TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALITE TITRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high-quality security 1, fiche 1, Anglais, high%2Dquality%20security
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high-quality security: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - high%2Dquality%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre de qualité
1, fiche 1, Français, titre%20de%20qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
titre de qualité : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - titre%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quality of title
1, fiche 2, Anglais, quality%20of%20title
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Land surveying is concerned with the establishment and re-establishment of boundaries of land, the determination of the size and configuration of particular land parcels and their spacial relationship with other land parcels. After completing a title search a lawyer provides a certificate of title, which is a statement of the quality of title. Land surveying is the determination of the "extent of title". Thus the process of surveying is the determination of the physical limits of land. (An Introduction to Property Law in the Maritime Provinces, 1981, p. 46). 1, fiche 2, Anglais, - quality%20of%20title
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité du titre
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20du%20titre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualité du titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - qualit%C3%A9%20du%20titre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hold title as joint tenants 1, fiche 3, Anglais, hold%20title%20as%20joint%20tenants
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établir le titre à vos noms en qualité de tenants conjoints 1, fiche 3, Français, %C3%A9tablir%20le%20titre%20%C3%A0%20vos%20noms%20en%20qualit%C3%A9%20de%20tenants%20conjoints
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Justice. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tablir%20le%20titre%20%C3%A0%20vos%20noms%20en%20qualit%C3%A9%20de%20tenants%20conjoints
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seasoned equity
1, fiche 4, Anglais, seasoned%20equity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seasoned stock 1, fiche 4, Anglais, seasoned%20stock
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Probably the most important factor influencing how low the price of a seasoned equity can go is the actual or anticipated dividend that it pays and the accompanying yield that it provides. 1, fiche 4, Anglais, - seasoned%20equity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- action sûre
1, fiche 4, Français, action%20s%C3%BBre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le facteur sans doute le plus important qui déterminera jusqu'à quel point le cours d'une action sûre peut descendre est le dividende actuel ou prévu que ce titre rapporte et le rendement correspondant qu'il offre. 1, fiche 4, Français, - action%20s%C3%BBre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- titre de qualité
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


