TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALITE ENTREPRISE [3 fiches]

Fiche 1 2001-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

capacités d'entreprise; qualités d'entreprise : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • qualité d'entreprise
  • capacité d’entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
CONT

Born out of frustration and desperation, but with a mutual commitment by management and the union to change old ways of dealing with the workers on the shop floor, a quality of work life (QWL) program developed at Tarrytown.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
CONT

Le programme de la qualité de la vie dans l'entreprise (QWL, en résumé) est né de l'échec et du découragement, mais aussi du souci réciproque de la direction et des syndicats de s'engager à modifier les schémas traditionnels des relations du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
DEF

"Quality of work life" is a generic phrase that covers a person's feelings about every dimension of work including economic rewards and benefits, security, working conditions, organizational and interpersonal relationships, and its intrinsic meaning in a person's life.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
DEF

Qualité de la vie dans l'entreprise: une expression générique qui recouvre toutes les dimensions du travail, c'est-à-dire les salaires et les gratifications, la sécurité, les conditions de travail, les relations organisationnelles ou interpersonnelles, et la signification même du travail pour soi.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :