tipo
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- An Act to again amend the Act respecting building contractors vocational qualifications and respecting other legislation
1, fiche 66, Anglais, An%20Act%20to%20again%20amend%20the%20Act%20respecting%20building%20contractors%20vocational%20qualifications%20and%20respecting%20other%20legislation
correct, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Loi modifiant de nouveau la Loi sur la qualification professionnelle des entrepreneurs de construction et d’autres dispositions législatives
1, fiche 66, Français, Loi%20modifiant%20de%20nouveau%20la%20Loi%20sur%20la%20qualification%20professionnelle%20des%20entrepreneurs%20de%20construction%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20dispositions%20l%C3%A9gislatives
correct, nom féminin, Québec
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the vocational training and qualification of manpower in the construction industry
1, fiche 67, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20vocational%20training%20and%20qualification%20of%20manpower%20in%20the%20construction%20industry
correct, Québec
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Règlement sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d’œuvre de l'industrie de la construction
1, fiche 67, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20formation%20et%20la%20qualification%20professionnelles%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20l%27industrie%20de%20la%20construction
correct, nom masculin, Québec
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the vocational training and qualification of manpower, covering electricians, pipe fitters, elevator mechanics and electrical machinery operators in sectors other than the construction industry
1, fiche 68, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20vocational%20training%20and%20qualification%20of%20manpower%2C%20covering%20electricians%2C%20pipe%20fitters%2C%20elevator%20mechanics%20and%20electrical%20machinery%20operators%20in%20sectors%20other%20than%20the%20construction%20industry
correct, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Règlement sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d’œuvre s’appliquant aux métiers d’électricien, de tuyauteur, de mécanicien d’ascenseur et d’opérateur de machines électriques dans les secteurs autres que celui de la construction
1, fiche 68, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20formation%20et%20la%20qualification%20professionnelles%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20s%26rsquo%3Bappliquant%20aux%20m%C3%A9tiers%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricien%2C%20de%20tuyauteur%2C%20de%20m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bascenseur%20et%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateur%20de%20machines%20%C3%A9lectriques%20dans%20les%20secteurs%20autres%20que%20celui%20de%20la%20construction
correct, nom masculin, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Traffic Control
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- rated air traffic controller
1, fiche 69, Anglais, rated%20air%20traffic%20controller
correct, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An air traffic controller holding a licence and valid ratings appropriate to the privileges exercised by him. 1, fiche 69, Anglais, - rated%20air%20traffic%20controller
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
rated air traffic controller: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 69, Anglais, - rated%20air%20traffic%20controller
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 69, La vedette principale, Français
- contrôleur de la circulation aérienne détenteur d’une qualification
1, fiche 69, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bune%20qualification
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Contrôleur de la circulation aérienne titulaire d'une licence et de qualifications en cours de validité correspondant aux privilèges qu'il exerce. 1, fiche 69, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bune%20qualification
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de la circulation aérienne détenteur d'une qualification : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 69, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%20d%C3%A9tenteur%20d%26rsquo%3Bune%20qualification
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- controlador de tránsito aéreo habilitado
1, fiche 69, Espagnol, controlador%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20habilitado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Controlador de tránsito aéreo titular de licencia y de habilitaciones válidas, apropiadas para el ejercicio de sus atribuciones. 2, fiche 69, Espagnol, - controlador%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20habilitado
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
controlador de tránsito aéreo habilitado: termino aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 69, Espagnol, - controlador%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo%20habilitado
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting labour standards and the Act respecting manpower vocational training and qualification
1, fiche 70, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20labour%20standards%20and%20the%20Act%20respecting%20manpower%20vocational%20training%20and%20qualification
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les normes du travail et la Loi sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d’œuvre
1, fiche 70, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20normes%20du%20travail%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20formation%20et%20la%20qualification%20professionnelles%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Training of Personnel
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- An Act Respecting Manpower Vocational Training and Qualification
1, fiche 71, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Manpower%20Vocational%20Training%20and%20Qualification
correct, Québec
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Manpower Vocational Training and Qualification Act
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Loi sur la formation et la qualification professionnelles de la main-d’œuvre
1, fiche 71, Français, Loi%20sur%20la%20formation%20et%20la%20qualification%20professionnelles%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Québec
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Training Qualification System Support Officer
1, fiche 72, Anglais, Training%20Qualification%20System%20Support%20Officer
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Trg QSSO 1, fiche 72, Anglais, Trg%20QSSO
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 72, Anglais, - Training%20Qualification%20System%20Support%20Officer
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Training Qualification System Support Officer; Trg QSSO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 72, Anglais, - Training%20Qualification%20System%20Support%20Officer
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- officier de soutien du système de qualification de l'instruction
1, fiche 72, Français, officier%20de%20soutien%20du%20syst%C3%A8me%20de%20qualification%20de%20l%27instruction
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- OSSQ Instr 1, fiche 72, Français, OSSQ%20Instr
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 72, Français, - officier%20de%20soutien%20du%20syst%C3%A8me%20de%20qualification%20de%20l%27instruction
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
officier de soutien du système de qualification de l’instruction; OSSQ Instr : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 72, Français, - officier%20de%20soutien%20du%20syst%C3%A8me%20de%20qualification%20de%20l%27instruction
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Instrument Rating Test
1, fiche 73, Anglais, Instrument%20Rating%20Test
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CF 456: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 73, Anglais, - Instrument%20Rating%20Test
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Examen de qualification pour le vol aux instruments
1, fiche 73, Français, Examen%20de%20qualification%20pour%20le%20vol%20aux%20instruments
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CF 456 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 73, Français, - Examen%20de%20qualification%20pour%20le%20vol%20aux%20instruments
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- basic Ranger qualification course 1, fiche 74, Anglais, basic%20Ranger%20qualification%20course
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cours de qualification élémentaire de Rangers
1, fiche 74, Français, cours%20de%20qualification%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20Rangers
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Training of Personnel
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Instructor Guide — Seaplane Rating 1, fiche 75, Anglais, Instructor%20Guide%20%26mdash%3B%20Seaplane%20Rating
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- TP 12668E 1, fiche 75, Anglais, TP%2012668E
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
TP 12668E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 75, Anglais, - Instructor%20Guide%20%26mdash%3B%20Seaplane%20Rating
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- TP12668E
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Guide d’instructeur — Qualification sur hydravion
1, fiche 75, Français, Guide%20d%26rsquo%3Binstructeur%20%26mdash%3B%20Qualification%20sur%20hydravion
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- TP 12668F 1, fiche 75, Français, TP%2012668F
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
TP 12668F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 75, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Binstructeur%20%26mdash%3B%20Qualification%20sur%20hydravion
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- TP12668F
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- land/sea rating 1, fiche 76, Anglais, land%2Fsea%20rating
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- land sea rating
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- qualification sur avions terrestres ou sur hydravions
1, fiche 76, Français, qualification%20sur%20avions%20terrestres%20ou%20sur%20hydravions
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- flight instructor rating — recreational 1, fiche 77, Anglais, flight%20instructor%20rating%20%26mdash%3B%20recreational
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- RPP instructor rating 1, fiche 77, Anglais, RPP%20instructor%20rating
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
RPP: recreational pilot permit. 2, fiche 77, Anglais, - flight%20instructor%20rating%20%26mdash%3B%20recreational
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- qualification d’instructeur de vol — loisir
1, fiche 77, Français, qualification%20d%26rsquo%3Binstructeur%20de%20vol%20%26mdash%3B%20loisir
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- qualification d’instructeur PPL 1, fiche 77, Français, qualification%20d%26rsquo%3Binstructeur%20PPL
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
PPL : En français, il est préférable de ne pas utiliser l'abréviation PPL, qui renvoie déjà à la licence de pilote privé [...] dans le Manuel des procédures de délivrance de licences du personnel. 1, fiche 77, Français, - qualification%20d%26rsquo%3Binstructeur%20de%20vol%20%26mdash%3B%20loisir
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Demolition (Military)
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Minimum Standards of Proficiency for Trained Explosive Ordnance Disposal Personnel
1, fiche 78, Anglais, Minimum%20Standards%20of%20Proficiency%20for%20Trained%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Personnel
correct, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 78, Anglais, - Minimum%20Standards%20of%20Proficiency%20for%20Trained%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Personnel
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2389: NATO standardization agreement code. 2, fiche 78, Anglais, - Minimum%20Standards%20of%20Proficiency%20for%20Trained%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Personnel
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Destruction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Normes minimales de qualification du personnel formé pour la neutralisation des munitions explosives
1, fiche 78, Français, Normes%20minimales%20de%20qualification%20du%20personnel%20form%C3%A9%20pour%20la%20neutralisation%20des%20munitions%20explosives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
STANAG 2389 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 78, Français, - Normes%20minimales%20de%20qualification%20du%20personnel%20form%C3%A9%20pour%20la%20neutralisation%20des%20munitions%20explosives
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- job evaluation
1, fiche 79, Anglais, job%20evaluation
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- position evaluation 2, fiche 79, Anglais, position%20evaluation
correct
- job assessment 3, fiche 79, Anglais, job%20assessment
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The term job evaluation is now generally accepted ... to include occupational classification, job analysis, job description, job specification, and job rating .... 4, fiche 79, Anglais, - job%20evaluation
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 79, La vedette principale, Français
- évaluation des postes de travail
1, fiche 79, Français, %C3%A9valuation%20des%20postes%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- évaluation des emplois 2, fiche 79, Français, %C3%A9valuation%20des%20emplois
correct, nom féminin
- qualification des emplois 3, fiche 79, Français, qualification%20des%20emplois
correct, nom féminin
- qualification du travail 4, fiche 79, Français, qualification%20du%20travail
correct, nom féminin
- évaluation des tâches 5, fiche 79, Français, %C3%A9valuation%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
- évaluation des postes 6, fiche 79, Français, %C3%A9valuation%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Analyse et évaluation des postes de travail à l'intérieur de l'entreprise ou de l'organisme dans le but de déterminer leur importance relative, abstraction faite de la personnalité des individus qui occupent ces postes. 7, fiche 79, Français, - %C3%A9valuation%20des%20postes%20de%20travail
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- valoración de puestos de trabajo
1, fiche 79, Espagnol, valoraci%C3%B3n%20de%20puestos%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de puestos 2, fiche 79, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20puestos
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Sistema para determinar la categoría laboral y el nivel salarial basándose en la descomposición del puesto en funciones o tareas y viendo los requisitos, el tiempo y la dificultad que ocasiona su cumplimiento. 2, fiche 79, Espagnol, - valoraci%C3%B3n%20de%20puestos%20de%20trabajo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Labour and Employment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- bona fide occupational qualification
1, fiche 80, Anglais, bona%20fide%20occupational%20qualification
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- BFOQ 1, fiche 80, Anglais, BFOQ
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Travail et emploi
Fiche 80, La vedette principale, Français
- qualification professionnelle justifiée
1, fiche 80, Français, qualification%20professionnelle%20justifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Advanced Leadership Qualification
1, fiche 81, Anglais, Advanced%20Leadership%20Qualification
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- ALQ 1, fiche 81, Anglais, ALQ
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Advanced Leadership Qualification; ALQ: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 81, Anglais, - Advanced%20Leadership%20Qualification
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Qualification avancée en leadership
1, fiche 81, Français, Qualification%20avanc%C3%A9e%20en%20leadership
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- QAL 1, fiche 81, Français, QAL
correct, nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Qualification avancée en leadership; QAL : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 81, Français, - Qualification%20avanc%C3%A9e%20en%20leadership
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- multi-engine instrument rating 1, fiche 82, Anglais, multi%2Dengine%20instrument%20rating
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- multi-engine rating 2, fiche 82, Anglais, multi%2Dengine%20rating
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Pilot ... holding commercial licence with class 1 multi-engine instrument rating .... 1, fiche 82, Anglais, - multi%2Dengine%20instrument%20rating
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Four levels: private pilot, commercial pilot, multi-engine rating, instrument flight rating. 2, fiche 82, Anglais, - multi%2Dengine%20instrument%20rating
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 82, La vedette principale, Français
- qualification de vol aux instruments pour avions multimoteurs
1, fiche 82, Français, qualification%20de%20vol%20aux%20instruments%20pour%20avions%20multimoteurs
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- qualification sur multimoteurs 2, fiche 82, Français, qualification%20sur%20multimoteurs
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Titulaire d'une licence de pilote professionnel de classe 1 avec qualification de vol aux instruments pour avions multimoteurs. 1, fiche 82, Français, - qualification%20de%20vol%20aux%20instruments%20pour%20avions%20multimoteurs
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
qualification sur multimoteurs : équivalent fourni par un terminologue à Transports Canada 2, fiche 82, Français, - qualification%20de%20vol%20aux%20instruments%20pour%20avions%20multimoteurs
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Instruments
- Scientific Research Equipment
- Scientific Research Facilities
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- operational qualification
1, fiche 83, Anglais, operational%20qualification
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- OQ 1, fiche 83, Anglais, OQ
correct, normalisé
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The process of obtaining and documenting evidence that installed equipment operates within predetermined limits when used in accordance with its operational procedures. 1, fiche 83, Anglais, - operational%20qualification
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
operational qualification; OQ: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 83, Anglais, - operational%20qualification
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Instruments scientifiques
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- qualification opérationnelle
1, fiche 83, Français, qualification%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
- QO 1, fiche 83, Français, QO
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Processus d'obtention de preuves documentées selon lesquelles l'équipement installé fonctionne dans les limites prédéterminées, dans la mesure où il est utilisé conformément à son mode opératoire. 1, fiche 83, Français, - qualification%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
qualification opérationnelle; QO : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 83, Français, - qualification%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Instrumentos científicos
- Material y equipo (Investigación científica)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- calificación operacional
1, fiche 83, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20operacional
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
- CO 1, fiche 83, Espagnol, CO
correct, nom féminin
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Proceso de obtención y documentación de la evidencia, de que un equipo instalado opera dentro de los límites predeterminados cuando se usa de acuerdo con sus procedimientos de operación. 1, fiche 83, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20operacional
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Instruments
- Scientific Research Equipment
- Scientific Research Facilities
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- performance qualification
1, fiche 84, Anglais, performance%20qualification
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- PQ 1, fiche 84, Anglais, PQ
correct, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The process of obtaining and documenting evidence that the equipment, as installed and operated in accordance with operational procedures, consistently performs in accordance with predetermined criteria and thereby yields product meeting its specifications. 1, fiche 84, Anglais, - performance%20qualification
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
performance qualification; PQ: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 84, Anglais, - performance%20qualification
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Instruments scientifiques
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- qualification de performance
1, fiche 84, Français, qualification%20de%20performance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- QP 1, fiche 84, Français, QP
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Processus d'obtention de preuves documentées selon lesquelles l'équipement, installé et utilisé conformément à son mode opératoire, fonctionne de façon constante conformément aux critères prédéterminés et qu'il donne par conséquent un produit conforme à ses spécifications. 1, fiche 84, Français, - qualification%20de%20performance
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
qualification de performance; QP : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 84, Français, - qualification%20de%20performance
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Instrumentos científicos
- Material y equipo (Investigación científica)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- calificación de desempeño
1, fiche 84, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20de%20desempe%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
- CD 1, fiche 84, Espagnol, CD
correct, nom féminin
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Proceso de obtención y documentación de la evidencia de que un equipo instalado y operado de acuerdo con sus procedimientos operativos, se desempeña consistentemente de manera conforme a criterios predeterminados y que por tanto, genera una producción conforme a sus especificaciones. 1, fiche 84, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20de%20desempe%C3%B1o
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- qualifications requirements analysis
1, fiche 85, Anglais, qualifications%20requirements%20analysis
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- QRA 1, fiche 85, Anglais, QRA
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The QRA facilitates the translation of job requirements into qualifications and confirms the training progression depicted in a JBS [job-based specification]. 1, fiche 85, Anglais, - qualifications%20requirements%20analysis
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 85, La vedette principale, Français
- analyse des exigences de qualification
1, fiche 85, Français, analyse%20des%20exigences%20de%20qualification
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- AEQ 1, fiche 85, Français, AEQ
correct, nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- description
1, fiche 86, Anglais, description
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 86, La vedette principale, Français
- désignation
1, fiche 86, Français, d%C3%A9signation
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- mention 1, fiche 86, Français, mention
correct, nom féminin
- qualification 1, fiche 86, Français, qualification
correct, nom féminin
- description 1, fiche 86, Français, description
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En français «description» s'applique à un acte beaucoup plus élaboré qu'en anglais. 1, fiche 86, Français, - d%C3%A9signation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- military qualification
1, fiche 87, Anglais, military%20qualification
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- qualification militaire
1, fiche 87, Français, qualification%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Instruments
- Scientific Research Equipment
- Scientific Research Facilities
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- design qualification
1, fiche 88, Anglais, design%20qualification
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A verification that the proposed specification for the facility, equipment or system is suitable for the intended use. 1, fiche 88, Anglais, - design%20qualification
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
design qualification: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 88, Anglais, - design%20qualification
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Instruments scientifiques
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- qualification de la conception
1, fiche 88, Français, qualification%20de%20la%20conception
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Vérification visant à confirmer que la spécification proposée pour l'installation, l'équipement ou le système est appropriée à l'usage prévu. 1, fiche 88, Français, - qualification%20de%20la%20conception
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
qualification de la conception : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 88, Français, - qualification%20de%20la%20conception
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control - Control Position Rating
1, fiche 89, Anglais, Aerospace%20Control%20%2D%20Control%20Position%20Rating
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Air Traffic Control - Facility Rating (FR) 2, fiche 89, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20%2D%20Facility%20Rating%20%28FR%29
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
CF 1047: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 89, Anglais, - Aerospace%20Control%20%2D%20Control%20Position%20Rating
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- CF1047
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Contrôle aérospatial-Qualification sur un poste de contrôle
1, fiche 89, Français, Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial%2DQualification%20sur%20un%20poste%20de%20contr%C3%B4le
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Contrôle de la circulation aérienne-Qualification sur installation 2, fiche 89, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%2DQualification%20sur%20installation
ancienne désignation, correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
CF 1047 : code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 89, Français, - Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial%2DQualification%20sur%20un%20poste%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- CF1047
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Additional Basic Qualifications course
1, fiche 90, Anglais, Additional%20Basic%20Qualifications%20course
correct, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- ABQ course 2, fiche 90, Anglais, ABQ%20course
correct, Ontario
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
ABQ [Additional Basic Qualification] courses allow you to change or add to what you are already qualified to teach. ABQ courses can be: Primary, Junior, Intermediate, Senior or Tech Studies. 3, fiche 90, Anglais, - Additional%20Basic%20Qualifications%20course
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ABQ are designed for teachers who wish to extend their range of qualifications to another division (e.g., teachers who hold qualifications at Junior and Primary divisions may wish to extend their qualifications to the Intermediate division). 4, fiche 90, Anglais, - Additional%20Basic%20Qualifications%20course
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cours de qualification de base additionnelle
1, fiche 90, Français, cours%20de%20qualification%20de%20base%20additionnelle
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Français
- cours QBA 2, fiche 90, Français, cours%20QBA
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les programmes de qualifications de base additionnelles (QBA)...mènent à l'obtention de crédits. 3, fiche 90, Français, - cours%20de%20qualification%20de%20base%20additionnelle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Environmental Qualification - Air Junior Leader
1, fiche 91, Anglais, Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20Junior%20Leader
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
2L: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 91, Anglais, - Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20Junior%20Leader
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Qualification, élément air-Chef subalterne
1, fiche 91, Français, Qualification%2C%20%C3%A9l%C3%A9ment%20air%2DChef%20subalterne
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
2L : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 91, Français, - Qualification%2C%20%C3%A9l%C3%A9ment%20air%2DChef%20subalterne
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Intermediate Leadership Qualification
1, fiche 92, Anglais, Intermediate%20Leadership%20Qualification
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- ILQ 1, fiche 92, Anglais, ILQ
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Senior Leader Course 1, fiche 92, Anglais, Senior%20Leader%20Course
ancienne désignation, correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Intermediate Leadership Qualification; ILQ: title and abbreviation in use since December 1999 1, fiche 92, Anglais, - Intermediate%20Leadership%20Qualification
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
One of the four development periods, the other three being Basic Military Qualification (BMQ), Primary Leadership Qualification (PLQ) and Advanced Leadership Qualification (ALQ). 1, fiche 92, Anglais, - Intermediate%20Leadership%20Qualification
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Qualification intermédiaire en leadership
1, fiche 92, Français, Qualification%20interm%C3%A9diaire%20en%20leadership
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- QIL 1, fiche 92, Français, QIL
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
- Cours de sous-officier supérieur 1, fiche 92, Français, Cours%20de%20sous%2Dofficier%20sup%C3%A9rieur
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Qualification intermédiaire en leadership; QIL : appellation et abréviation adoptées en décembre 1999. 1, fiche 92, Français, - Qualification%20interm%C3%A9diaire%20en%20leadership
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
L'une des quatre périodes de perfectionnement, les autres étant Qualification militaire de base (QMB), Qualification élémentaire en leadership (QEL) et Qualification avancée en leadership (QAL). 1, fiche 92, Français, - Qualification%20interm%C3%A9diaire%20en%20leadership
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- National Qualification
1, fiche 93, Anglais, National%20Qualification
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
A qualification that is recorded on a national level. An example would be QL3 (Qualification Level 3). In phased training it is achieved after the final phase of training. If nominations are created for a national qualification, nominations will automatically be created for the related pseudo qualifications. 1, fiche 93, Anglais, - National%20Qualification
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 93, Anglais, - National%20Qualification
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Qualification nationale
1, fiche 93, Français, Qualification%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Qualification qui est enregistrée au niveau national, par exemple NQ3 (niveau de qualification 3). Dans l'instruction pluriphase, cette qualification est obtenue après la phase finale d'instruction. Si vous l'on crée des nominations pour une qualification nationale, des nominations sont automatiquement créées pour les pseudo-qualifications connexes. 1, fiche 93, Français, - Qualification%20nationale
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Employé dans le contexte du Système d'information de gestion -Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 93, Français, - Qualification%20nationale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Environmental Qualification - Air (Recruit)
1, fiche 94, Anglais, Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20%28Recruit%29
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A1: occupational speciality qualification for non-commissioned member. 2, fiche 94, Anglais, - Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20%28Recruit%29
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Title and occupational specialty qualification code officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 94, Anglais, - Environmental%20Qualification%20%2D%20Air%20%28Recruit%29
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Qualification, Élément Air(Recrue)
1, fiche 94, Français, Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%28Recrue%29
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A1 : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 94, Français, - Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%28Recrue%29
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste approuvés officiellement par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 94, Français, - Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%28Recrue%29
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la publication des Forces canadiennes de la série A-PD-123-001. 2, fiche 94, Français, - Qualification%2C%20%C3%89l%C3%A9ment%20Air%28Recrue%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- CH113 Labrador/CH-113A Voyageur - Cross Qualification - First and Second Line Maintenance
1, fiche 95, Anglais, CH113%20Labrador%2FCH%2D113A%20Voyageur%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
WH: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 95, Anglais, - CH113%20Labrador%2FCH%2D113A%20Voyageur%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 95, Anglais, - CH113%20Labrador%2FCH%2D113A%20Voyageur%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- CH113 Labrador/CH113A Voyageur-Qualification commune-Maintenance aux premier et deuxième échelons
1, fiche 95, Français, CH113%20Labrador%2FCH113A%20Voyageur%2DQualification%20commune%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
WH : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 95, Français, - CH113%20Labrador%2FCH113A%20Voyageur%2DQualification%20commune%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 95, Français, - CH113%20Labrador%2FCH113A%20Voyageur%2DQualification%20commune%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Record number: 95, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 95, Français, - CH113%20Labrador%2FCH113A%20Voyageur%2DQualification%20commune%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-01-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Staff Qualification (For Records Purposes Only)
1, fiche 96, Anglais, Staff%20Qualification%20%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
XH: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 96, Anglais, - Staff%20Qualification%20%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 96, Anglais, - Staff%20Qualification%20%28For%20Records%20Purposes%20Only%29
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Qualification d’état-major(Archives)
1, fiche 96, Français, Qualification%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%28Archives%29
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
XH : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 96, Français, - Qualification%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%28Archives%29
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 96, Français, - Qualification%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%28Archives%29
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 96, Français, - Qualification%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%28Archives%29
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- CH 147 Chinook Aircraft Communications and Radar - Cross Qualification - First and Second Line Maintenance
1, fiche 97, Anglais, CH%20147%20Chinook%20Aircraft%20Communications%20and%20Radar%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
KR: trade specialty qualification code. 2, fiche 97, Anglais, - CH%20147%20Chinook%20Aircraft%20Communications%20and%20Radar%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 97, Anglais, - CH%20147%20Chinook%20Aircraft%20Communications%20and%20Radar%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Communications and Radar - CH 147 Chinook
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- CH 147 Chinook Radar et Communications Qualification de métier connexe-Maintenance aux premier et deuxième échelons
1, fiche 97, Français, CH%20147%20Chinook%20Radar%20et%20Communications%20Qualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
KR : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 97, Français, - CH%20147%20Chinook%20Radar%20et%20Communications%20Qualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 97, Français, - CH%20147%20Chinook%20Radar%20et%20Communications%20Qualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Communications et radar d’aéronef - CH 147 Chinook
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- CH 136 Kiowa - Aircraft Communications and Radar - Cross Qualification - First and Second Line Maintenance
1, fiche 98, Anglais, CH%20136%20Kiowa%20%2D%20Aircraft%20Communications%20and%20Radar%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
KC: trade specialty qualification code. 2, fiche 98, Anglais, - CH%20136%20Kiowa%20%2D%20Aircraft%20Communications%20and%20Radar%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 98, Anglais, - CH%20136%20Kiowa%20%2D%20Aircraft%20Communications%20and%20Radar%20%2D%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Aircraft Communications and Radar - CH 136 Kiowa
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- CH 136 Kiowa Radar et communications-Qualification de métier connexe-Maintenance aux premier et deuxième échelons
1, fiche 98, Français, CH%20136%20Kiowa%20Radar%20et%20communications%2DQualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
KC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 98, Français, - CH%20136%20Kiowa%20Radar%20et%20communications%2DQualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 98, Français, - CH%20136%20Kiowa%20Radar%20et%20communications%2DQualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Communications et radar d’aéronef - CH 136 Kiowa
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- CH 139 Jet Ranger Cross Qualification - First and Second Line Maintenance
1, fiche 99, Anglais, CH%20139%20Jet%20Ranger%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
XZ: trade specialty qualification code. 2, fiche 99, Anglais, - CH%20139%20Jet%20Ranger%20Cross%20Qualification%20%2D%20First%20and%20Second%20Line%20Maintenance
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- CH 139 Jet Ranger-Qualification de métier connexe-Maintenance aux premier et deuxième échelons
1, fiche 99, Français, CH%20139%20Jet%20Ranger%2DQualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
XZ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 99, Français, - CH%20139%20Jet%20Ranger%2DQualification%20de%20m%C3%A9tier%20connexe%2DMaintenance%20aux%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20%C3%A9chelons
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Electrical Technician HMCS Cormorant Qualification
1, fiche 100, Anglais, Electrical%20Technician%20HMCS%20Cormorant%20Qualification
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
331.38: trade specialty qualification code. 2, fiche 100, Anglais, - Electrical%20Technician%20HMCS%20Cormorant%20Qualification
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Électrotechnicien-Qualification NCSM Cormorant
1, fiche 100, Français, %C3%89lectrotechnicien%2DQualification%20NCSM%20Cormorant
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
331.38 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 100, Français, - %C3%89lectrotechnicien%2DQualification%20NCSM%20Cormorant
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- électrotechnicien-Qualification NCSM Cormorant
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


