TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUALITE INTELLECTUELLE [1 fiche]

Fiche 1 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Concentration basically refers to the competency of sustained focussed attention. No specific foolproof system can be designed for the development of the mental quality like Concentration. What we know about it is much less than what we still have to know. However, certain basic principles can be suggested for making a plan of action for the development of concentration. 1. Identify the learning style of the learner. 2. Develop a learner specific plan based on his/her learning style. 3. Choose an activity of one's own interest pertaining to the learning style of the learner.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Si vous embauchiez un élève-avocat, quels seraient vos critères pour le choisir; quel serait son profil ? J'ai beaucoup de mal à embaucher. J'hésite. Ce qui paraît indispensable, c'est l'esprit de synthèse, la clarté dans la synthèse. Cela paraît être une qualité intellectuelle, une qualité générale pour l'avocat conseil ou l'avocat plaidant. Il existe toujours des problèmes où il faut réussir à concentrer un certain nombre de points. Si à la fois il a l'esprit de synthèse et qu'il est travailleur, il y a de bons éléments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :