TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUANTITES DEBARQUEES [3 fiches]

Fiche 1 2023-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Market Prices
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

The landed value for groundfish peaked ... at $208.4 million and has since steadily declined. ... The lower landed values ... may be in part attributable to the impacts of [the pandemic] on seafood markets globally ...

Terme(s)-clé(s)
  • value of landings

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Prix (Commercialisation)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

... the part of the catch that is put ashore.

OBS

landing: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • landings

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

[...] partie des prises qu'on amène à quai.

OBS

débarquement; quantité débarquée: désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • débarquements
  • quantités débarquées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
DEF

Parte de la captura que se descarga.

OBS

desembarque: designación utilizada generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • desembarques
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pêche commerciale
OBS

De la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :