TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALITE MILIEU TRAVAIL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Environmental Quality Working Group
1, fiche 1, Anglais, Marine%20Environmental%20Quality%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la qualité du milieu marin
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20du%20milieu%20marin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión del medio ambiente
- Oceanografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre la Calidad del Medio Marino
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Calidad%20del%20Medio%20Marino
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Medical Staff
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Our Health, Our Future: Creating Quality Workplaces for Canadian Nurses
1, fiche 2, Anglais, Our%20Health%2C%20Our%20Future%3A%20Creating%20Quality%20Workplaces%20for%20Canadian%20Nurses
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Final Report of the Canadian Nursing Advisory Committee, August, 2002. 1, fiche 2, Anglais, - Our%20Health%2C%20Our%20Future%3A%20Creating%20Quality%20Workplaces%20for%20Canadian%20Nurses
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Personnel médical
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Notre santé, notre avenir : un milieu de travail de qualité pour les infirmières canadiennes
1, fiche 2, Français, Notre%20sant%C3%A9%2C%20notre%20avenir%20%3A%20un%20milieu%20de%20travail%20de%20qualit%C3%A9%20pour%20les%20infirmi%C3%A8res%20canadiennes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rapport final du Conseil consultatif canadien sur les soins infirmiers, août 2002. 1, fiche 2, Français, - Notre%20sant%C3%A9%2C%20notre%20avenir%20%3A%20un%20milieu%20de%20travail%20de%20qualit%C3%A9%20pour%20les%20infirmi%C3%A8res%20canadiennes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Accommodation (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Building a Quality Workplace Initiative
1, fiche 3, Anglais, Building%20a%20Quality%20Workplace%20Initiative
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Logement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- initiative «Bâtir un milieu de travail de qualité»
1, fiche 3, Français, initiative%20%C2%ABB%C3%A2tir%20un%20milieu%20de%20travail%20de%20qualit%C3%A9%C2%BB
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quality of the work environment 1, fiche 4, Anglais, quality%20of%20the%20work%20environment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité du milieu de travail
1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20du%20milieu%20de%20travail
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the quality of the work environment
1, fiche 5, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20quality%20of%20the%20work%20environment
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la qualité du milieu de travail
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20du%20milieu%20de%20travail
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


