TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALITE INFORMATIVE [2 fiches]

Fiche 1 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

One of the five printing quality levels specified for work done by and for the Government of Canada. Typical jobs may contain single colour line work or process colour illustrations and will have an intended lifespan of less than ten years.

Terme(s)-clé(s)
  • information quality level

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Un des cinq niveaux de qualité d'impression utilisés au gouvernement canadien. Il correspond à une qualité commerciale et inclut, entre autres, la production de revues, de rapports techniques avec illustrations, de catalogues et de communiqués.

OBS

En français, on rend souvent «information quality» par «édition informative».

Terme(s)-clé(s)
  • édition informative

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1990-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
  • Printing Processes - Various
CONT

"Informational Quality" is usually chosen for the majority of Government publications. Typical jobs may contain single colour line work or process colour illustrations and will have an intended lifespan of less than ten years. ... The "Informational Quality" level is the highest quality level that can be chosen for printing jobs on non-paper surfaces such as mylar or paperboard.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
  • Procédés d'impression divers
OBS

Un des cinq niveaux de qualité d'impression dont fait état la publication d'Approvisionnements et Services Canada intitulée "Niveaux de la qualité de l'impression" (1988).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :