TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALIFICATION INSTALLATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Scientific Instruments
- Scientific Research Equipment
- Scientific Research Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- installation qualification
1, fiche 1, Anglais, installation%20qualification
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IQ 1, fiche 1, Anglais, IQ
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of obtaining and documenting evidence that equipment has been provided and installed in accordance with its specification. 1, fiche 1, Anglais, - installation%20qualification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
installation qualification; IQ: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - installation%20qualification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- qualification of an installation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Instruments scientifiques
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qualification d'installation
1, fiche 1, Français, qualification%20d%27installation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- qualification de l'installation 2, fiche 1, Français, qualification%20de%20l%27installation
correct, nom féminin, normalisé
- QI 2, fiche 1, Français, QI
correct, nom féminin, normalisé
- QI 2, fiche 1, Français, QI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus d'obtention de preuves documentées selon lesquelles les équipements ont été fournis et installés conformément à leurs spécifications. 2, fiche 1, Français, - qualification%20d%27installation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qualification de l'installation; QI : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 1, Français, - qualification%20d%27installation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Instrumentos científicos
- Material y equipo (Investigación científica)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calificación de instalación
1, fiche 1, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20de%20instalaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CI 1, fiche 1, Espagnol, CI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de obtención de evidencia documentada de que un equipo ha sido suministrado e instalado de acuerdo con sus especificaciones. 2, fiche 1, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20de%20instalaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control - Control Position Rating
1, fiche 2, Anglais, Aerospace%20Control%20%2D%20Control%20Position%20Rating
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Air Traffic Control - Facility Rating (FR) 2, fiche 2, Anglais, Air%20Traffic%20Control%20%2D%20Facility%20Rating%20%28FR%29
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 1047: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Aerospace%20Control%20%2D%20Control%20Position%20Rating
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF1047
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Contrôle aérospatial - Qualification sur un poste de contrôle
1, fiche 2, Français, Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial%20%2D%20Qualification%20sur%20un%20poste%20de%20contr%C3%B4le
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Contrôle de la circulation aérienne-Qualification sur installation 2, fiche 2, Français, Contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne%2DQualification%20sur%20installation
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 1047 : code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial%20%2D%20Qualification%20sur%20un%20poste%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CF1047
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- application specific qualification facility
1, fiche 3, Anglais, application%20specific%20qualification%20facility
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASQF 1, fiche 3, Anglais, ASQF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- application-specific qualification facility 2, fiche 3, Anglais, application%2Dspecific%20qualification%20facility
correct
- ASQF 2, fiche 3, Anglais, ASQF
correct
- ASQF 2, fiche 3, Anglais, ASQF
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the EGNOS support facilities include the Development Verification Platform (DVP), the Application Specific Qualification Facility (ASQF) located in Torrejon (Spain) and the Performance Assessment and System Checkout Facility (PACF) located in Toulouse (France). Those are facilities needed to support System Development, Operations and Qualification. 1, fiche 3, Anglais, - application%20specific%20qualification%20facility
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installation de qualification spécifique des applications
1, fiche 3, Français, installation%20de%20qualification%20sp%C3%A9cifique%20des%20applications
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ASQF 1, fiche 3, Français, ASQF
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


