TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUARTIER CENTRAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- central business district
1, fiche 1, Anglais, central%20business%20district
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBD 1, fiche 1, Anglais, CBD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- downtown 2, fiche 1, Anglais, downtown
correct, voir observation
- town centre 3, fiche 1, Anglais, town%20centre
- town center 4, fiche 1, Anglais, town%20center
correct
- urban center 5, fiche 1, Anglais, urban%20center
- urban centre 5, fiche 1, Anglais, urban%20centre
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The principal area of a city's retail, commercial, governmental, and service functions. Often called "downtown". 6, fiche 1, Anglais, - central%20business%20district
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Downtown" is used in everyday language as a synonym for the more technical "central business district". The former may include residential areas but the latter does not. 7, fiche 1, Anglais, - central%20business%20district
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- business section
- centre-town
- center town
- downtown area
- core
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre-ville
1, fiche 1, Français, centre%2Dville
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre ville 2, fiche 1, Français, centre%20ville
correct, nom masculin
- centre urbain 3, fiche 1, Français, centre%20urbain
correct, nom masculin
- centre 3, fiche 1, Français, centre
correct, nom masculin
- centre d’une ville 4, fiche 1, Français, centre%20d%26rsquo%3Bune%20ville
correct, nom masculin
- centre de ville 3, fiche 1, Français, centre%20de%20ville
correct, nom masculin
- hypercentre 5, fiche 1, Français, hypercentre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper centre 3, fiche 1, Français, hyper%20centre
correct, voir observation, nom masculin
- hyper-centre 6, fiche 1, Français, hyper%2Dcentre
voir observation, nom masculin
- centre des affaires 6, fiche 1, Français, centre%20des%20affaires
nom masculin
- zone d’affaires centrale 6, fiche 1, Français, zone%20d%26rsquo%3Baffaires%20centrale
nom féminin
- quartier central des affaires 6, fiche 1, Français, quartier%20central%20des%20affaires
nom masculin
- QCA 6, fiche 1, Français, QCA
nom masculin
- QCA 6, fiche 1, Français, QCA
- quartier des affaires 7, fiche 1, Français, quartier%20des%20affaires
nom masculin
- cœur de la ville 6, fiche 1, Français, c%26oelig%3Bur%20de%20la%20ville
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone qui constitue le centre morphologique et fonctionnel de la cité. 8, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Lieu de rencontre privilégié, point de convergence et de rayonnement, où les activités urbaines se réunissent et atteignent leur plus grande intensité, d'où elles émanent, se répandent et exercent leur influence. 9, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le concept de centre urbain est [...] un concept fonctionnel, avant d'être un concept spatial : il désigne moins la zone située au centre que la zone où s'exercent les fonctions centrales de l'agglomération. 3, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre-ville : terme obligatoire d'après les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 10, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Hypercentre» est un néologisme assez répandu en France. Il est plus restreint que «centre-ville», ce dernier comprenant également, dans la langue technique, les quartiers résidentiels au cœur d'une ville. 6, fiche 1, Français, - centre%2Dville
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro urbano
1, fiche 1, Espagnol, centro%20urbano
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corazón de la ciudad 2, fiche 1, Espagnol, coraz%C3%B3n%20de%20la%20ciudad
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Classified Central Registry Clerk
1, fiche 2, Anglais, Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HQ CCR Clk 1, fiche 2, Anglais, HQ%20CCR%20Clk
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 2, Anglais, - Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Classified Central Registry Clerk; HQ CCR Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Headquarters%20Classified%20Central%20Registry%20Clerk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commis du dépôt central des dossiers classifiés du Quartier général
1, fiche 2, Français, commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- C DCDC QG 1, fiche 2, Français, C%20DCDC%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 2, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
commis du dépôt central des dossiers classifiés du Quartier général; C DCDC QG : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20classifi%C3%A9s%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Registry Clerk
1, fiche 3, Anglais, Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- HQ CR Clk 1, fiche 3, Anglais, HQ%20CR%20Clk
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Central Registry Clerk; HQ CR Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Clerk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commis du dépôt central des dossiers du Quartier général
1, fiche 3, Français, commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- C DCD QG 1, fiche 3, Français, C%20DCD%20QG
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 3, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 3, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
commis du dépôt central des dossiers du Quartier général; C DCD QG : titre de poste et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - commis%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Registry Supervisor
1, fiche 4, Anglais, Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- HQ CR Supr 1, fiche 4, Anglais, HQ%20CR%20Supr
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 4, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Headquarters Central Registry Supervisor; HQ CR Supr: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Headquarters%20Central%20Registry%20Supervisor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superviseur du dépôt central des dossiers du Quartier général
1, fiche 4, Français, superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Superv DCD QG 1, fiche 4, Français, Superv%20DCD%20QG
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 4, Français, - superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 4, Français, - superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
superviseur du dépôt central des dossiers du Quartier général; Superv DCD QG : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - superviseur%20du%20d%C3%A9p%C3%B4t%20central%20des%20dossiers%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- central neighborhood 1, fiche 5, Anglais, central%20neighborhood
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Développement urbain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- quartier central
1, fiche 5, Français, quartier%20central
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par un urbaniste à l'Atelier de recherches urbaines appliquées. 1, fiche 5, Français, - quartier%20central
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- central militia area headquarters 1, fiche 6, Anglais, central%20militia%20area%20headquarters
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- quartier général du secteur central de milice
1, fiche 6, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20secteur%20central%20de%20milice
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


