TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALIFICATION PERSONNEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Demolition (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Minimum Standards of Proficiency for Trained Explosive Ordnance Disposal Personnel
1, fiche 1, Anglais, Minimum%20Standards%20of%20Proficiency%20for%20Trained%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Personnel
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Minimum%20Standards%20of%20Proficiency%20for%20Trained%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Personnel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2389: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Minimum%20Standards%20of%20Proficiency%20for%20Trained%20Explosive%20Ordnance%20Disposal%20Personnel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Destruction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Normes minimales de qualification du personnel formé pour la neutralisation des munitions explosives
1, fiche 1, Français, Normes%20minimales%20de%20qualification%20du%20personnel%20form%C3%A9%20pour%20la%20neutralisation%20des%20munitions%20explosives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
STANAG 2389 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Normes%20minimales%20de%20qualification%20du%20personnel%20form%C3%A9%20pour%20la%20neutralisation%20des%20munitions%20explosives
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Maintaining aircraft crash/fire/rescue skills for NATO fire-fighters
1, fiche 2, Anglais, Maintaining%20aircraft%20crash%2Ffire%2Frescue%20skills%20for%20NATO%20fire%2Dfighters
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Maintaining%20aircraft%20crash%2Ffire%2Frescue%20skills%20for%20NATO%20fire%2Dfighters
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7052: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Maintaining%20aircraft%20crash%2Ffire%2Frescue%20skills%20for%20NATO%20fire%2Dfighters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Maintien à niveau de la qualification CFR du personnel OTAN de lutte contre l'incendie
1, fiche 2, Français, Maintien%20%C3%A0%20niveau%20de%20la%20qualification%20CFR%20du%20personnel%20OTAN%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7052 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Maintien%20%C3%A0%20niveau%20de%20la%20qualification%20CFR%20du%20personnel%20OTAN%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2002-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- personnel qualification 1, fiche 3, Anglais, personnel%20qualification
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Act. 2, fiche 3, Anglais, - personnel%20qualification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- qualification du personnel
1, fiche 3, Français, qualification%20du%20personnel
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 3, Français, - qualification%20du%20personnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Non-Destructive Testing - Qualification and Certification of Personnel (ISO 9712:1999, MOD)
1, fiche 4, Anglais, Non%2DDestructive%20Testing%20%2D%20Qualification%20and%20Certification%20of%20Personnel%20%28ISO%209712%3A1999%2C%20MOD%29
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
National Standard of Canada; CAN/CGSB-48.9712. 1, fiche 4, Anglais, - Non%2DDestructive%20Testing%20%2D%20Qualification%20and%20Certification%20of%20Personnel%20%28ISO%209712%3A1999%2C%20MOD%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Essais non destructifs-qualification et certification du personnel(ISO 9712 : 1999, MOD)
1, fiche 4, Français, Essais%20non%20destructifs%2Dqualification%20et%20certification%20du%20personnel%28ISO%209712%20%3A%201999%2C%20MOD%29
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Norme nationale du Canada ; CAN/CGSB-48.9712. 1, fiche 4, Français, - Essais%20non%20destructifs%2Dqualification%20et%20certification%20du%20personnel%28ISO%209712%20%3A%201999%2C%20MOD%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certification of personnel
1, fiche 5, Anglais, certification%20of%20personnel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- qualification du personnel
1, fiche 5, Français, qualification%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the criteria for evaluating years of schooling as a factor in establishing the qualifications of teaching personnel
1, fiche 6, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20criteria%20for%20evaluating%20years%20of%20schooling%20as%20a%20factor%20in%20establishing%20the%20qualifications%20of%20teaching%20personnel
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur les critères d’évaluation de la scolarité comme facteur servant à déterminer la qualification du personnel enseignant
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20scolarit%C3%A9%20comme%20facteur%20servant%20%C3%A0%20d%C3%A9terminer%20la%20qualification%20du%20personnel%20enseignant
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


