TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUANTILE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- posterior quantile
1, fiche 1, Anglais, posterior%20quantile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The posterior distributions of the model parameters are provided in Figure 30 and the trend in the annual proportion biomass of the carrying capacity (K) is given in Figure 31. 1, fiche 1, Anglais, - posterior%20quantile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quantile a posteriori
1, fiche 1, Français, quantile%20a%20posteriori
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quantile
1, fiche 2, Anglais, quantile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grade 2, fiche 2, Anglais, grade
correct, nom
- fractile 2, fiche 2, Anglais, fractile
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of the values defining points on the x-axis which divide the total frequency in specified proportions. 3, fiche 2, Anglais, - quantile
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quantities such as quartiles, deciles, etc., which divide the total frequency into a number of parts, are called quantiles or grades, and when we speak of the grade of an individual we mean thereby the proportion of the total frequency which lies below it. Conventionally, half the individual is regarded as lying above, and half below, the point determined by the variate value which it bears. 2, fiche 2, Anglais, - quantile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quantile
1, fiche 2, Français, quantile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fractile 2, fiche 2, Français, fractile
correct, nom masculin
- partile 3, fiche 2, Français, partile
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une série statistique ordonnée, chacune des valeurs qui divisent les éléments de la série statistique en n groupes renfermant le même nombre d'éléments. 4, fiche 2, Français, - quantile
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En général (v. norme NF X 05-001), et malgré la confusion extrême due à l'absence de conventions internationales, on range les valeurs en ordre croissant et le «1-er partile» indique la limite supérieure de la classe inférieure. Selon le nombre de classes (3, 4, ..., 1000), le partile est un tertile, quartile, quintile, sextile, octile, décile, centile, millésile. 3, fiche 2, Français, - quantile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
partile : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 2, Français, - quantile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuantil
1, fiche 2, Espagnol, cuantil
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(n-1) valores de partición de una variable, que dividen la frecuencia total de una población o una muestra en un número dado n, de partes iguales. De ahí: cuartil (n = 4), decil (n = 10), etc. 1, fiche 2, Espagnol, - cuantil
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- percentile
1, fiche 3, Anglais, percentile
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- centile 2, fiche 3, Anglais, centile
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The value of the statistical variable that marks the boundary between any two consecutive intervals in a distribution of 100 intervals each containing one percent of the total population. 2, fiche 3, Anglais, - percentile
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the values dividing the data into one hundred equal parts are called percentiles and are denoted by P1, P2, ..., P99. The 5th decile and the 50th percentile correspond to the median. The 25th and 75th percentiles correspond to the first and third quartiles respectively. 3, fiche 3, Anglais, - percentile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centile
1, fiche 3, Français, centile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- percentile 2, fiche 3, Français, percentile
voir observation, nom masculin
- quantile d’ordre 100 3, fiche 3, Français, quantile%20d%26rsquo%3Bordre%20100
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans une série statistique ordonnée, chacune des 99 valeurs qui divisent les éléments de la série statistique en cent groupes renfermant le même nombre d'éléments [...] 4, fiche 3, Français, - centile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sous l'influence de l'anglais, on trouve aussi le mot «percentile» en français. 4, fiche 3, Français, - centile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- percentil
1, fiche 3, Espagnol, percentil
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- percentila 2, fiche 3, Espagnol, percentila
voir observation, nom féminin, Cuba, Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valor que divide un conjunto ordenado de datos estadísticos de forma que un porcentaje de tales datos sea inferior a dicho valor. 3, fiche 3, Espagnol, - percentil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
percentila: El Diccionario de la Real Academia Española solo recoge la forma "percentil". Sin embargo, se ha constatado el uso de la forma "percentila" en textos del ámbito académico y de divulgación científica. 4, fiche 3, Espagnol, - percentil
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- In search of intergenerational credit constraints among Canadian Men: Quantile Versus Mean Regression Tests for Binding Credit Constraints
1, fiche 4, Anglais, In%20search%20of%20intergenerational%20credit%20constraints%20among%20Canadian%20Men%3A%20Quantile%20Versus%20Mean%20Regression%20Tests%20for%20Binding%20Credit%20Constraints
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"This paper argues that any pattern in the conditional expectation function can be justified by a properly constructed story with credit constraints." 1, fiche 4, Anglais, - In%20search%20of%20intergenerational%20credit%20constraints%20among%20Canadian%20Men%3A%20Quantile%20Versus%20Mean%20Regression%20Tests%20for%20Binding%20Credit%20Constraints
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Analytical Studies Branch, Statistics Canada, 2001. Series: Research Paper, no. 158. 1, fiche 4, Anglais, - In%20search%20of%20intergenerational%20credit%20constraints%20among%20Canadian%20Men%3A%20Quantile%20Versus%20Mean%20Regression%20Tests%20for%20Binding%20Credit%20Constraints
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Quantile Versus Mean Regression Tests for Binding Credit Constraints
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- À la recherche des contraintes intergénérationnelles d’emprunt chez les hommes canadiens : tests de régression par quantile et de régression des moindres carrés pour les contraintes impératives d’emprunt
1, fiche 4, Français, %C3%80%20la%20recherche%20des%20contraintes%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelles%20d%26rsquo%3Bemprunt%20chez%20les%20hommes%20canadiens%20%3A%20tests%20de%20r%C3%A9gression%20par%20quantile%20et%20de%20r%C3%A9gression%20des%20moindres%20carr%C3%A9s%20pour%20les%20contraintes%20imp%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bemprunt
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Dans le présent article, nous soutenons que toute tendance, quelle qu'elle soit, relative à la fonction d'espérance conditionnelle peut être justifiée par une explication bien construite axée sur les contraintes d'emprunt, ce qui soulève des questions quant à la validité de cette approche.» 1, fiche 4, Français, - %C3%80%20la%20recherche%20des%20contraintes%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelles%20d%26rsquo%3Bemprunt%20chez%20les%20hommes%20canadiens%20%3A%20tests%20de%20r%C3%A9gression%20par%20quantile%20et%20de%20r%C3%A9gression%20des%20moindres%20carr%C3%A9s%20pour%20les%20contraintes%20imp%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bemprunt
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Par Nathan D. Grawe. Ottawa, Ontario : Direction des études analytiques, Statistique Canada, 2001. Collection : Documents de recherche, no 158. 1, fiche 4, Français, - %C3%80%20la%20recherche%20des%20contraintes%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelles%20d%26rsquo%3Bemprunt%20chez%20les%20hommes%20canadiens%20%3A%20tests%20de%20r%C3%A9gression%20par%20quantile%20et%20de%20r%C3%A9gression%20des%20moindres%20carr%C3%A9s%20pour%20les%20contraintes%20imp%C3%A9ratives%20d%26rsquo%3Bemprunt
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fractile of a probability distribution
1, fiche 5, Anglais, fractile%20of%20a%20probability%20distribution
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- quantile of a probability distribution 1, fiche 5, Anglais, quantile%20of%20a%20probability%20distribution
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
If p is a number between 0 and 1, the p-fractile is the value of the random variable for which the distribution function equals p or "jumps" from a value less than or equal to p to a value greater than p. It is possible that the distribution function equals p throughout the interval between consecutive possible values of the variate. In this case, any value in this interval may be considered as the p-fractile. 2, fiche 5, Anglais, - fractile%20of%20a%20probability%20distribution
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fractile d’une loi de probabilité
1, fiche 5, Français, fractile%20d%26rsquo%3Bune%20loi%20de%20probabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- quantile d’une loi de probabilité 1, fiche 5, Français, quantile%20d%26rsquo%3Bune%20loi%20de%20probabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
p étant un nombre compris entre 0 et 1, le fractile d'ordre p est la valeur de la variable aléatoire pour laquelle la fonction de répartition prend la valeur p ou "saute" d'une valeur inférieure ou égale à p à une valeur supérieure à p. Il se peut que la fonction de répartition soit égale à p dans tout l'intervalle entre deux valeurs possibles consécutives de la variable. Dans ce cas, toute valeur de cet intervalle peut être considérée comme fractile d'ordre p. 2, fiche 5, Français, - fractile%20d%26rsquo%3Bune%20loi%20de%20probabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


