TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALITE ALIMENTAIRE [8 fiches]

Fiche 1 2025-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
  • Regulations and Standards (Food)
  • Collaboration with the FAO
OBS

It describes the attributes of a food that influence its value and that make it acceptable or desirable for the consumer.

OBS

This includes attributes such as size, shape, colour, texture, flavour, food composition (ingredients and nutrients), and the methods by which food is produced or processed (e.g., "organic," "cage-free," "without antibiotics"). It also encompasses negative attributes like spoilage, contamination with filth, discolouration, and off-odours, as well as positive attributes such as origin, colour, flavour, texture, and processing method.

Terme(s)-clé(s)
  • SUSTAGRIDUR2025

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Collaboration avec la FAO
CONT

La qualité des aliments englobe les aspects allant de la composition des produits jusqu'à la perception du consommateur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Feed grade urea is 42 to 46 percent nitrogen, equivalent to 262 to 287 percent crude protein from nonprotein nitrogen, respectively. Feed grade urea comes in the form of small beadlets coated with a clay solution.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
  • Collaboration with the FAO
DEF

[Referring to a] minimum requirement for any substance either destined for human consumption or that will contact food for human consumption.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
  • Collaboration avec la FAO
DEF

[Fait référence aux] conditions minimales à remplir par toute substance destinée à la consommation humaine ou qui est [en] contact [avec des] aliments destinés à la consommation humaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
  • Colaboración con la FAO
CONT

La experiencia demuestra que, en la mayor parte de los aditivos empleados en los plásticos de uso alimentario, el nivel de sustancia que migra al alimento es, al menos, dos órdenes de magnitud inferior al nivel existente en el plástico. [...] El fabricante de polímeros deberá asegurarse que los monómeros y aditivos utilizados están en la lista de sustancias permitidas para la fabricación de materiales y artículos de uso alimentario.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Food Safety
DEF

Referring to something that is not intended for use in or on food.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salubrité alimentaire
CONT

Pour éliminer [les] risques [de contamination], il convient, en toute circonstance, de laver les fruits et légumes avant transformation ou consommation; d'utiliser exclusivement de l'eau potable dans l'espace cuisine; de rincer le matériel de cuisine après lavage et d'exclure les ustensiles et récipients de qualité non alimentaire de l'espace cuisine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Inocuidad Alimentaria
CONT

Los biocombustibles de segunda generación ofrecen algunas ventajas claras. Las plantas pueden cultivarse por sus características energéticas y no para uso alimentario, y una gran parte de la planta podría transformarse en combustible.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Direction générale de la recherche - Région de l'Est.

OBS

Source(s) : Direction générale de la recherche - Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Food Industries
  • Scientific Research
  • Farming Techniques
OBS

Beijing. To be established with UNFSSTD [United Nations Financing System for Science and Technology for Development] assistance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Industrie de l'alimentation
  • Recherche scientifique
  • Techniques agricoles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Industria alimentaria
  • Investigación científica
  • Técnicas agrícolas
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing
  • Veterinary Medicine
OBS

Source: The Structure of a Veterinary New Drug Submission.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
  • Médecine vétérinaire
OBS

Source : La structure d'une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

In Canada, oats to be used in processing and milling and intended for human and horse consumption

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Alimentation des animaux (Agric.)
OBS

Au Canada, avoine destinée à l'alimentation de l'homme et aussi des chevaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :