TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RADIODIFFUSION TRANSFRONTALIERE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transborder broadcast
1, fiche 1, Anglais, transborder%20broadcast
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- trans-border broadcast
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radiodiffusion transfrontalière
1, fiche 1, Français, radiodiffusion%20transfrontali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- radiodiffusion transfrontière 2, fiche 1, Français, radiodiffusion%20transfronti%C3%A8re
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 3, fiche 1, Français, - radiodiffusion%20transfrontali%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1977-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- border broadcasting 1, fiche 2, Anglais, border%20broadcasting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Border television problem" that arose between Canada and the US in 1976 after the institution of the Canadian "commercial deletion policy". 2, fiche 2, Anglais, - border%20broadcasting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- radiodiffusion transfrontalière
1, fiche 2, Français, radiodiffusion%20transfrontali%C3%A8re
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- télédiffusion transfrontalière 1, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9diffusion%20transfrontali%C3%A8re
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :