TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RADIODIFFUSION DONNEES [11 fiches]

Fiche 1 2014-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Broadcasting
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

Broadcasting undertakings that wish to transmit Radio Broadcast Data System (RBDS) shall use the RBDS standard of the U.S. National Radio Systems Committee (NRSC).

OBS

Radio Broadcast Data System is the official name used for the U.S. version of RDS [Radio Data System], though the "RDS" name seems to be at least as common in daily usage. The two standards are nearly identical, with only slight differences, mainly in which numbers are assigned to each of the 31 music and other program formats the RBDS system can identify.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiodiffusion
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

Les entreprises de radiodiffusion qui souhaitent émettre des signaux RBDS (système de radiodiffusion de données) doivent utiliser la norme RBDS du NRSC (National Radio Systems Committee) américain.

OBS

Le RBDS [Radio Broadcast Data System] est une norme technique qui permet aux émetteurs FM de diffuser des types d’information additionnels au moyen de signaux numériques codés qui peuvent être affichés sur un récepteur de radio FM compatible avec le RBDS.

Terme(s)-clé(s)
  • système RBDS

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 5514
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 5514: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 5514
code de publication, voir observation
CONT

STANAG 5514 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Applications of Electronics
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

A system for transmitting text information along with the audio in a radio broadcast for display on an RDS-equipped tuner or receiver.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Applications de l'électronique
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Système de diffusion de données utilisant le réseau à modulation de fréquence fonctionnant en bande II (87,5 à 100 MHz).

OBS

Système permettant une sélection automatique des émetteurs. Il fournit les renseignements à l'automobiliste, voire des données nécessaires à un radioguidage du trafic en plus des émissions de radio.

OBS

radiodiffusion de données de service; RDS : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités
OBS

Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radiotelephony
DEF

The broadcasting of coded information intended to be received by means of appropriate data processing equipment.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radiotéléphonie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Television (Radioelectricity)
  • Satellite Telecommunications
  • Data Transmission
OBS

WMO [World Meteorological Organization]/UN [United Nations]/FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]/ESA [European Space Agency] & others, 1987.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Télécommunications par satellite
  • Transmission de données

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cursos
  • Televisión (Radioelectricidad)
  • Telecomunicaciones por satélite
  • Transmisión de datos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Data Banks and Databases
  • Radio Broadcasting
OBS

CRTC [Canadian Radio-television and Telecommunications Commission].

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Banques et bases de données
  • Radiodiffusion
OBS

CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Telecommunications Transmission
OBS

Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Wireless Telegraphy

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Radiotélégraphie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Wireless Telegraphy

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Radiotélégraphie

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)
  • Wireless Telegraphy
DEF

Channels which may be classified into two categories: one which contains the channels multiplexed with existing sound or television broadcasting and the other the exclusive data channels.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Radiotélégraphie

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :