TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALITE INFORMATIVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information-quality level
1, fiche 1, Anglais, information%2Dquality%20level
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- informational quality level 1, fiche 1, Anglais, informational%20quality%20level
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One of the five printing quality levels specified for work done by and for the Government of Canada. Typical jobs may contain single colour line work or process colour illustrations and will have an intended lifespan of less than ten years. 1, fiche 1, Anglais, - information%2Dquality%20level
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- information quality level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de qualité informative
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20qualit%C3%A9%20informative
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq niveaux de qualité d'impression utilisés au gouvernement canadien. Il correspond à une qualité commerciale et inclut, entre autres, la production de revues, de rapports techniques avec illustrations, de catalogues et de communiqués. 1, fiche 1, Français, - niveau%20de%20qualit%C3%A9%20informative
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En français, on rend souvent «information quality» par «édition informative». 1, fiche 1, Français, - niveau%20de%20qualit%C3%A9%20informative
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- édition informative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Printing Processes - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- informational quality
1, fiche 2, Anglais, informational%20quality
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- information quality 2, fiche 2, Anglais, information%20quality
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Informational Quality" is usually chosen for the majority of Government publications. Typical jobs may contain single colour line work or process colour illustrations and will have an intended lifespan of less than ten years. ... The "Informational Quality" level is the highest quality level that can be chosen for printing jobs on non-paper surfaces such as mylar or paperboard. 3, fiche 2, Anglais, - informational%20quality
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Procédés d'impression divers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité informative
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20informative
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq niveaux de qualité d'impression dont fait état la publication d'Approvisionnements et Services Canada intitulée "Niveaux de la qualité de l'impression" (1988). 2, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20informative
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


