TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALIFICATION PERSONNEL [6 fiches]

Fiche 1 2014-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Demolition (Military)
Universal entry(ies)
STANAG 2389
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2389: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Destruction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2389
code de publication, voir observation
CONT

STANAG 2389 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 7052
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 7052: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 7052
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 7052 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Regulation cited: Radiation Protection Act.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Règlement cité : Règlement sur la radioprotection.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
OBS

National Standard of Canada; CAN/CGSB-48.9712.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
OBS

Norme nationale du Canada ; CAN/CGSB-48.9712.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :