TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RADIODIFFUSEUR [18 fiches]

Fiche 1 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
CONT

The Canadian Broadcasting Corporation, as the national public broadcaster, should provide radio and television services incorporating a wide range of programming that informs, enlightens and entertains ...

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
CONT

La Société Radio-Canada, à titre de radiodiffuseur public national, devrait offrir des services de radio et de télévision qui comportent une très large programmation qui renseigne, éclaire et divertit [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
CONT

All commercial radio broadcasters must make annual financial contributions to support CCD [commercial content development]. Contributions are based on each station’s revenue.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
CONT

Tous les radiodiffuseurs commerciaux doivent verser des contributions financières annuelles pour soutenir le DCC [développement du contenu canadien]. Le montant de ces contributions est calculé en fonction des revenus de chaque station.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Indigenous Peoples

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Peuples Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
DEF

A broadcaster who [uses] antennas [and the cable] rather than satellites ...

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
DEF

Radiodiffuseur qui fait appel à la câblodistribution et aux antennes terrestres plutôt qu'aux satellites.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
  • Radio Arts
  • Television Arts
DEF

An individual or company licensed to broadcast.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Personne physique ou morale qui exploite un service d'émissions transmis par ondes hertziennes.

OBS

radiodiffuseur : terme utilisé dans la «Loi concernant la radiodiffusion et modifiant certaines lois en conséquence et concernant la radiocommunication» de 1991.

OBS

diffuseur : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas (Generalidades)
  • Radio (Artes escénicas)
  • Televisión (Artes escénicas)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television Arts
CONT

There is a band of channels that are available to your television. In general, the lower numbered channels are used by your local off-air broadcaster or cable system.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Arts du spectacle)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Radio Broadcasting
OBS

Ottawa: Statistics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Private Radio Broadcaster

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Radiodiffusion
OBS

Ottawa : Statistique Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Radiodiffuseur privé

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television Arts

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Entreprise qui exploite des réseaux de radio et de télévision.

OBS

En français, le terme radiodiffusion englobe la radio et la télévision. L'emploi de radiotélévision au sens d'organisme de radiodiffusion est également courant.

OBS

radiotélévision : Terme et définition recommandés par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Télécommunications
OBS

Source(s) : Comité de terminologie de la DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radio Broadcasting
Terme(s)-clé(s)
  • non ethnic broadcaster

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radiodiffusion
OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
Terme(s)-clé(s)
  • policy funded broadcaster

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
  • Philosophy and Religion

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
  • Philosophie et religion
OBS

Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radiodiffusion

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radio Broadcasting
OBS

Montreal Star.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Radiodiffusion

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :