TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALITE COMMERCIALE [12 fiches]

Fiche 1 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
CONT

Commercial grade natural gas consists of a high percentage of methane (generally above 85%) and varying amounts of ethane, propane, butane and inert gases.

Terme(s)-clé(s)
  • commercial-grade natural gas

Français

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
OBS

gaz naturel de qualité commerciale : terme tiré du mini-lexique «Environnement et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel
OBS

A designation of a grade of steel suitable for moderate forming processes. Material of this quality is ductile enough to be bent flat on itself in any direction in a standard bending process. The term is commonly used to designate mild steel.

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
OBS

grade. Purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications.

OBS

commercial. ... E(1): of the kind or quality used in commerce (2): of an average or inferior quality (commercial oxalic acid) (commercial grade of beef).

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
OBS

qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...]

OBS

L'équivalent français «qualité commerciale» est correct mais peu usité; on aura plutôt recours en français à l'adjectif «commercial» ou «du commerce», tout court, apposé au produit dont il est question. Ex. : acide commercial (ou du commerce), solution commerciale (ou du commerce).

Terme(s)-clé(s)
  • commercial
  • du commerce

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pest Control Equipment
OBS

Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Ottawa, 2002, 25 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Matériel de protection des végétaux
OBS

Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa, 2002, 28 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • The Product (Marketing)
CONT

Commercial grades of copper. The purest commercial grades are electrolytic and low resistivity lake copper, both of which are more than 99.9 per cent pure.... A grade of copper known as fire refined other than lake ... is used for rolling into sheets.... A third grade, arsenical or high resistance lake copper, may contain as much as 0.50 per cent of arsenic.... About twenty grades of copper are furnished for special uses....

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Produit (Commercialisation)
CONT

Les différentes qualités commerciales de cuivre se distinguent essentiellement par leurs teneurs résiduelles en oxygène et en phosphore (...)

OBS

Le cuivre et les alliages de cuivre font l'objet des normes ISO du domaine 140 groupe 3080.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Industrial Techniques and Processes

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Techniques industrielles

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
OBS

(CONS-AC) The company expressly disclaims any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose of the system or the material furnished.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

bonne qualité marchande = good merchantable quality

OBS

de qualité commerciale = merchantable

OBS

convenance : Caractère de ce qui convient à sa destination.

OBS

destination : Usage auquel une chose est destinée.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Synonymes d'usage, non sémantiques, parce que les solutions utilisées pour le commerce sont souvent les solutions de qualité technique .

OBS

Cahier Acide acétique, chap. 1.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :