TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RADAR BALAYAGE ELECTRONIQUE ACTIF [3 fiches]

Fiche 1 2023-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • General Conduct of Military Operations
CONT

The active electronically scanned array (AESA) radar ... has small electronic transmit and receive modules that track targets in different directions, in the air or on the ground/sea, simultaneously, and at different frequencies, without needing to move the position of the antenna.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

Le radar à ensemble actif de balayage électronique [...] est doté de petits modules électroniques d'émission et de réception qui suivent des cibles dans différentes directions, dans les airs, au sol ou en mer, de façon simultanée et à différentes fréquences, sans avoir à déplacer la position de l'antenne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Weapon Systems (Air Forces)
CONT

Japan is considering a mid-life update for around 100 F15Js, with a view to adding radar absorbent materials and replacing the Hughes APG-63 with either the upgraded APG-63V1 or the Mitsubishi Electric (Melco) active phased array radar being developed for the FS-X.

Terme(s)-clé(s)
  • active phased-array radar

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Systèmes d'armes (Forces aériennes)
CONT

Cette modernisation comporterait un revêtement absorbant les ondes radar et un nouveau radar qui serait soit un APG-63V1 amélioré, soit le radar à balayage électronique actif en cours de développement par Mitsubishi Electric pour le FS-X.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :