TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUANTITE SYSTEME [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil and Gas Distribution Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time gauge 1, fiche 1, Anglais, time%20gauge
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- time gage 2, fiche 1, Anglais, time%20gage
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A proper time gauge shall be made of all tanks delivered to unit operators. 1, fiche 1, Anglais, - time%20gauge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de contrôle de la quantité de carburant livré
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20quantit%C3%A9%20de%20carburant%20livr%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce système permet d'enregistrer la quantité de carburant livré ainsi que l'heure de la livraison. Renseignements obtenus auprès du service terminologique de Sunoco. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20quantit%C3%A9%20de%20carburant%20livr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Guide for Net Quantity Verification 1, fiche 2, Anglais, Quality%20Assurance%20Guide%20for%20Net%20Quantity%20Verification
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Industry Canada Atlantic Region - Business Plan 1997-2000. 1, fiche 2, Anglais, - Quality%20Assurance%20Guide%20for%20Net%20Quantity%20Verification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide sur l'assurance qualité-Application :Système de détermination de la quantité nette fondée sur la moyenne
1, fiche 2, Français, Guide%20sur%20l%27assurance%20qualit%C3%A9%2DApplication%20%3ASyst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20quantit%C3%A9%20nette%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20moyenne
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Guide sur l'assurance qualité : Application :Système de détermination de la quantité nette fondée sur la moyenne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pipeline amount 1, fiche 3, Anglais, pipeline%20amount
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pipe-line amount
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quantité dans le système
1, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20dans%20le%20syst%C3%A8me
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- montant dans le système 1, fiche 3, Français, montant%20dans%20le%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 3, Français, - quantit%C3%A9%20dans%20le%20syst%C3%A8me
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Average System of Net Quantity Determination
1, fiche 4, Anglais, The%20Average%20System%20of%20Net%20Quantity%20Determination
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Consumer Packaging and Labelling Regulations and Weights and Measures Regulations. Consumer and Corporate Affairs Canada, 1989 2, fiche 4, Anglais, - The%20Average%20System%20of%20Net%20Quantity%20Determination
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de détermination de la quantité nette fondée sur la moyenne
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20quantit%C3%A9%20nette%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20moyenne
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation, le Règlement sur les poids et mesures 2, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9termination%20de%20la%20quantit%C3%A9%20nette%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20moyenne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cost of Living
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Quantity Verification System 1, fiche 5, Anglais, Quantity%20Verification%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Coût de la vie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de vérification de la quantité 1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20de%20la%20quantit%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


