TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUANTITE TOTALE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Geophysics
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- total ozone
1, fiche 1, Anglais, total%20ozone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- total ozone amount 2, fiche 1, Anglais, total%20ozone%20amount
correct
- total amount of ozone 2, fiche 1, Anglais, total%20amount%20of%20ozone
correct
- total amount 2, fiche 1, Anglais, total%20amount
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Amount of ozone in an entire atmospheric column. 3, fiche 1, Anglais, - total%20ozone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The amount of ozone] may vary from about 2 to 6 mm equivalent thickness at standard temperature and pressure. 3, fiche 1, Anglais, - total%20ozone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géophysique
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ozone total
1, fiche 1, Français, ozone%20total
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quantité totale d’ozone 2, fiche 1, Français, quantit%C3%A9%20totale%20%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- quantité totale 2, fiche 1, Français, quantit%C3%A9%20totale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale de l'ozone séparé et purifié qui contient une colonne atmosphérique à pression et à température normales. 2, fiche 1, Français, - ozone%20total
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La quantité d'ozone] peut représenter environ 2 à 6 mm d'épaisseur équivalente à température et pression standard. 3, fiche 1, Français, - ozone%20total
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La quantité d'ozone s'évalue en unités Dobson. Le nombre d'unités dépend de la hauteur de la colonne d'ozone. 2, fiche 1, Français, - ozone%20total
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geofísica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ozono total
1, fiche 1, Espagnol, ozono%20total
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de ozono presente en la totalidad de una columna atmosférica. 1, fiche 1, Espagnol, - ozono%20total
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La] cantidad de ozono [...] oscila entre los 2 y 6 mm de espesor equivalente en condiciones normales de presión y temperatura. 1, fiche 1, Espagnol, - ozono%20total
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total ozone amount oscillation
1, fiche 2, Anglais, total%20ozone%20amount%20oscillation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- total ozone oscillation 2, fiche 2, Anglais, total%20ozone%20oscillation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- oscillation de la quantité totale d’ozone
1, fiche 2, Français, oscillation%20de%20la%20quantit%C3%A9%20totale%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- oscillation de l’ozone total 2, fiche 2, Français, oscillation%20de%20l%26rsquo%3Bozone%20total
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variation dans la quantité totale d'ozone, particulièrement dans la région de l'équateur, à environ vingt-cinq kilomètres d'altitude, qui est due à l'oscillation quasi biennale. 1, fiche 2, Français, - oscillation%20de%20la%20quantit%C3%A9%20totale%20d%26rsquo%3Bozone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'oscillation biennale, ou quasi biennale, se produit en moyenne à tous les vingt-sept mois. 1, fiche 2, Français, - oscillation%20de%20la%20quantit%C3%A9%20totale%20d%26rsquo%3Bozone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- oscilación del ozono total
1, fiche 2, Espagnol, oscilaci%C3%B3n%20del%20ozono%20total
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- average total ozone
1, fiche 3, Anglais, average%20total%20ozone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mean total ozone 1, fiche 3, Anglais, mean%20total%20ozone
correct
- average total amount of ozone 1, fiche 3, Anglais, average%20total%20amount%20of%20ozone
correct
- mean total amount of ozone 1, fiche 3, Anglais, mean%20total%20amount%20of%20ozone
correct
- mean total amount 2, fiche 3, Anglais, mean%20total%20amount
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Total average quantity of ... ozone contained in an atmospheric column at normal pressure and temperature; usually about 300 Dobson units. 3, fiche 3, Anglais, - average%20total%20ozone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ozone total moyen
1, fiche 3, Français, ozone%20total%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- quantité totale moyenne d’ozone 2, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20totale%20moyenne%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom féminin
- quantité totale moyenne 1, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20totale%20%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale moyenne de l'ozone séparé et purifié que contient une colonne atmosphérique à pression et à température normales. 1, fiche 3, Français, - ozone%20total%20moyen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La quantité moyenne d'ozone total est d'environ 300 unités Dobson. 1, fiche 3, Français, - ozone%20total%20moyen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cantidad total media de ozono
1, fiche 3, Espagnol, cantidad%20total%20media%20de%20ozono
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arms Control
- Military Logistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aggregate number
1, fiche 4, Anglais, aggregate%20number
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to items. 2, fiche 4, Anglais, - aggregate%20number
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Logistique militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quantité totale
1, fiche 4, Français, quantit%C3%A9%20totale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- quantité globale 1, fiche 4, Français, quantit%C3%A9%20globale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
S'applique au matériel. 2, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20totale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aggregate amount of a chemical
1, fiche 5, Anglais, aggregate%20amount%20of%20a%20chemical
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- quantité globale d’un produit chimique
1, fiche 5, Français, quantit%C3%A9%20globale%20d%26rsquo%3Bun%20produit%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- quantité totale d’un produit chimique 1, fiche 5, Français, quantit%C3%A9%20totale%20%20d%26rsquo%3Bun%20produit%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 5, Français, - quantit%C3%A9%20globale%20d%26rsquo%3Bun%20produit%20chimique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- total quantity accepted 1, fiche 6, Anglais, total%20quantity%20accepted
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- quantité totale acceptée
1, fiche 6, Français, quantit%C3%A9%20totale%20accept%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 6, Français, - quantit%C3%A9%20totale%20accept%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- total quantity received 1, fiche 7, Anglais, total%20quantity%20received
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- quantité totale reçue
1, fiche 7, Français, quantit%C3%A9%20totale%20re%C3%A7ue
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 7, Français, - quantit%C3%A9%20totale%20re%C3%A7ue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- total serviced quantity 1, fiche 8, Anglais, total%20serviced%20quantity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- quantité de services totale
1, fiche 8, Français, quantit%C3%A9%20de%20services%20totale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 8, Français, - quantit%C3%A9%20de%20services%20totale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-08-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- total quantity refected 1, fiche 9, Anglais, total%20quantity%20refected
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quantité totale refusée
1, fiche 9, Français, quantit%C3%A9%20totale%20refus%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : ORACLE. 1, fiche 9, Français, - quantit%C3%A9%20totale%20refus%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- total fuel load 1, fiche 10, Anglais, total%20fuel%20load
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fuel on board 1, fiche 10, Anglais, fuel%20on%20board
correct
- FOB 1, fiche 10, Anglais, FOB
correct
- FOB 1, fiche 10, Anglais, FOB
- total fuel on board 1, fiche 10, Anglais, total%20fuel%20on%20board
- fuel load 1, fiche 10, Anglais, fuel%20load
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quantité totale de carburant à bord
1, fiche 10, Français, quantit%C3%A9%20totale%20de%20carburant%20%C3%A0%20bord
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FOB 1, fiche 10, Français, FOB
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - quantit%C3%A9%20totale%20de%20carburant%20%C3%A0%20bord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fuel quantity totalizer
1, fiche 11, Anglais, fuel%20quantity%20totalizer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- total fuel quantity indicator 1, fiche 11, Anglais, total%20fuel%20quantity%20indicator
correct
- fuel totalizer indicator 1, fiche 11, Anglais, fuel%20totalizer%20indicator
correct
- fuel totaliser 2, fiche 11, Anglais, fuel%20totaliser
- fuel-gone indicator 3, fiche 11, Anglais, fuel%2Dgone%20indicator
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fuel totalizer
- fuel totaliser indicator
- fuel quantity totaliser
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- totalisateur de carburant
1, fiche 11, Français, totalisateur%20de%20carburant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- indicateur de quantité totale de carburant 2, fiche 11, Français, indicateur%20de%20quantit%C3%A9%20totale%20de%20carburant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 11, Français, - totalisateur%20de%20carburant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- total capital pool available 1, fiche 12, Anglais, total%20capital%20pool%20available
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quantité totale de capitaux disponibles
1, fiche 12, Français, quantit%C3%A9%20totale%20de%20capitaux%20disponibles
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


