TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RACLEUR ASPHALTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asphalt raker
1, fiche 1, Anglais, asphalt%20raker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- racleur d'asphalte
1, fiche 1, Français, racleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- racleuse d’asphalte 1, fiche 1, Français, racleuse%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, nom féminin
- râteleur d’asphalte 1, fiche 1, Français, r%C3%A2teleur%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, nom masculin
- râteleuse d’asphalte 1, fiche 1, Français, r%C3%A2teleuse%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Road Construction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- asphalt raker
1, fiche 2, Anglais, asphalt%20raker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Asphalt raker ... Job Description: Using small hand tools and small machinery to perform grading and paving operations. These duties commonly include using hand tools to spread and shape loose material, breaking up pavement and loading material into a truck ... rake loose asphalt surfaces ... 2, fiche 2, Anglais, - asphalt%20raker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Construction des voies de circulation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rateleur d’asphalte
1, fiche 2, Français, rateleur%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rateleuse d’asphalte 1, fiche 2, Français, rateleuse%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, nom féminin
- racleur d'asphalte 1, fiche 2, Français, racleur%20d%27asphalte
correct, nom masculin
- racleuse d’asphalte 1, fiche 2, Français, racleuse%20d%26rsquo%3Basphalte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Construcción de carreteras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rastrillador de asfalto
1, fiche 2, Espagnol, rastrillador%20de%20asfalto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rastrilladora de asfalto 2, fiche 2, Espagnol, rastrilladora%20de%20asfalto
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rastrillador de asfalto: Distribuye materiales asfálticos para la construcción de carreteras de manera uniforme sobre la superficie del camino, rastrillando y cepillando el material para corregir el grosor [...] 1, fiche 2, Espagnol, - rastrillador%20de%20asfalto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :