TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUANTITE LUMIERE EFFICACE [2 fiches]

Fiche 1 1980-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

An integrated unit of the product of the intensity of the beam of light in candle power and its duration in seconds.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Une mesure pondérée de la quantité de lumière dans l'axe du réflecteur et en un point désaxé de 20 % donne la quantité efficace. Sigle anglais de Beam Candle Power Seconds correspondant à la quantité de lumière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

A weighted measurement of candle-power-seconds between the axis of the reflector and 20 per cent off the axis produces a result known as Effective Candle Power Seconds.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Une mesure pondérée de la quantité de lumière dans l'axe du réflecteur et en un point désaxé de 20% donne la quantité efficace. Sigle anglais de Effective Candle Power Seconds correspondant à la quantité de lumière efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :