TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUARANTAINE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Plant Health Division
1, fiche 1, Anglais, Plant%20Health%20Division
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Plant Health and Production Division 2, fiche 1, Anglais, Plant%20Health%20and%20Production%20Division
ancienne désignation, correct, voir observation
- Plant Protection Division 3, fiche 1, Anglais, Plant%20Protection%20Division
ancienne désignation, correct, voir observation
- Plant Products Division 3, fiche 1, Anglais, Plant%20Products%20Division
ancienne désignation, correct, voir observation
- Plant Quarantine Division 4, fiche 1, Anglais, Plant%20Quarantine%20Division
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency, Plant Products Directorate. 1, fiche 1, Anglais, - Plant%20Health%20Division
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plant Health and Production Division replaced both divisions : Plant Protection Division and Plant Products Division. 2, fiche 1, Anglais, - Plant%20Health%20Division
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The Plant Quarantine Division of Agriculture Canada has been replaced by the Plant Protection Division of the Canadian Food Inspection Agency. 4, fiche 1, Anglais, - Plant%20Health%20Division
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Division de la protection des végétaux
1, fiche 1, Français, Division%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Division de la santé et de la production des végétaux 2, fiche 1, Français, Division%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20production%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Division de la protection des végétaux 1, fiche 1, Français, Division%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Division des produits végétaux 3, fiche 1, Français, Division%20des%20produits%20v%C3%A9g%C3%A9taux
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Division de la quarantaine des plantes 4, fiche 1, Français, Division%20de%20la%20quarantaine%20des%20plantes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d'inspection des aliments, Direction des produits végétaux. La Division de la protection des végétaux remplace la Division de la santé et de la production des végétaux. 5, fiche 1, Français, - Division%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Division de la santé et de la production des végétaux remplaçait les 2 divisions suivantes : Division de la protection des végétaux et la Division des produits végétaux. 2, fiche 1, Français, - Division%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La Division de la quarantaine des plantes d'Agriculture Canada a été remplacée par la Division de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 1, Français, - Division%20de%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- División de Sanidad Vegetal
1, fiche 1, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Sanidad%20Vegetal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Plant Products and Quarantine Directorate
1, fiche 2, Anglais, Plant%20Products%20and%20Quarantine%20Directorate
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This directorate is part of the Food Production and Inspection Branch, Agriculture Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Plant%20Products%20and%20Quarantine%20Directorate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie de l'alimentation
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des produits végétaux et de la quarantaine des plantes
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20produits%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20et%20de%20la%20quarantaine%20des%20plantes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette direction fait partie de la Direction générale de la production et de l'inspection des aliments, Agriculture Canada. 2, fiche 2, Français, - Direction%20des%20produits%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20et%20de%20la%20quarantaine%20des%20plantes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 3, Anglais, quarantine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en quarantaine
1, fiche 3, Français, mise%20en%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mise en quarantaine : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 3, Français, - mise%20en%20quarantaine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 3, Français, - mise%20en%20quarantaine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Citizenship and Immigration
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Office of Quarantine Services
1, fiche 4, Anglais, Office%20of%20Quarantine%20Services
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Office of Quarantine Services (Public Health Agency of Canada) was merged with the Travelling Public Program (Health Canada) in 2013 to become the Office of Border Health Services. 2, fiche 4, Anglais, - Office%20of%20Quarantine%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Citoyenneté et immigration
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau des services de la quarantaine
1, fiche 4, Français, Bureau%20des%20services%20de%20la%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des services de la quarantaine (Agence de la santé publique du Canada) et le Programme du public voyageur (Santé Canada) ont été fusionnés en 2013 pour former le Bureau des services de santé à la frontière. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20des%20services%20de%20la%20quarantaine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Protection of Life
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quarantine officer
1, fiche 5, Anglais, quarantine%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Minister may designate medical practitioners or other qualified health care practitioners, or classes of such persons, as quarantine officers. 2, fiche 5, Anglais, - quarantine%20officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des personnes
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de quarantaine
1, fiche 5, Français, agent%20de%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente de quarantaine 2, fiche 5, Français, agente%20de%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut désigner — individuellement ou au titre de son appartenance à une catégorie déterminée — tout médecin ou autre professionnel de la santé qualifié à titre d'agent de quarantaine. 3, fiche 5, Français, - agent%20de%20quarantaine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Protección de las personas
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- oficial de cuarentena
1, fiche 5, Espagnol, oficial%20de%20cuarentena
correct, genre commun
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[…] si se llegase a violar las instrucciones de cuarentena o aislamiento proporcionadas a los viajeros por un oficial de inspección o un oficial de cuarentena al ingresar al país, es considerado un delito bajo la Ley de Cuarentena local, lo que puede ocasionar sanciones graves […] 1, fiche 5, Espagnol, - oficial%20de%20cuarentena
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- quarantine officer - public health
1, fiche 6, Anglais, quarantine%20officer%20%2D%20public%20health
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent de quarantaine-santé publique
1, fiche 6, Français, agent%20de%20quarantaine%2Dsant%C3%A9%20publique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente de quarantaine-santé publique 1, fiche 6, Français, agente%20de%20quarantaine%2Dsant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 7, Anglais, quarantine
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For contacts of laboratory-confirmed cases WHO [World Health Organization] recommends that such persons be quarantined for 14 days from the last time they were exposed to a COVID-19 patient. 2, fiche 7, Anglais, - quarantine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mettre en quarantaine
1, fiche 7, Français, mettre%20en%20quarantaine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- placer en quarantaine 2, fiche 7, Français, placer%20en%20quarantaine
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'OMS [Organisation mondiale de la Santé] recommande de placer en quarantaine les contacts de cas confirmés en laboratoire pendant 14 jours à compter de la dernière fois où ils ont été exposés à un patient atteint de la COVID-19. 3, fiche 7, Français, - mettre%20en%20quarantaine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuarentenar
1, fiche 7, Espagnol, cuarentenar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cuarentenear 1, fiche 7, Espagnol, cuarentenear
correct
- poner en cuarentena 1, fiche 7, Espagnol, poner%20en%20cuarentena
correct
- someter a cuarentena 2, fiche 7, Espagnol, someter%20a%20cuarentena
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cuarentenar; cuarentenear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "cuarentenar" y la variante "cuarentenear" son válidos para referirse a la acción de "poner en cuarentena". 1, fiche 7, Espagnol, - cuarentenar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- self-quarantine
1, fiche 8, Anglais, self%2Dquarantine
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
If someone has traveled to an area affected by coronavirus, been in proximity to someone suspected of having the virus or develops symptoms, they are advised to self-quarantine. 2, fiche 8, Anglais, - self%2Dquarantine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- se mettre en quarantaine
1, fiche 8, Français, se%20mettre%20en%20quarantaine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- se placer en quarantaine 2, fiche 8, Français, se%20placer%20en%20quarantaine
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] un hôtel est en partie transformé en centre de confinement pour accueillir des personnes qui doivent se mettre en quarantaine. 3, fiche 8, Français, - se%20mettre%20en%20quarantaine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ponerse en cuarentena
1, fiche 8, Espagnol, ponerse%20en%20cuarentena
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- guardarse en cuarentena 2, fiche 8, Espagnol, guardarse%20en%20cuarentena
correct
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[El] actual gobernador del estado de Durango anunció el pasado 27 de julio que se había contagiado de covid-19 y tras dar positivo a la prueba procedió a aislarse. Ahora, después de guardarse en cuarentena, dio a conocer que su prueba de coronavirus resultó negativa. 2, fiche 8, Espagnol, - ponerse%20en%20cuarentena
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- voluntary quarantine
1, fiche 9, Anglais, voluntary%20quarantine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- self-quarantine 2, fiche 9, Anglais, self%2Dquarantine
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A measure to prevent the spread of an infectious disease in which a healthy person who may have been exposed to an infected person chooses to isolate themselves. 1, fiche 9, Anglais, - voluntary%20quarantine
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
People who have been exposed to the new coronavirus and who are at risk for coming down with COVID-19 might practice self-quarantine. Health experts recommend that self-quarantine lasts 14 days. Two weeks provides enough time ... to know whether or not they will become ill and be contagious to other people. 3, fiche 9, Anglais, - voluntary%20quarantine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with self-isolation. 1, fiche 9, Anglais, - voluntary%20quarantine
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quarantaine volontaire
1, fiche 9, Français, quarantaine%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne en bonne santé potentiellement exposée à une personne infectée décide de s'isoler. 2, fiche 9, Français, - quarantaine%20volontaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'auto-isolement. 2, fiche 9, Français, - quarantaine%20volontaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena voluntaria
1, fiche 9, Espagnol, cuarentena%20voluntaria
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No confundir con autoaislamiento. 1, fiche 9, Espagnol, - cuarentena%20voluntaria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 10, Anglais, quarantine
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A measure to prevent the spread of an infectious disease in which a healthy person who may have been exposed to an infected person is isolated during the incubation period of the disease. 2, fiche 10, Anglais, - quarantine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with isolation and lockdown. 2, fiche 10, Anglais, - quarantine
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
mandatory quarantine 2, fiche 10, Anglais, - quarantine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- quarantaine
1, fiche 10, Français, quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne en bonne santé potentiellement exposée à une personne infectée est isolée pendant la période d'incubation de la maladie. 1, fiche 10, Français, - quarantaine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'isolement et le confinement. 1, fiche 10, Français, - quarantaine
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
quarantaine obligatoire 1, fiche 10, Français, - quarantaine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena
1, fiche 10, Espagnol, cuarentena
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
No confundir con aislamiento ni con confinamiento. 1, fiche 10, Espagnol, - cuarentena
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mandatory quarantine
1, fiche 11, Anglais, mandatory%20quarantine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On Day-8 of your mandatory quarantine, follow the instructions to complete [the] test. 2, fiche 11, Anglais, - mandatory%20quarantine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- quarantaine obligatoire
1, fiche 11, Français, quarantaine%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le huitième jour de votre quarantaine obligatoire, suivez les instructions pour effectuer [le] test. 2, fiche 11, Français, - quarantaine%20obligatoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena obligatoria
1, fiche 11, Espagnol, cuarentena%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Quarantine Act
1, fiche 12, Anglais, Quarantine%20Act
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act to prevent the introduction and spread of communicable diseases 2, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20prevent%20the%20introduction%20and%20spread%20of%20communicable%20diseases
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Quarantine Act: short title. 3, fiche 12, Anglais, - Quarantine%20Act
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
An Act to prevent the introduction and spread of communicable diseases: long title. 3, fiche 12, Anglais, - Quarantine%20Act
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur la mise en quarantaine
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20la%20mise%20en%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi visant à prévenir l’introduction et la propagation de maladies transmissibles 1, fiche 12, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%26rsquo%3Bintroduction%20et%20la%20propagation%20de%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin
- Loi sur la quarantaine 2, fiche 12, Français, Loi%20sur%20la%20quarantaine
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la mise en quarantaine : titre abrégé. 3, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20la%20mise%20en%20quarantaine
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à prévenir l'introduction et la propagation de maladies transmissibles : titre intégral. 3, fiche 12, Français, - Loi%20sur%20la%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Higiene y Salud
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Cuarentena
1, fiche 12, Espagnol, Ley%20de%20Cuarentena
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- quarantine anchorage
1, fiche 13, Anglais, quarantine%20anchorage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mouillage de quarantaine
1, fiche 13, Français, mouillage%20de%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Emplacement réservé au mouillage des navires soumis, conformément aux règlements de police, à un isolement temporaire en raison de risques de contagion, ou plus généralement à toute forme d'isolement temporaire. 2, fiche 13, Français, - mouillage%20de%20quarantaine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- testing, inspection and quarantine requirements
1, fiche 14, Anglais, testing%2C%20inspection%20and%20quarantine%20requirements
pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
testing, inspection and quarantine requirements: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - testing%2C%20inspection%20and%20quarantine%20requirements
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- testing, inspection and quarantine requirement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- normes de vérification, d’inspection et de quarantaine
1, fiche 14, Français, normes%20de%20v%C3%A9rification%2C%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20de%20quarantaine
nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
normes de vérification, d'inspection et de quarantaine : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - normes%20de%20v%C3%A9rification%2C%20d%26rsquo%3Binspection%20et%20de%20quarantaine
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- norme de vérification, d’inspection et de quarantaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Migration Health Program
1, fiche 15, Anglais, Quarantine%20and%20Migration%20Health%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- QMHP 1, fiche 15, Anglais, QMHP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Quarantine and Migration Health Program (QMHP) implements the Canadian Quarantine Act and Regulations, and the World Health Organization's (WHO) International Health Regulations. QMHP helps protect Canadians from the importation of dangerous and infectious diseases which might pose a threat to public health, through the international movements of persons, goods, and conveyances (air planes, trains, buses, automobiles, ships, boats, etc.). To safeguard the health of Canadians, QMHP coordinates Canada's response to outbreaks of international disease. QMHP can implement contingency plans and other emergency measures developed with public and private sector partners. 1, fiche 15, Anglais, - Quarantine%20and%20Migration%20Health%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Quarantine and Migration Health Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de quarantaine et de santé des migrants
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20quarantaine%20et%20de%20sant%C3%A9%20des%20migrants
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PQSM 1, fiche 15, Français, PQSM
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Programme de quarantaine et de santé des migrants (PQSM) applique la Loi et le Règlement sur la quarantaine du Canada et le Règlement sanitaire international de l'Organisation mondiale de la Santé. Il contribue à protéger les Canadiens contre des maladies dangereuses et infectieuses qui pourraient menacer la santé publique si elles étaient introduites au pays par le biais de déplacements internationaux de personnes, d'échanges commerciaux avec l'étranger et de véhicules de transport (avions, trains, autobus, automobiles, navires, bateaux, etc.). Afin de sauvegarder la santé des Canadiens, le PQSM coordonne les interventions du Canada lors de flambées de maladies internationales. Il peut mettre en œuvre des plans de secours et d'autres mesures d'urgence élaborés avec des partenaires des secteurs public et privé. 1, fiche 15, Français, - Programme%20de%20quarantaine%20et%20de%20sant%C3%A9%20des%20migrants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 16, Anglais, quarantine
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[The isolation of] a file containing malicious code by storing it in a location specifically designated for that purpose. 1, fiche 16, Anglais, - quarantine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quarantaine
1, fiche 16, Français, quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Isolement, dans un emplacement spécialement conçu à cet effet, d'un fichier qui contient du code malveillant. 1, fiche 16, Français, - quarantaine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- quarantine anchorage buoy 1, fiche 17, Anglais, quarantine%20anchorage%20buoy
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bouée de mouillage de quarantaine
1, fiche 17, Français, bou%C3%A9e%20de%20mouillage%20de%20quarantaine
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Animal Pests (Crops)
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quarantine pest
1, fiche 18, Anglais, quarantine%20pest
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A pest of potential economic importance to the area endangered thereby and not yet present there, or present but not widely distributed and being officially controlled. 2, fiche 18, Anglais, - quarantine%20pest
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
If it has been determined that the pest has the potential to be a quarantine pest, the PRA [Pest Risk Analysis] process should continue. If a pest does not fulfil all of the criteria for a quarantine pest, the PRA process for that pest may stop. 3, fiche 18, Anglais, - quarantine%20pest
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
quarantine pest: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 4, fiche 18, Anglais, - quarantine%20pest
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Animaux nuisibles aux cultures
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- organisme de quarantaine
1, fiche 18, Français, organisme%20de%20quarantaine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Organisme nuisible qui a une importance potentielle pour l’économie de la zone menacée et qui n’est pas encore présent dans cette zone ou bien qui y est présent mais n’y est pas largement disséminé et fait l’objet d’une lutte officielle. 2, fiche 18, Français, - organisme%20de%20quarantaine
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ces cas peuvent être la présence ou la dissémination d'un organisme nuisible, ou l'apparition d'un foyer de cet organisme, s'il s'agit d'un organisme de quarantaine pour le pays où il est détecté, pour ses voisins ou pour ses partenaires commerciaux. 3, fiche 18, Français, - organisme%20de%20quarantaine
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
organisme de quarantaine : terme et définition uniformisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 18, Français, - organisme%20de%20quarantaine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Animal Pests (Crops)
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- regulated non-quarantine pest
1, fiche 19, Anglais, regulated%20non%2Dquarantine%20pest
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RNQP 2, fiche 19, Anglais, RNQP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A non-quarantine pest whose presence in plants for planting affects the intended use of those plants with an economically unacceptable impact and which is therefore regulated within the territory of the importing contracting party. 3, fiche 19, Anglais, - regulated%20non%2Dquarantine%20pest
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
regulated non-quarantine pest: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 4, fiche 19, Anglais, - regulated%20non%2Dquarantine%20pest
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Animaux nuisibles aux cultures
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- organisme réglementé non de quarantaine
1, fiche 19, Français, organisme%20r%C3%A9glement%C3%A9%20non%20de%20quarantaine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ORNQ 2, fiche 19, Français, ORNQ
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Organisme nuisible qui n’est pas un organisme de quarantaine, dont la présence dans les végétaux destinés à la plantation affecte l’usage prévu de ces végétaux, avec une incidence économique inacceptable et qui est donc réglementé sur le territoire de la partie contractante importatrice. 3, fiche 19, Français, - organisme%20r%C3%A9glement%C3%A9%20non%20de%20quarantaine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
organisme réglementé non de quarantaine : terme et définition uniformisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'Agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 19, Français, - organisme%20r%C3%A9glement%C3%A9%20non%20de%20quarantaine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Transport of Goods
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 20, Anglais, quarantine
correct, nom, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An official confinement of regulated articles for observation and research or for further inspection, testing or treatment. 2, fiche 20, Anglais, - quarantine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
quarantine: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, fiche 20, Anglais, - quarantine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Transport de marchandises
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- quarantaine
1, fiche 20, Français, quarantaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Confinement officiel d’articles réglementés, pour observation et recherche ou pour inspection, analyses et/ou traitements ultérieurs. 2, fiche 20, Français, - quarantaine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
quarantaine : terme et définition uniformisés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'Agriculture (FAO) en 2015. 3, fiche 20, Français, - quarantaine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Transporte de mercancías
- Protección de las plantas
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena
1, fiche 20, Espagnol, cuarentena
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Confinamiento oficial de artículos reglamentados para observación e investigación, o para inspección, prueba y/o tratamiento adicional. 2, fiche 20, Espagnol, - cuarentena
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Epidemiology
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Tag - Quarantine
1, fiche 21, Anglais, Tag%20%2D%20Quarantine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Quarantine (Reason) 2, fiche 21, Anglais, Quarantine%20%28Reason%29
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CF 706: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 21, Anglais, - Tag%20%2D%20Quarantine
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- CF706
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Épidémiologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Étiquette-Quarantaine
1, fiche 21, Français, %C3%89tiquette%2DQuarantaine
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Quarantaine(raison) 2, fiche 21, Français, Quarantaine%28raison%29
ancienne désignation, correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CF 706 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes. 3, fiche 21, Français, - %C3%89tiquette%2DQuarantaine
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- CF706
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Emergency Management
- Epidemiology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Isolation and Quarantine capability
1, fiche 22, Anglais, Isolation%20and%20Quarantine%20capability
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Isolation and Quarantine 2, fiche 22, Anglais, Isolation%20and%20Quarantine
correct, voir observation, normalisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A Response mission capability that is used to apply the planned isolation and quarantine measures in real or potential situations involving a contagious disease, in order to contain the spread of the contagion and protect public or animal health, as the case may be. 2, fiche 22, Anglais, - Isolation%20and%20Quarantine%20capability
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Isolation and Quarantine: term taking a singular verb. 1, fiche 22, Anglais, - Isolation%20and%20Quarantine%20capability
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Isolation and Quarantine: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 22, Anglais, - Isolation%20and%20Quarantine%20capability
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Épidémiologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- capacité Isolement et quarantaine
1, fiche 22, Français, capacit%C3%A9%20Isolement%20et%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Isolement et quarantaine 2, fiche 22, Français, Isolement%20et%20quarantaine
correct, voir observation, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Intervention qui permet d'appliquer les mesures d'isolement et de quarantaine prévues, lors de situations de maladies contagieuses réelles ou potentielles afin d'empêcher la propagation de la contagion et de protéger la santé publique ou la santé animale, selon le cas. 2, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20Isolement%20et%20quarantaine
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Isolement et quarantaine : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Isolement et quarantaine». 1, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20Isolement%20et%20quarantaine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Isolement et quarantaine : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 22, Français, - capacit%C3%A9%20Isolement%20et%20quarantaine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Grosse Île
1, fiche 23, Anglais, Grosse%20%C3%8Ele
correct, voir observation, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The name of an island, "Grosse Île" [CUENGO Rule 2. (a) adapted from French to English], thus an uninhabited place; the specific in "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The inversion in French ("Grosse Île" and not "Île Grosse"), is the reason that the English equivalent is not "Grosse Island". "Grosse Île" in the English Parks Canada toponym has no hyphen because the site is named after the island "Grosse Île", not after the inhabited "Grosse-Île". 2, fiche 23, Anglais, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°02' 70°40' (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Quebec). There are 17 "Grosse Île" recorded in the "Répertoire toponymique du Québec"; all of them should be designated "Grosse Île" in English. 3, fiche 23, Anglais, - Grosse%20%C3%8Ele
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Grosse Island
- Grace Island
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Grosse Île
1, fiche 23, Français, Grosse%20%C3%8Ele
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une île, la «Grosse Île», donc d'un lieu non habité; spécifique dans «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. En français, le générique «Île» placé après le spécifique «Grosse» porte la majuscule parce qu'il y a inversion [Règle 3. CUENGO]. Le lieu historique national est nommé d'après l'île. 2, fiche 23, Français, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Cette île de 3 km de longueur est située entre les îles au Ruau et Sainte-Marguerite dans le fleuve Saint-Laurent. Les variantes orales pour la désigner sont «île de la Quarantaine», «île de Grâce» et «Grace Island». À partir de 1832 et pendant plus de cent ans, la Grosse Île devient un lieu de quarantaine pour le contrôle sanitaire des immigrants. De 1937 à 1957, les armées canadiennes et américaines y mènent des expériences bactériologiques ultrasecrètes. Au cours des dix années suivantes, la Grosse Île devient une station de quarantaine pour tous les animaux importés au Canada. En 1978, le gouvernement du Québec en fait une réserve de chasse et de pêche sous le nom de «Sanctuaire de la Grosse-Île». En 1984, Environnement Canada devenu Parcs Canada lui accorde le statut de lieu historique national. 3, fiche 23, Français, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 47°02' 70°40' (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Québec). Il y a dix-sept (17) «Grosse Île» inscrites au «Répertoire toponymique du Québec»; elles se rendent toutes par «Grosse Île» en anglais. Outre celle qui a donné son nom au lieu historique national, la plus connue est celle située aux Îles-de-la-Madeleine et dont les coordonnées sont : 47°37' 61°31' (île, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine) (Québec) (source «f»). 4, fiche 23, Français, - Grosse%20%C3%8Ele
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Grosse-Île
- île de la Quarantaine
- île de Grâce
- Grace Island
- Grosse Island
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Epidemiology
- Hygiene and Health
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- quarantine application
1, fiche 24, Anglais, quarantine%20application
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... the treatment, [for example] with methyl bromide, of a commodity, product, facility or means of conveyance where the treatment is intended to prevent the spread of, or to control or eradicate, pests of quarantine significance and is required by laws of the importing country as a condition of entry, or by or under Canadian law. 2, fiche 24, Anglais, - quarantine%20application
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Épidémiologie
- Hygiène et santé
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- traitement en quarantaine
1, fiche 24, Français, traitement%20en%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tout traitement visant à empêcher l'introduction, l'acclimatation et/ou la prolifération de parasites en quarantaine (y compris des maladies) et à en assurer le contrôle officiel. 2, fiche 24, Français, - traitement%20en%20quarantaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Epidemiología
- Higiene y Salud
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de cuarentena
1, fiche 24, Espagnol, tratamiento%20de%20cuarentena
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mid-life crisis
1, fiche 25, Anglais, mid%2Dlife%20crisis
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
One should pause and reflect on how, in just the next ten years, the population bulge will be lodged in the "mid-life crisis" age. 1, fiche 25, Anglais, - mid%2Dlife%20crisis
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- crise de la quarantaine
1, fiche 25, Français, crise%20de%20la%20quarantaine
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- crise des 40 ans 2, fiche 25, Français, crise%20des%2040%20ans
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'on devrait s'arrêter et se demander comment, ne serait-ce que dans les dix prochaines années, les classes pleines subiront la crise des 40 ans. 2, fiche 25, Français, - crise%20de%20la%20quarantaine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- quarantined ammunition 1, fiche 26, Anglais, quarantined%20ammunition
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- munitions en quarantaine 1, fiche 26, Français, munitions%20en%20quarantaine
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- munition en quarantaine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- isolation unit
1, fiche 27, Anglais, isolation%20unit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, fiche 27, Anglais, - isolation%20unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- salle de quarantaine
1, fiche 27, Français, salle%20de%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 2, fiche 27, Français, - salle%20de%20quarantaine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- plant quarantine
1, fiche 28, Anglais, plant%20quarantine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
All activities designed to prevent the introduction and/or spread of quarantine pests or to ensure their official control. 2, fiche 28, Anglais, - plant%20quarantine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- quarantaine végétale
1, fiche 28, Français, quarantaine%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- quarantaine phytosanitaire 2, fiche 28, Français, quarantaine%20phytosanitaire
nom féminin
- phytoquarantaine 3, fiche 28, Français, phytoquarantaine
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités qui visent à prévenir l'introduction et/ou la dissémination d'organismes de quarantaine ou à les combattre officiellement. 4, fiche 28, Français, - quarantaine%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena vegetal
1, fiche 28, Espagnol, cuarentena%20vegetal
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- fitocuarentena 2, fiche 28, Espagnol, fitocuarentena
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Toda actividad destinada a prevenir la introducción y/o diseminación de plagas cuarentenarias o para asegurar su control oficial. 1, fiche 28, Espagnol, - cuarentena%20vegetal
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Crop Protection
- Anti-pollution Measures
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Agreement Concerning Co-operation in the Quarantine of Plants and Their Protection Against Pests and Diseases
1, fiche 29, Anglais, Agreement%20Concerning%20Co%2Doperation%20in%20the%20Quarantine%20of%20Plants%20and%20Their%20Protection%20Against%20Pests%20and%20Diseases
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Taken from the Register of International Treaties and Other Agreements in the Field of Environment. Sofia, 1959. 2, fiche 29, Anglais, - Agreement%20Concerning%20Co%2Doperation%20in%20the%20Quarantine%20of%20Plants%20and%20Their%20Protection%20Against%20Pests%20and%20Diseases
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Protection des végétaux
- Mesures antipollution
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Accord de coopération concernant la quarantaine et la protection des plantes contre les parasites et les maladies
1, fiche 29, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20la%20quarantaine%20et%20la%20protection%20des%20plantes%20contre%20les%20parasites%20et%20les%20maladies
correct, nom masculin, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans le Registre des traités internationaux et autres accords dans le domaine de l'environnement. Safia, 1959. 2, fiche 29, Français, - Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20la%20quarantaine%20et%20la%20protection%20des%20plantes%20contre%20les%20parasites%20et%20les%20maladies
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Protección de las plantas
- Medidas contra la contaminación
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la cooperación en materia de cuarentena de plantas y su protección contra plagas y enfermedades
1, fiche 29, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20cooperaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20cuarentena%20de%20plantas%20y%20su%20protecci%C3%B3n%20contra%20plagas%20y%20enfermedades
nom masculin, international
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Husbandry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- quarantine on entering
1, fiche 30, Anglais, quarantine%20on%20entering
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des animaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- quarantaine à l'entrée
1, fiche 30, Français, quarantaine%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- quarantaine à l'arrivée 2, fiche 30, Français, quarantaine%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena de entrada
1, fiche 30, Espagnol, cuarentena%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-11-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- importation quarantine
1, fiche 31, Anglais, importation%20quarantine
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- quarantaine d’importation
1, fiche 31, Français, quarantaine%20d%26rsquo%3Bimportation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena de importación
1, fiche 31, Espagnol, cuarentena%20de%20importaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Al arribo de las aves a la República Argentina, las mismas se mantendrán en cuarentena de importación durante un período de observación que garantice su estado sanitario satisfactorio. 1, fiche 31, Espagnol, - cuarentena%20de%20importaci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Protection of Farm Animals
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- quarantine treatment
1, fiche 32, Anglais, quarantine%20treatment
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
When any quarantine subject of designated pest is found in the animal and/or the product of animal to be imported upon quarantine inspection, the Notification of Quarantine Treatment shall be issued according to the result of inspection and the application is bound to perform the following treatments ... 2, fiche 32, Anglais, - quarantine%20treatment
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- régime de quarantaine
1, fiche 32, Français, r%C3%A9gime%20de%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] pour plus de sécurité, un régime de quarantaine peut être prononcé à l'égard de toutes les espèces importées comme elles peuvent être refoulées vers leur pays d'origine. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9gime%20de%20quarantaine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Protección de los animales (Agricultura)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- régimen de cuarentena
1, fiche 32, Espagnol, r%C3%A9gimen%20de%20cuarentena
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Epidemiology
- Health Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quarantine detention
1, fiche 33, Anglais, quarantine%20detention
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 33, Anglais, - quarantine%20detention
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Droit de la santé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- détention en quarantaine
1, fiche 33, Français, d%C3%A9tention%20en%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9tention%20en%20quarantaine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Epidemiology
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Quarantine Regulations Form
1, fiche 34, Anglais, Quarantine%20Regulations%20Form
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 34, Anglais, - Quarantine%20Regulations%20Form
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- formulaire Règlement sur la quarantaine
1, fiche 34, Français, formulaire%20R%C3%A8glement%20sur%20la%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 34, Français, - formulaire%20R%C3%A8glement%20sur%20la%20quarantaine
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur la quarantaine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Translation (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- approved quarantine kennel 1, fiche 35, Anglais, approved%20quarantine%20kennel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Traduction (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chenil de quarantaine agréé
1, fiche 35, Français, chenil%20de%20quarantaine%20agr%C3%A9%C3%A9
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Hygiene and Health
- Foreign Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- quarantine and preshipment applications
1, fiche 36, Anglais, quarantine%20and%20preshipment%20applications
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- quarantine and pre-shipment applications 2, fiche 36, Anglais, quarantine%20and%20pre%2Dshipment%20applications
correct
- QPS applications 3, fiche 36, Anglais, QPS%20applications
correct, pluriel
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In 1992, Parties agreed to add controls on methyl bromide, a fumigant used primarily in the agri-food sector, and froze production and consumption (excepting quarantine and preshipment applications) at 1991 levels commencing January 1995. 4, fiche 36, Anglais, - quarantine%20and%20preshipment%20applications
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Emergency uses will require immediate approval by Environment Canada, but will be reviewed subsequently by the Parties to the Montreal Protocol. Quarantine and pre-shipment applications will continue to be allowed as set out in the ODS Regulations. 5, fiche 36, Anglais, - quarantine%20and%20preshipment%20applications
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
A proposal by the European Union to freeze the consumption of methyl bromide used for QPS applications was not adopted. 6, fiche 36, Anglais, - quarantine%20and%20preshipment%20applications
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
quarantine and preshipment applications; quarantine and pre-shipment applications; QPS applications: terms usually used in the plural. 4, fiche 36, Anglais, - quarantine%20and%20preshipment%20applications
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- quarantine and preshipment application
- QPS application
- quarantine and pre-shipment application
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Hygiène et santé
- Commerce extérieur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- traitements en quarantaine et traitements préalables à l'expédition
1, fiche 36, Français, traitements%20en%20quarantaine%20et%20traitements%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- applications QTPE 2, fiche 36, Français, applications%20QTPE
correct, nom féminin, pluriel
- applications de transport et de quarantaine 3, fiche 36, Français, applications%20de%20transport%20et%20de%20quarantaine
nom féminin, pluriel
- applications aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition 2, fiche 36, Français, applications%20aux%20fins%20de%20quarantaine%20et%20de%20traitement%20pr%C3%A9alable%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
nom féminin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Parmi les usages du bromure de méthyle, mentionnons la fumigation des sols et la fumigation de certaines installations de production alimentaire. Il est également utilisé dans certaines applications de transport et de quarantaine, liées à l'importation et à l'exportation d'aliments et d'autres produits agricoles. 3, fiche 36, Français, - traitements%20en%20quarantaine%20et%20traitements%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Applications aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition [...] Une proposition de l'Union européenne visant à geler la consommation de bromure de méthyle utilisée dans les applications QTPE a été rejetée. 2, fiche 36, Français, - traitements%20en%20quarantaine%20et%20traitements%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
Record number: 36, Textual support number: 3 CONT
[...] document d'information sur le Protocole de Montréal et les dérogations au titre de l'utilisation du bromure de méthyle pour des traitements en quarantaine et des traitements préalables à l'expédition. 4, fiche 36, Français, - traitements%20en%20quarantaine%20et%20traitements%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
applications de transport et de quarantaine; applications aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition; traitements en quarantaine et traitements préalables à l'expédition; applications QTPE : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 36, Français, - traitements%20en%20quarantaine%20et%20traitements%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20l%27exp%C3%A9dition
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- application de transport et de quarantaine
- application QTPE
- traitement en quarantaine et traitement préalable à l'expédition
- application aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Protection of Farm Animals
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- quarantine zone
1, fiche 37, Anglais, quarantine%20zone
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- zone de quarantaine
1, fiche 37, Français, zone%20de%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- zone de surveillance 1, fiche 37, Français, zone%20de%20surveillance
correct, nom féminin
- zone de sécurité 1, fiche 37, Français, zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Protección de los animales (Agricultura)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- zona de vigilancia
1, fiche 37, Espagnol, zona%20de%20vigilancia
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Epidemiology
- Human Diseases
- Health Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Quarantine Program
1, fiche 38, Anglais, Quarantine%20Program
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Occupational Health and Safety Agency. 1, fiche 38, Anglais, - Quarantine%20Program
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
- Droit de la santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme de mise en quarantaine
1, fiche 38, Français, Programme%20de%20mise%20en%20quarantaine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d'hygiène et de sécurité au travail. 1, fiche 38, Français, - Programme%20de%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Human Diseases
- Health Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Inspection Services Fees Order
1, fiche 39, Anglais, Quarantine%20and%20Inspection%20Services%20Fees%20Order
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act, repealed on April 18, 2000. 1, fiche 39, Anglais, - Quarantine%20and%20Inspection%20Services%20Fees%20Order
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Maladies humaines
- Droit de la santé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les droits applicables aux services de quarantaine et d’inspection
1, fiche 39, Français, Ordonnance%20sur%20les%20droits%20applicables%20aux%20services%20de%20quarantaine%20et%20d%26rsquo%3Binspection
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques, abrogée le 18 avril 2000. 1, fiche 39, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20droits%20applicables%20aux%20services%20de%20quarantaine%20et%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
- Health Law
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- quarantine
1, fiche 40, Anglais, quarantine
correct, nom, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The detention, enforced by international law, of persons coming by sea, land or air, or of ships coming from ports where infectious disease is either present or suspected. 2, fiche 40, Anglais, - quarantine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
quarantine: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 40, Anglais, - quarantine
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
- Droit de la santé
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- quarantaine
1, fiche 40, Français, quarantaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mesures obligatoires touchant les personnes, les animaux, les moyens de transport et les marchandises en provenance de foyers épidémiques, pandémiques ou endémiques. 2, fiche 40, Français, - quarantaine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
C'est une mesure de police sanitaire qui impose à des navires, personnes ou marchandises un isolement d'une durée variable, afin d'éviter la propagation de certaines maladies contagieuses, lorsque ces navires viennent de régions où sévissent ces maladies, ou lorsque de telles maladies se sont déclarées à bord en cours de voyage. La quarantaine peut aller jusqu'à interdire toute communication entre le bord et la côte. 3, fiche 40, Français, - quarantaine
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
quarantaine : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 40, Français, - quarantaine
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas
- Derecho de salud
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena
1, fiche 40, Espagnol, cuarentena
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Aislamiento de infecciosos o sospechosos de infección, de acuerdo con la legislación internacional sobre la salud. 2, fiche 40, Espagnol, - cuarentena
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cuarentena: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 40, Espagnol, - cuarentena
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-11-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- quarantine station
1, fiche 41, Anglais, quarantine%20station
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A building or group of buildings where animals are maintained in complete isolation, without direct or indirect contact with other animals, for purposes of observation. Animals may be kept in quarantine for varying periods of time to undergo different tests and controls so that the official Veterinary Service can ensure that these are not suffering from or carrying certain diseases. 2, fiche 41, Anglais, - quarantine%20station
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poste de quarantaine
1, fiche 41, Français, poste%20de%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- station de quarantaine 1, fiche 41, Français, station%20de%20quarantaine
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le terme «station de quarantaine» sert plutôt à désigner les grands établissements, le terme «poste de quarantaine», les installations plus modestes. 2, fiche 41, Français, - poste%20de%20quarantaine
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
fait partie du Programme des échanges intérieurs. 2, fiche 41, Français, - poste%20de%20quarantaine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Comercio exterior
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento cuarentenario
1, fiche 41, Espagnol, establecimiento%20cuarentenario
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- estación de cuarentena 2, fiche 41, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20cuarentena
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Edificio o conjunto de edificios donde se mantienen los animales en completo aislamiento, sin contacto directo o indirecto con otros animales, para someterlos a observación de mayor o menor duración y hacerles pasar las distintas pruebas de control para que el Servicio Veterinario oficial pueda cerciorarse de que no están afectados por algunas enfermedades. 1, fiche 41, Espagnol, - establecimiento%20cuarentenario
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Transport
- Veterinary Medicine
- Economic Co-operation and Development
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- animal and plant quarantine
1, fiche 42, Anglais, animal%20and%20plant%20quarantine
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- plant and animal quarantine 2, fiche 42, Anglais, plant%20and%20animal%20quarantine
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport aérien
- Médecine vétérinaire
- Coopération et développement économiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contrôle vétérinaire et phytosanitaire
1, fiche 42, Français, contr%C3%B4le%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20et%20phytosanitaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- quarantaine phytosanitaire et vétérinaire 2, fiche 42, Français, quarantaine%20phytosanitaire%20et%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Rapport trimestriel sur l'Organisation de coopération - août 1996. 2, fiche 42, Français, - contr%C3%B4le%20v%C3%A9t%C3%A9rinaire%20et%20phytosanitaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Medicina veterinaria
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cuarentena de animales y plantas
1, fiche 42, Espagnol, cuarentena%20de%20animales%20y%20plantas
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Animal Diseases
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- quarantine station building 1, fiche 43, Anglais, quarantine%20station%20building
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- animal quarantine station 2, fiche 43, Anglais, animal%20quarantine%20station
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
for zoo animals (zoo animal building) (Livestock quarantine station) 1, fiche 43, Anglais, - quarantine%20station%20building
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Maladies des animaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- station de quarantaine pour animaux
1, fiche 43, Français, station%20de%20quarantaine%20pour%20animaux
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- station de quarantaine animale 2, fiche 43, Français, station%20de%20quarantaine%20animale
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
destinées aux jardins (porcs) zoologiques (pour bestiaux) 1, fiche 43, Français, - station%20de%20quarantaine%20pour%20animaux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- equestrian quarantine regulations
1, fiche 44, Anglais, equestrian%20quarantine%20regulations
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- règlements de quarantaine équestre
1, fiche 44, Français, r%C3%A8glements%20de%20quarantaine%20%C3%A9questre
nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- reglamentos de cuarantenas ecuestres
1, fiche 44, Espagnol, reglamentos%20de%20cuarantenas%20ecuestres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- release horse from quarantine
1, fiche 45, Anglais, release%20horse%20from%20quarantine
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- release horses from quarantine
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- laisser sortir un cheval de la quarantaine 1, fiche 45, Français, laisser%20sortir%20un%20cheval%20de%20la%20quarantaine
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- laisser sortir des chevaux de la quarantaine
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- permitir la salida de un caballo de la estación de cuarentena
1, fiche 45, Espagnol, permitir%20la%20salida%20de%20un%20caballo%20de%20la%20estaci%C3%B3n%20de%20cuarentena
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- permitir la salida de los caballos de la estación de cuarentena
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- quarantine together
1, fiche 46, Anglais, quarantine%20together
correct, verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mettre en quarantaine en groupe 1, fiche 46, Français, mettre%20en%20quarantaine%20en%20groupe
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- someter a cuarentena grupal
1, fiche 46, Espagnol, someter%20a%20cuarentena%20grupal
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Quarantine Regulations
1, fiche 47, Anglais, Quarantine%20Regulations
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Quarantine Act. 2, fiche 47, Anglais, - Quarantine%20Regulations
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Règlement sur la quarantaine
1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20quarantaine
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la quarantaine. 2, fiche 47, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20quarantaine
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Plant Protection Regulations
1, fiche 48, Anglais, Plant%20Protection%20Regulations
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Plant Quarantine Regulations 2, fiche 48, Anglais, Plant%20Quarantine%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Regulations Respecting the Prevention or Control of the Introduction or Admission into Canada or the Spreading within Canada of Pests Injurious to Plants 3, fiche 48, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Prevention%20or%20Control%20of%20the%20Introduction%20or%20Admission%20into%20Canada%20or%20the%20Spreading%20within%20Canada%20of%20Pests%20Injurious%20to%20Plants
ancienne désignation, correct, Canada
- Emergency Plant Infestation Regulations 1, fiche 48, Anglais, Emergency%20Plant%20Infestation%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Règlement sur la protection des végétaux
1, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Règlement sur la quarantaine des plantes 2, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20quarantaine%20des%20plantes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement concernant l’introduction ou la propagation au Canada de parasites nuisibles aux plantes 2, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%26rsquo%3Bintroduction%20ou%20la%20propagation%20au%20Canada%20de%20parasites%20nuisibles%20aux%20plantes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement d’urgence sur l’infestation des plantes 1, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20d%26rsquo%3Burgence%20sur%20l%26rsquo%3Binfestation%20des%20plantes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Quarantine Service
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Quarantine%20Service
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Service canadien de la Quarantaine
1, fiche 49, Français, Service%20canadien%20de%20la%20Quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- quarantine arrangement 1, fiche 50, Anglais, quarantine%20arrangement
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 50, Anglais, - quarantine%20arrangement
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mesure de quarantaine
1, fiche 50, Français, mesure%20de%20quarantaine
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 50, Français, - mesure%20de%20quarantaine
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- medidas de cuarentena
1, fiche 50, Espagnol, medidas%20de%20cuarentena
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, fiche 50, Espagnol, - medidas%20de%20cuarentena
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Australian Quarantine Inspection Service 1, fiche 51, Anglais, Australian%20Quarantine%20Inspection%20Service
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Service de quarantaine et d’inspection
1, fiche 51, Français, Service%20de%20quarantaine%20et%20d%26rsquo%3Binspection
non officiel, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Australian Quarantine Review Secretariat 1, fiche 52, Anglais, Australian%20Quarantine%20Review%20Secretariat
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Secrétariat australien de l'examen de la quarantaine
1, fiche 52, Français, Secr%C3%A9tariat%20australien%20de%20l%27examen%20de%20la%20quarantaine
non officiel, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Inspection Advisory Council 1, fiche 53, Anglais, Quarantine%20and%20Inspection%20Advisory%20Council
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de la quarantaine et de l'inspection
1, fiche 53, Français, Conseil%20consultatif%20de%20la%20quarantaine%20et%20de%20l%27inspection
non officiel, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Exports Advisory Council 1, fiche 54, Anglais, Quarantine%20and%20Exports%20Advisory%20Council
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The Quarantine and Exports Advisory Council is a non-stutory advisory council for the Minister for Agriculture, Fisheries and Forestry - Australia (AFFA). The Council's terms of reference incorporate all functions performed by the Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS). 2, fiche 54, Anglais, - Quarantine%20and%20Exports%20Advisory%20Council
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de la quarantaine et des exportations
1, fiche 54, Français, Conseil%20consultatif%20de%20la%20quarantaine%20et%20des%20exportations
non officiel, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Harmonization of Quarantine Administrative Procedures with New Zealand in 1998 1, fiche 55, Anglais, Protocol%20on%20the%20Harmonization%20of%20Quarantine%20Administrative%20Procedures%20with%20New%20Zealand%20in%201998
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Protocole sur l'harmonisation des procédures administratives de quarantaine avec la Nouvelle-Zélande, signé en 1998
1, fiche 55, Français, Protocole%20sur%20l%27harmonisation%20des%20proc%C3%A9dures%20administratives%20de%20quarantaine%20avec%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20sign%C3%A9%20en%201998
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Harmonization of the Exchange of Quarantine Information through Cooperation with the ASEAN Free Trade Area 1, fiche 56, Anglais, Protocol%20on%20the%20Harmonization%20of%20the%20Exchange%20of%20Quarantine%20Information%20through%20Cooperation%20with%20the%20ASEAN%20Free%20Trade%20Area
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ASEAN : Association of South-East Asian Nations. 2, fiche 56, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Harmonization%20of%20the%20Exchange%20of%20Quarantine%20Information%20through%20Cooperation%20with%20the%20ASEAN%20Free%20Trade%20Area
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
AFTA : ASEAN Free Trade Area. 1, fiche 56, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Harmonization%20of%20the%20Exchange%20of%20Quarantine%20Information%20through%20Cooperation%20with%20the%20ASEAN%20Free%20Trade%20Area
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Protocol on the Harmonization of the Exchange of Quarantine Information through Cooperation with the AFTA
- Protocol on the Harmonization of the Exchange of Quarantine Information through Cooperation with the Association of South-East Asian Nations Free Trade Area
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Protocole sur l'harmonisation des échanges de données concernant la quarantaine en coopération avec la zone de libre-échange de l'ANASE
1, fiche 56, Français, Protocole%20sur%20l%27harmonisation%20des%20%C3%A9changes%20de%20donn%C3%A9es%20concernant%20la%20quarantaine%20en%20coop%C3%A9ration%20avec%20la%20zone%20de%20libre%2D%C3%A9change%20de%20l%27ANASE
non officiel, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
ANASE : Association des Nations de l'Asie du Sud-Est. 2, fiche 56, Français, - Protocole%20sur%20l%27harmonisation%20des%20%C3%A9changes%20de%20donn%C3%A9es%20concernant%20la%20quarantaine%20en%20coop%C3%A9ration%20avec%20la%20zone%20de%20libre%2D%C3%A9change%20de%20l%27ANASE
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Protocole sur l'harmonisation des échanges de données concernant la quarantaine en coopération avec la zone de libre-échange de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Food Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Summary of Plant Quarantine Pest and Disease Situations in Canada
1, fiche 57, Anglais, Summary%20of%20Plant%20Quarantine%20Pest%20and%20Disease%20Situations%20in%20Canada
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency's publication. 1, fiche 57, Anglais, - Summary%20of%20Plant%20Quarantine%20Pest%20and%20Disease%20Situations%20in%20Canada
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industrie de l'alimentation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Bilan concernant les ravageurs et les maladies visés par la quarantaine des plants au Canada
1, fiche 57, Français, Bilan%20concernant%20les%20ravageurs%20et%20les%20maladies%20vis%C3%A9s%20par%20la%20quarantaine%20des%20plants%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 57, Français, - Bilan%20concernant%20les%20ravageurs%20et%20les%20maladies%20vis%C3%A9s%20par%20la%20quarantaine%20des%20plants%20au%20Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Plant Diseases
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Law on Plant Quarantine 1, fiche 58, Anglais, Law%20on%20Plant%20Quarantine
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Maladies des plantes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi sur la quarantaine phytosanitaire
1, fiche 58, Français, Loi%20sur%20la%20quarantaine%20phytosanitaire
non officiel, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-12-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
- Plant Diseases
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Quarantine Act, 1982 1, fiche 59, Anglais, Agricultural%20Quarantine%20Act%2C%201982
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
- Maladies des plantes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur la quarantaine des produits agricoles
1, fiche 59, Français, Loi%20de%201982%20sur%20la%20quarantaine%20des%20produits%20agricoles
non officiel, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-12-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Plant Diseases
- Foreign Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Quarantine Order, 1986 1, fiche 60, Anglais, Agricultural%20Quarantine%20Order%2C%201986
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Maladies des plantes
- Commerce extérieur
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Ordonnance de 1986 sur la quarantaine des produits agricoles
1, fiche 60, Français, Ordonnance%20de%201986%20sur%20la%20quarantaine%20des%20produits%20agricoles
non officiel, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Human Diseases
- Occupational Health and Safety
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Regulatory Services 1, fiche 61, Anglais, Quarantine%20and%20Regulatory%20Services
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
- Santé et sécurité au travail
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Services de quarantaine et de réglementation
1, fiche 61, Français, Services%20de%20quarantaine%20et%20de%20r%C3%A9glementation
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- SQR 1, fiche 61, Français, SQR
nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source : Services de santé au travail et d'hygiène du milieu, Direction générale des services médicaux, Santé Canada. 1, fiche 61, Français, - Services%20de%20quarantaine%20et%20de%20r%C3%A9glementation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- quarantine pond
1, fiche 62, Anglais, quarantine%20pond
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 62, La vedette principale, Français
- étang de quarantaine
1, fiche 62, Français, %C3%A9tang%20de%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- estanque de cuarentena
1, fiche 62, Espagnol, estanque%20de%20cuarentena
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Crop Protection
- Translation and Interpretation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- quarantive pest
1, fiche 63, Anglais, quarantive%20pest
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Fuji apples are permitted entry to Canada on a trial basis, provided they meet requirements stipulated by Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) for freedom from quarantive pests. 1, fiche 63, Anglais, - quarantive%20pest
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Traduction et interprétation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ravageur en quarantaine
1, fiche 63, Français, ravageur%20en%20quarantaine
proposition, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Sanitary, Quarantine and Supervision Department 1, fiche 64, Anglais, Sanitary%2C%20Quarantine%20and%20Supervision%20Department
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Département des mesures sanitaires, de la quarantaine et de la supervision
1, fiche 64, Français, D%C3%A9partement%20des%20mesures%20sanitaires%2C%20de%20la%20quarantaine%20et%20de%20la%20supervision
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Plant Diseases
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- State Inspection on Plant Quarantine
1, fiche 65, Anglais, State%20Inspection%20on%20Plant%20Quarantine
Asie
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Government service in Georgia. 1, fiche 65, Anglais, - State%20Inspection%20on%20Plant%20Quarantine
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Maladies des plantes
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Inspectorat d’État pour la quarantaine des plantes
1, fiche 65, Français, Inspectorat%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20pour%20la%20quarantaine%20des%20plantes
nom masculin, Asie
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Service gouvernemental de la Géorgie. 1, fiche 65, Français, - Inspectorat%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20pour%20la%20quarantaine%20des%20plantes
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Quarantine Health Services
1, fiche 66, Anglais, Quarantine%20Health%20Services
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 66, Anglais, - Quarantine%20Health%20Services
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Services de santé et quarantaine
1, fiche 66, Français, Services%20de%20sant%C3%A9%20et%20quarantaine
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Plant Diseases
- Crop Protection
- Customs and Excise
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Plant Health (Post-Entry Quarantine) 1, fiche 67, Anglais, Plant%20Health%20%28Post%2DEntry%20Quarantine%29
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- PH (PEQ) 1, fiche 67, Anglais, PH%20%28PEQ%29
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies des plantes
- Protection des végétaux
- Douanes et accise
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Protection des végétaux(Quarantaine à l'entrée)
1, fiche 67, Français, Protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux%28Quarantaine%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e%29
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- PV (QE) 1, fiche 67, Français, PV%20%28QE%29
nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Plant Quarantine Containment Facility 1, fiche 68, Anglais, Plant%20Quarantine%20Containment%20Facility
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Protection des végétaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Installation de quarantaine des plantes
1, fiche 68, Français, Installation%20de%20quarantaine%20des%20plantes
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Special-Language Phraseology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- prescribed illness, injury or quarantine 1, fiche 69, Anglais, prescribed%20illness%2C%20injury%20or%20quarantine
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- maladie, blessure ou mise en quarantaine prévue par le règlement
1, fiche 69, Français, maladie%2C%20blessure%20ou%20mise%20en%20quarantaine%20pr%C3%A9vue%20par%20le%20r%C3%A8glement
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Emploi-assurance-chômage - Lexique maison 1989. 1, fiche 69, Français, - maladie%2C%20blessure%20ou%20mise%20en%20quarantaine%20pr%C3%A9vue%20par%20le%20r%C3%A8glement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Epidemiology
- Human Diseases
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Regulatory Health Services 1, fiche 70, Anglais, Quarantine%20and%20Regulatory%20Health%20Services
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Services de quarantaine et de réglementation
1, fiche 70, Français, Services%20de%20quarantaine%20et%20de%20r%C3%A9glementation
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 2, fiche 70, Français, - Services%20de%20quarantaine%20et%20de%20r%C3%A9glementation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Quarantine Act
1, fiche 71, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Quarantine%20Act
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur la quarantaine
1, fiche 71, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20quarantaine
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Quarantine
1, fiche 72, Anglais, Quarantine
correct, international
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Mis en Quarantaine
1, fiche 72, Français, Mis%20en%20Quarantaine
correct, international
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- quarantine order 1, fiche 73, Anglais, quarantine%20order
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ordonnance de quarantaine
1, fiche 73, Français, ordonnance%20de%20quarantaine
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Epidemiology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- port health and quarantine 1, fiche 74, Anglais, port%20health%20and%20quarantine
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Épidémiologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- service d’hygiène et de quarantaine dans les ports
1, fiche 74, Français, service%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20et%20de%20quarantaine%20dans%20les%20ports
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminologie-Assistance technique Service de terminologie Nations Unies 1, fiche 74, Français, - service%20d%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20et%20de%20quarantaine%20dans%20les%20ports
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Crop Protection
- Protection of Farm Animals
- Veterinary Medicine
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- quarantinable
1, fiche 75, Anglais, quarantinable
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- of quarantine importance 1, fiche 75, Anglais, of%20quarantine%20importance
correct
- quarantine 1, fiche 75, Anglais, quarantine
correct, adjectif
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
e.g. a quarantine disease or organism 1, fiche 75, Anglais, - quarantinable
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Protection des animaux (Agric.)
- Médecine vétérinaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- justiciable de quarantaine
1, fiche 75, Français, justiciable%20de%20quarantaine
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- de quarantaine 1, fiche 75, Français, de%20quarantaine
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
par exemple une maladie, un organisme de quarantaine 1, fiche 75, Français, - justiciable%20de%20quarantaine
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- quarantine release authority
1, fiche 76, Anglais, quarantine%20release%20authority
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada 1, fiche 76, Anglais, - quarantine%20release%20authority
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- quarantine release authorisation
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- autorisation de levée de quarantaine
1, fiche 76, Français, autorisation%20de%20lev%C3%A9e%20de%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada 1, fiche 76, Français, - autorisation%20de%20lev%C3%A9e%20de%20quarantaine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Crop Protection
- Protection of Farm Animals
- Veterinary Medicine
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- quarantining
1, fiche 77, Anglais, quarantining
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- putting in quarantine 1, fiche 77, Anglais, putting%20in%20quarantine
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
animal and plant health 1, fiche 77, Anglais, - quarantining
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Protection des animaux (Agric.)
- Médecine vétérinaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mise en quarantaine
1, fiche 77, Français, mise%20en%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- mise sous surveillance 1, fiche 77, Français, mise%20sous%20surveillance
correct, nom féminin
- mise sous arrêté d’infection 1, fiche 77, Français, mise%20sous%20arr%C3%AAt%C3%A9%20d%26rsquo%3Binfection
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
«Mise en quarantaine» s'applique à des animaux ou végétaux; «mise sous surveillance», davantage à des lieux. 1, fiche 77, Français, - mise%20en%20quarantaine
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-12-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Plant Quarantine Act
1, fiche 78, Anglais, Plant%20Quarantine%20Act
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Loi sur la quarantaine des plantes
1, fiche 78, Français, Loi%20sur%20la%20quarantaine%20des%20plantes
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Crop Protection
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Centre for Plant Health
1, fiche 79, Anglais, Centre%20for%20Plant%20Health
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Saanichton Plant Quarantine Station 1, fiche 79, Anglais, Saanichton%20Plant%20Quarantine%20Station
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Protection des végétaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Centre pour la défense des végétaux
1, fiche 79, Français, Centre%20pour%20la%20d%C3%A9fense%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Station de quarantaine des plantes de Saanichton 2, fiche 79, Français, Station%20de%20quarantaine%20des%20plantes%20de%20Saanichton
Canada
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- quarantine service
1, fiche 80, Anglais, quarantine%20service
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 80, Anglais, - quarantine%20service
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- service de mise en quarantaine
1, fiche 80, Français, service%20de%20mise%20en%20quarantaine
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Facilité du service de session permettant de ne pas mettre à la disposition de l'entité de présentation destinataire un nombre entier d'unités de données du service de session envoyées sur une connexion de session, tant qu'elles n'ont pas été explicitement libérées par l'entité de présentation expéditrice. 1, fiche 80, Français, - service%20de%20mise%20en%20quarantaine
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 80, Français, - service%20de%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Plant Quarantine Directives, Act and Regulations
1, fiche 81, Anglais, Plant%20Quarantine%20Directives%2C%20Act%20and%20Regulations
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Data Base, Food Production and Inspection Branch 1, fiche 81, Anglais, - Plant%20Quarantine%20Directives%2C%20Act%20and%20Regulations
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Directives sur la quarantaine des plantes, loi et réglementations
1, fiche 81, Français, Directives%20sur%20la%20quarantaine%20des%20plantes%2C%20loi%20et%20r%C3%A9glementations
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Base de données, Direction générale de la production et de l'inspection des aliments 1, fiche 81, Français, - Directives%20sur%20la%20quarantaine%20des%20plantes%2C%20loi%20et%20r%C3%A9glementations
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Saanichton Plant Quarantine Station
1, fiche 82, Anglais, Saanichton%20Plant%20Quarantine%20Station
correct, Colombie-Britannique
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada 2, fiche 82, Anglais, - Saanichton%20Plant%20Quarantine%20Station
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Station de quarantaine des plantes de Saanichton
1, fiche 82, Français, Station%20de%20quarantaine%20des%20plantes%20de%20Saanichton
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- quarantined materiel 1, fiche 83, Anglais, quarantined%20materiel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 83, La vedette principale, Français
- matériel mis en quarantaine
1, fiche 83, Français, mat%C3%A9riel%20mis%20en%20quarantaine
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1993-01-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Tanggu Animal Quarantine Project
1, fiche 84, Anglais, Tanggu%20Animal%20Quarantine%20Project
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Projet de quarantaine de Tanggu
1, fiche 84, Français, Projet%20de%20quarantaine%20de%20Tanggu
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
De 1989-1993, Agriculture Canada est l'agence d'exécution 2, fiche 84, Français, - Projet%20de%20quarantaine%20de%20Tanggu
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Programmes de l'ACDI 2, fiche 84, Français, - Projet%20de%20quarantaine%20de%20Tanggu
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- quarantine control service 1, fiche 85, Anglais, quarantine%20control%20service
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- service de quarantaine
1, fiche 85, Français, service%20de%20quarantaine
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Construction, Maintenance and Operation of a Cattle Quarantine Station in the Territory of St. Pierre and Miquelon
1, fiche 86, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%2C%20Maintenance%20and%20Operation%20of%20a%20Cattle%20Quarantine%20Station%20in%20the%20Territory%20of%20St%2E%20Pierre%20and%20Miquelon
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-France 2, fiche 86, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%2C%20Maintenance%20and%20Operation%20of%20a%20Cattle%20Quarantine%20Station%20in%20the%20Territory%20of%20St%2E%20Pierre%20and%20Miquelon
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la construction, le fonctionnement et l'entretien d’une seconde station de quarantaine pour bovins sur le territoire des îles Saint-Pierre-et-Miquelon
1, fiche 86, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20construction%2C%20le%20fonctionnement%20et%20l%27entretien%20d%26rsquo%3Bune%20seconde%20station%20de%20quarantaine%20pour%20bovins%20sur%20le%20territoire%20des%20%C3%AEles%20Saint%2DPierre%2Det%2DMiquelon
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Construction, Operation and Maintenance of a Second Cattle Quarantine Station in the Territory of St. Pierre and Miquelon
1, fiche 87, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%2C%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20a%20Second%20Cattle%20Quarantine%20Station%20in%20the%20Territory%20of%20St%2E%20Pierre%20and%20Miquelon
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-France 2, fiche 87, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Construction%2C%20Operation%20and%20Maintenance%20of%20a%20Second%20Cattle%20Quarantine%20Station%20in%20the%20Territory%20of%20St%2E%20Pierre%20and%20Miquelon
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la construction, l'entretien et le fonctionnement d’une station de quarantaine pour bovins sur le territoire des îles Saint-Pierre-et-Miquelon
1, fiche 87, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20construction%2C%20l%27entretien%20et%20le%20fonctionnement%20d%26rsquo%3Bune%20station%20de%20quarantaine%20pour%20bovins%20sur%20le%20territoire%20des%20%C3%AEles%20Saint%2DPierre%2Det%2DMiquelon
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1992-09-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- doghouse
1, fiche 88, Anglais, doghouse
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- dog house 1, fiche 88, Anglais, dog%20house
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
To be in the doghouse. 1, fiche 88, Anglais, - doghouse
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
I'm in the doghouse with the boss. 2, fiche 88, Anglais, - doghouse
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Colloquial term. 3, fiche 88, Anglais, - doghouse
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 88, La vedette principale, Français
- disgrâce
1, fiche 88, Français, disgr%C3%A2ce
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- défaveur 2, fiche 88, Français, d%C3%A9faveur
correct, nom féminin
- quarantaine 3, fiche 88, Français, quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Être en défaveur, en disgrâce (auprès de qn). 2, fiche 88, Français, - disgr%C3%A2ce
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Être en quarantaine. 3, fiche 88, Français, - disgr%C3%A2ce
Record number: 88, Textual support number: 3 CONT
Le patron m'a mis en quarantaine. 3, fiche 88, Français, - disgr%C3%A2ce
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes familiers. 4, fiche 88, Français, - disgr%C3%A2ce
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-03-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- plant quarantine system
1, fiche 89, Anglais, plant%20quarantine%20system
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- quarantine system 2, fiche 89, Anglais, quarantine%20system
correct
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 89, La vedette principale, Français
- système de quarantaine
1, fiche 89, Français, syst%C3%A8me%20de%20quarantaine
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-02-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Crop Protection
- Veterinary Medicine
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- postentry quarantine station
1, fiche 90, Anglais, postentry%20quarantine%20station
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Médecine vétérinaire
Fiche 90, La vedette principale, Français
- station de quarantaine à l'entrée
1, fiche 90, Français, station%20de%20quarantaine%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- station de quarantaine d’entrée 1, fiche 90, Français, station%20de%20quarantaine%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1991-12-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Courts
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- forty days' court 1, fiche 91, Anglais, forty%20days%27%20court
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cour de quarantaine
1, fiche 91, Français, cour%20de%20quarantaine
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Veterinary Medicine
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- agricultural quarantine line 1, fiche 92, Anglais, agricultural%20quarantine%20line
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The line at which the intensity of radiation equals or exceeds O.1 R/h. The movement of livestock across this line in either direction would be prohibited without authority. (Emergency Measures Planning, CDA, 17 .5.72) 1, fiche 92, Anglais, - agricultural%20quarantine%20line
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Médecine vétérinaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- limite de quarantaine agricole
1, fiche 92, Français, limite%20de%20quarantaine%20agricole
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Limite géographique à laquelle l'intensité de radiation égale ou excède O.1 R/h. Le mouvement de bestiaux d'un côté ou de l'autre de cette limite peut être interdit à moins d'autorisation spéciale. (GB, 17.5.72) 1, fiche 92, Français, - limite%20de%20quarantaine%20agricole
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- quarantined materiel review committee 1, fiche 93, Anglais, quarantined%20materiel%20review%20committee
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 93, La vedette principale, Français
- comité d’examen du matériel en quarantaine
1, fiche 93, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20mat%C3%A9riel%20en%20quarantaine
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 93, Français, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20mat%C3%A9riel%20en%20quarantaine
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- quarantine review report 1, fiche 94, Anglais, quarantine%20review%20report
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 94, La vedette principale, Français
- rapport d’examen de quarantaine
1, fiche 94, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20quarantaine
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 94, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20de%20quarantaine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1991-05-07
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Law of the Sea
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- quarantine flag 1, fiche 95, Anglais, quarantine%20flag
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- yellow flag 1, fiche 95, Anglais, yellow%20flag
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Droit de la mer
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pavillon de quarantaine
1, fiche 95, Français, pavillon%20de%20quarantaine
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pavillon arboré pour indiquer la mise à l'écart du navire pour raison sanitaire. 1, fiche 95, Français, - pavillon%20de%20quarantaine
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Derecho del mar
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- bandera de cuarentena
1, fiche 95, Espagnol, bandera%20de%20cuarentena
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1991-04-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Quarantine and Immigration Service 1, fiche 96, Anglais, Quarantine%20and%20Immigration%20Service
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Services de quarantaine et d’immigration 1, fiche 96, Français, Services%20de%20quarantaine%20et%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 96, Français, - Services%20de%20quarantaine%20et%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- be in the dog house
1, fiche 97, Anglais, be%20in%20the%20dog%20house
correct, verbe
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
I'm in the doghouse with the boss. 2, fiche 97, Anglais, - be%20in%20the%20dog%20house
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 97, La vedette principale, Français
- être en disgrâce
1, fiche 97, Français, %C3%AAtre%20en%20disgr%C3%A2ce
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- être en quarantaine 2, fiche 97, Français, %C3%AAtre%20en%20quarantaine
correct
- être en odeur de sainteté 3, fiche 97, Français, %C3%AAtre%20en%20odeur%20de%20saintet%C3%A9
correct
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le patron m'a mis en quarantaine. 2, fiche 97, Français, - %C3%AAtre%20en%20disgr%C3%A2ce
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Il n'est pas en odeur de sainteté. 3, fiche 97, Français, - %C3%AAtre%20en%20disgr%C3%A2ce
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-11-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- mid life 1, fiche 98, Anglais, mid%20life
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- la force de l’âge
1, fiche 98, Français, la%20force%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A2ge
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- la quarantaine 1, fiche 98, Français, la%20quarantaine
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1989-02-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Animal Husbandry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Summary of Pests and Diseases of Quarantine Significance 1, fiche 99, Anglais, Summary%20of%20Pests%20and%20Diseases%20of%20Quarantine%20Significance
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD-Agriculture (CULSEC). 2, fiche 99, Anglais, - Summary%20of%20Pests%20and%20Diseases%20of%20Quarantine%20Significance
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Élevage des animaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Rapport sur les ravageurs et les maladies nécessitant la mise en quarantaine 1, fiche 99, Français, Rapport%20sur%20les%20ravageurs%20et%20les%20maladies%20n%C3%A9cessitant%20la%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Ravageurs et maladies nécessitant la mise en quarantaine 1, fiche 99, Français, Ravageurs%20et%20maladies%20n%C3%A9cessitant%20la%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC). 2, fiche 99, Français, - Rapport%20sur%20les%20ravageurs%20et%20les%20maladies%20n%C3%A9cessitant%20la%20mise%20en%20quarantaine
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Quarantine zone management 1, fiche 100, Anglais, Quarantine%20zone%20management
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 2, fiche 100, Anglais, - Quarantine%20zone%20management
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gestion des zones de quarantaine 1, fiche 100, Français, gestion%20des%20zones%20de%20quarantaine
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 2, fiche 100, Français, - gestion%20des%20zones%20de%20quarantaine
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
fait partie du Programme des échanges intérieurs. 2, fiche 100, Français, - gestion%20des%20zones%20de%20quarantaine
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


