TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUAND SCIENCE SE FAIT CULTURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- When science becomes culture: world survey of scientific culture
1, fiche 1, Anglais, When%20science%20becomes%20culture%3A%20world%20survey%20of%20scientific%20culture
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
International symposium, Montréal, 1994 1, fiche 1, Anglais, - When%20science%20becomes%20culture%3A%20world%20survey%20of%20scientific%20culture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quand la science se fait culture : la culture dans le monde
1, fiche 1, Français, Quand%20la%20science%20se%20fait%20culture%20%3A%20la%20culture%20dans%20le%20monde
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 1, Français, - Quand%20la%20science%20se%20fait%20culture%20%3A%20la%20culture%20dans%20le%20monde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- When Science Becomes Culture 1, fiche 2, Anglais, When%20Science%20Becomes%20Culture
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Quand la science se fait culture 1, fiche 2, Français, Quand%20la%20science%20se%20fait%20culture
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[thème d'un colloque international tenu à Montréal du 13 au 15 avril 1994] 1, fiche 2, Français, - Quand%20la%20science%20se%20fait%20culture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


