TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUALITE TRAVAUX [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Printing Quality Control Division
1, fiche 1, Anglais, Printing%20Quality%20Control%20Division
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Printing%20Quality%20Control%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division du contrôle de la qualité des travaux d’imprimerie
1, fiche 1, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Bimprimerie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 1, Français, - Division%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Bimprimerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guide to the Drugs Directorate Laboratory Activities Quality Assurance Program
1, fiche 2, Anglais, Guide%20to%20the%20Drugs%20Directorate%20Laboratory%20Activities%20Quality%20Assurance%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, Drugs Directorate Publications 2, fiche 2, Anglais, - Guide%20to%20the%20Drugs%20Directorate%20Laboratory%20Activities%20Quality%20Assurance%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel du programme d’assurance de la qualité des travaux de laboratoire de la Direction des médicaments
1, fiche 2, Français, Manuel%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20travaux%20de%20laboratoire%20de%20la%20Direction%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- class of workmanship 1, fiche 3, Anglais, class%20of%20workmanship
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- qualité des travaux 1, fiche 3, Français, qualit%C3%A9%20des%20travaux
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field quality assurance 1, fiche 4, Anglais, field%20quality%20assurance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Assurance de la qualité des travaux sur le terrain
1, fiche 4, Français, Assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20travaux%20sur%20le%20terrain
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


