TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUANTO [3 fiches]

Fiche 1 2004-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
  • Foreign Trade
DEF

A forward foreign exchange contract incorporated into an underlying equity option or equity swap structure which allows the investor to lock in a known foreign exchange flow and eliminate currency risk.

CONT

Quantos are often known as correlation products; that is, pricing of the product must incorporate not only the interest differential between the two currencies in question, but also any correlation which may exist between the currency and the underlying index.

OBS

Quantos are sometimes known by the more formal name of guaranteed exchange rate contract.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
DEF

Instrument dérivé dont le sous-jacent est libellé dans une monnaie, mais sur lequel les paiements sont effectués en une autre monnaie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Option dont le sous-jacent est libellé dans une monnaie, mais sur laquelle les paiements sont effectués en une autre monnaie, sur la base d'un cours du change préétabli.

OBS

Cette option permet de profiter des mouvements favorables du marché étranger sans être pénalisé par des mouvements défavorables du cours du change.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Currency and Foreign Exchange
  • Investment
CONT

Quanto-type instruments are an example of deals with joint equity and foreign currency exposure.

Terme(s)-clé(s)
  • quanto type instrument

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :