TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RADIOELECTRIQUES [66 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Land and Subscriber Stations: Voice, Data and Tone Modulated, Angle Modulation Radiotelephone Transmitters and Receivers Operating in the Cellular Mobile Bands 824-849 MHz and 869-894 MHz
1, fiche 1, Anglais, Land%20and%20Subscriber%20Stations%3A%20Voice%2C%20Data%20and%20Tone%20Modulated%2C%20Angle%20Modulation%20Radiotelephone%20Transmitters%20and%20Receivers%20Operating%20in%20the%20Cellular%20Mobile%20Bands%20824%2D849%20MHz%20and%20869%2D894%20MHz
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RSS 118 2, fiche 1, Anglais, RSS%20118
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Radio Standards Specification 118 3, fiche 1, Anglais, Radio%20Standards%20Specification%20118
correct, Canada
- RSS-118 3, fiche 1, Anglais, RSS%2D118
correct, Canada
- RSS-118 3, fiche 1, Anglais, RSS%2D118
- Land and Subscriber Stations 3, fiche 1, Anglais, Land%20and%20Subscriber%20Stations
correct, Canada
- RSS-118 3, fiche 1, Anglais, RSS%2D118
correct, Canada
- RSS-118 3, fiche 1, Anglais, RSS%2D118
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RSS-118 was rescinded in 2013 because the analog technologies were no longer in service in Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Land%20and%20Subscriber%20Stations%3A%20Voice%2C%20Data%20and%20Tone%20Modulated%2C%20Angle%20Modulation%20Radiotelephone%20Transmitters%20and%20Receivers%20Operating%20in%20the%20Cellular%20Mobile%20Bands%20824%2D849%20MHz%20and%20869%2D894%20MHz
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Émetteurs et récepteurs radiotéléphoniques de station de base et de station d’abonné à modulation angulaire par fréquences vocales (signaux de données ou tonalités) fonctionnant dans les bandes du service mobile cellulaire comprises entre 824-849 MHz et 869-894 MHz
1, fiche 1, Français, %C3%89metteurs%20et%20r%C3%A9cepteurs%20radiot%C3%A9l%C3%A9phoniques%20de%20station%20de%20base%20et%20de%20station%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9%20%C3%A0%20modulation%20angulaire%20par%20fr%C3%A9quences%20vocales%20%28signaux%20de%20donn%C3%A9es%20ou%20tonalit%C3%A9s%29%20fonctionnant%20dans%20les%20bandes%20du%20service%20mobile%20cellulaire%20comprises%20entre%20824%2D849%20MHz%20et%20869%2D894%20MHz
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNR-118 1, fiche 1, Français, CNR%2D118
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Stations terrestres et d’abonné : émetteurs et récepteurs radiotéléphoniques à modulation par la voix, par les données et par des tonalités et à modulation d’angle fonctionnant dans les bandes de fréquences de 824 MHz à 849 MHz et de 869 MHz à 894 MHz 2, fiche 1, Français, Stations%20terrestres%20et%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9%20%3A%20%C3%A9metteurs%20et%20r%C3%A9cepteurs%20radiot%C3%A9l%C3%A9phoniques%20%C3%A0%20modulation%20par%20la%20voix%2C%20par%20les%20donn%C3%A9es%20et%20par%20des%20tonalit%C3%A9s%20et%20%C3%A0%20modulation%20d%26rsquo%3Bangle%20fonctionnant%20dans%20les%20bandes%20de%20fr%C3%A9quences%20de%20824%20MHz%20%C3%A0%20849%20MHz%20et%20de%20869%20MHz%20%C3%A0%20894%20MHz
correct, nom féminin, Canada
- Cahier des charges sur les normes radioélectriques 118 3, fiche 1, Français, Cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%20118
correct, nom masculin, Canada
- CNR-118 3, fiche 1, Français, CNR%2D118
correct, nom masculin, Canada
- CNR-118 3, fiche 1, Français, CNR%2D118
- Émetteurs et récepteurs radiotéléphoniques de station de base et de station d’abonné 3, fiche 1, Français, %C3%89metteurs%20et%20r%C3%A9cepteurs%20radiot%C3%A9l%C3%A9phoniques%20de%20station%20de%20base%20et%20de%20station%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- CNR-118 3, fiche 1, Français, CNR%2D118
correct, nom masculin, Canada
- CNR-118 3, fiche 1, Français, CNR%2D118
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CNR-118 a été annulé en 2013 puisque les technologies analogiques n'étaient plus utilisées au Canada. 4, fiche 1, Français, - %C3%89metteurs%20et%20r%C3%A9cepteurs%20radiot%C3%A9l%C3%A9phoniques%20de%20station%20de%20base%20et%20de%20station%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9%20%C3%A0%20modulation%20angulaire%20par%20fr%C3%A9quences%20vocales%20%28signaux%20de%20donn%C3%A9es%20ou%20tonalit%C3%A9s%29%20fonctionnant%20dans%20les%20bandes%20du%20service%20mobile%20cellulaire%20comprises%20entre%20824%2D849%20MHz%20et%20869%2D894%20MHz
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Radio Transmission and Reception
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radio standards specification
1, fiche 2, Anglais, radio%20standards%20specification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RSS 1, fiche 2, Anglais, RSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- radio standard specification 1, fiche 2, Anglais, radio%20standard%20specification
correct
- RSS 1, fiche 2, Anglais, RSS
correct
- RSS 1, fiche 2, Anglais, RSS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Except where otherwise specified in the applicable radio standard specification (RSS) (and/or in a regulatory standards notice), radio apparatus shall comply with the specifications and methods prescribed in RSS-Gen [General Requirements for Compliance of Radio Apparatus]. 2, fiche 2, Anglais, - radio%20standards%20specification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Innovation, Science and Economic Development Canada's] radio standard specifications (RSSs) describe the various technical requirements and processes to be followed when demonstrating compliance of radio apparatus that is used for radiocommunication other than broadcasting. 3, fiche 2, Anglais, - radio%20standards%20specification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Émission et réception radio
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cahier des charges sur les normes radioélectriques
1, fiche 2, Français, cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CNR 1, fiche 2, Français, CNR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sauf indication contraire dans le cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) approprié (ou dans un avis des normes de réglementation), l'appareil radio doit se conformer aux spécifications et aux méthodes prescrites dans le CNR-Gen [Exigences générales relatives à la conformité des appareils de radiocommunication]. 2, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR) [d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada] décrivent les divers processus et exigences techniques à suivre lorsqu'il s'agit de démontrer la conformité des appareils de radiocommunication utilisés à des fins autres que la radiodiffusion. 3, fiche 2, Français, - cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Telephony and Microwave)
- Radiotelephony
- Radioelectricity
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- radio standards procedure
1, fiche 3, Anglais, radio%20standards%20procedure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RSP 1, fiche 3, Anglais, RSP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
- Radiotéléphonie
- Radioélectricité
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- procédure sur les normes radioélectriques
1, fiche 3, Français, proc%C3%A9dure%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PNR 1, fiche 3, Français, PNR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Radio Waves
- Electronic Warfare
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radio frequency weapon
1, fiche 4, Anglais, radio%20frequency%20weapon
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RFW 2, fiche 4, Anglais, RFW
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- radio-frequency weapon 3, fiche 4, Anglais, radio%2Dfrequency%20weapon
correct
- RF weapon 4, fiche 4, Anglais, RF%20weapon
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A type of DEW [directed-energy weapon] that uses RF [radio-frequency] energy to upset or damage the electronics of a target. 5, fiche 4, Anglais, - radio%20frequency%20weapon
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
RF weapons are usually divided into two categories: high power microwave (HPM) weapons and ultrawideband (UWB) (or video pulse) weapons. 6, fiche 4, Anglais, - radio%20frequency%20weapon
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The primary distinction between RF weapons and more conventional EW systems is that RF weapons actually affect the electronics and not just the electronic environment, thereby causing temporary or permanent electronics failure that persists even after the RF beam has been turned off. RF weapons will mainly target receiver systems with in-band HPM [high-power microwave] radiation or computer systems with ultrawideband impulses. 5, fiche 4, Anglais, - radio%20frequency%20weapon
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
In a radio-frequency weapon, electromagnetic radiation at wavelengths similar to that of radar is aimed at a target by means of an antenna. The principal effect would be to damage or destroy the electronic circuits of a missile. 7, fiche 4, Anglais, - radio%20frequency%20weapon
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- radio frequency weapon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Ondes radioélectriques
- Guerre électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arme à radiofréquences
1, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20radiofr%C3%A9quences
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RFW 1, fiche 4, Français, RFW
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arme à radio-fréquences 2, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20radio%2Dfr%C3%A9quences
correct, nom féminin
- arme RF 3, fiche 4, Français, arme%20RF
nom féminin
- arme à fréquences radioélectriques 4, fiche 4, Français, arme%20%C3%A0%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- arme à radiofréquence
- arme à radio-fréquence
- arme à fréquence radioélectrique
- arme à fréquences radio-électriques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electromagnetism
- Information Technology (Informatics)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information technology equipment – Radio disturbance characteristics – Limits and methods of measurement
1, fiche 5, Anglais, Information%20technology%20equipment%20%26ndash%3B%20Radio%20disturbance%20characteristics%20%26ndash%3B%20Limits%20and%20methods%20of%20measurement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC CISPR 22:2008. 2, fiche 5, Anglais, - Information%20technology%20equipment%20%26ndash%3B%20Radio%20disturbance%20characteristics%20%26ndash%3B%20Limits%20and%20methods%20of%20measurement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 22-10 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 5, Anglais, - Information%20technology%20equipment%20%26ndash%3B%20Radio%20disturbance%20characteristics%20%26ndash%3B%20Limits%20and%20methods%20of%20measurement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Électromagnétisme
- Technologie de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Appareils de traitement de l'information – Caractéristiques des perturbations radioélectriques – Limites et méthodes de mesure
1, fiche 5, Français, Appareils%20de%20traitement%20de%20l%27information%20%26ndash%3B%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Limites%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20mesure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC CISPR 22:2008. 2, fiche 5, Français, - Appareils%20de%20traitement%20de%20l%27information%20%26ndash%3B%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Limites%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20mesure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 22-10 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 5, Français, - Appareils%20de%20traitement%20de%20l%27information%20%26ndash%3B%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Limites%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20mesure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Appareils de traitement de l’information – Caractéristiques des perturbations radio-électriques – Limites et méthodes de mesure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measuring Equipment
- Electromagnetism
- Radio Transmission and Reception
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 1-2: Radio disturbance and immunity measuring apparatus – Coupling devices for conducted disturbance measurements
1, fiche 6, Anglais, Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%201%2D2%3A%20Radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20%26ndash%3B%20Coupling%20devices%20for%20conducted%20disturbance%20measurements
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC CISPR 16-1-2:2014. 2, fiche 6, Anglais, - Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%201%2D2%3A%20Radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20%26ndash%3B%20Coupling%20devices%20for%20conducted%20disturbance%20measurements
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 16-1-2:15: standard code used by CSA. 2, fiche 6, Anglais, - Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%201%2D2%3A%20Radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20%26ndash%3B%20Coupling%20devices%20for%20conducted%20disturbance%20measurements
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods
- Radio disturbance and immunity measuring apparatus
- Coupling devices for conducted disturbance measurements
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Électromagnétisme
- Émission et réception radio
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 1-2 : Appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Dispositifs de couplage pour la mesure des perturbations conduites
1, fiche 6, Français, Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%2D2%20%3A%20Appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Dispositifs%20de%20couplage%20pour%20la%20mesure%20des%20perturbations%20conduites
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 16-1-2:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 6, Français, - Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%2D2%20%3A%20Appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Dispositifs%20de%20couplage%20pour%20la%20mesure%20des%20perturbations%20conduites
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques
- Appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques
- Dispositifs de couplage pour la mesure des perturbations conduites
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques – Partie 1-2 : Appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques – Dispositifs de couplage pour la mesure des perturbations conduites
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques
- Appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Electric Power Distribution
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-3: Testing and Measurement Techniques – Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Field Immunity Test
1, fiche 7, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D3%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Radiated%2C%20Radio%2DFrequency%2C%20Electromagnetic%20Field%20Immunity%20Test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61000-4-3:2006. 2, fiche 7, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D3%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Radiated%2C%20Radio%2DFrequency%2C%20Electromagnetic%20Field%20Immunity%20Test
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-3-07 (R2015): standard code used by CSA. 2, fiche 7, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D3%3A%20Testing%20and%20Measurement%20Techniques%20%26ndash%3B%20Radiated%2C%20Radio%2DFrequency%2C%20Electromagnetic%20Field%20Immunity%20Test
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Field Immunity Test
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 4-3: Testing and Measurement Techniques – Radiated, Radio-Frequency, Electro-magnetic Field Immunity Test
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-3: Testing and Measurement Techniques – Radiated, Radiofrequency, Electromagnetic Field Immunity Test
- Electro-magnetic Compatibility – Part 4-3: Testing and Measurement Techniques – Radiated, Radio-Frequency, Electro-magnetic Field Immunity Test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Distribution électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique(CEM) – Partie 4-3 : Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
1, fiche 7, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D3%20%3A%20Techniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20champs%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques%20rayonn%C3%A9s%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61000-4-3:2006. 2, fiche 7, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D3%20%3A%20Techniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20champs%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques%20rayonn%C3%A9s%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC 61000-4-3-07 (R2015) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 7, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D3%20%3A%20Techniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Essai%20d%26rsquo%3Bimmunit%C3%A9%20aux%20champs%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tiques%20rayonn%C3%A9s%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Essai d’immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-3 : Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
- CEM – Partie 4-3 : Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux champs électromagnétiques rayonnés aux fréquences radioélectriques
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-3 : Techniques d’essai et de mesure – Essai d’immunité aux champs électro-magnétiques rayonnés aux fréquences radio-électriques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-6: Testing and measurement techniques – Immunity to conducted disturbances, induced by radiofrequency fields
1, fiche 8, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D6%3A%20Testing%20and%20measurement%20techniques%20%26ndash%3B%20Immunity%20to%20conducted%20disturbances%2C%20induced%20by%20radiofrequency%20fields
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61000-4-6:2013. 2, fiche 8, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D6%3A%20Testing%20and%20measurement%20techniques%20%26ndash%3B%20Immunity%20to%20conducted%20disturbances%2C%20induced%20by%20radiofrequency%20fields
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-IEC 61000-4-6:15: standard code used by CSA. 2, fiche 8, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%20%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D6%3A%20Testing%20and%20measurement%20techniques%20%26ndash%3B%20Immunity%20to%20conducted%20disturbances%2C%20induced%20by%20radiofrequency%20fields
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Immunity to conducted disturbances, induced by radiofrequency fields
- Electro-magnetic Compatibility (EMC) – Part 4-6: Testing and measurement techniques – Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-6: Testing and measurement techniques – Immunity to conducted disturbances, induced by radiofrequency fields
- Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique(CEM) – Partie 4-6 : Techniques d’essai et de mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques
1, fiche 8, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D6%20%3A%20Techniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%2C%20induites%20par%20les%20champs%20radio%C3%A9lectriques
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC 61000-4-6:2013. 2, fiche 8, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D6%20%3A%20Techniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%2C%20induites%20par%20les%20champs%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-IEC 61000-4-6:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 8, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D6%20%3A%20Techniques%20d%26rsquo%3Bessai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20conduites%2C%20induites%20par%20les%20champs%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-6 : Techniques d’essai et de mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radio-électriques
- Compatibilité électromagnétique – Partie 4-6 : Techniques d’essai et de mesure – Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques
- Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radio-électriques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
- Radio Transmission and Reception
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sound and television broadcast receivers and associated equipment – Radio disturbance characteristics – Limits and methods of measurement
1, fiche 9, Anglais, Sound%20and%20television%20broadcast%20receivers%20and%20associated%20equipment%20%26ndash%3B%20Radio%20disturbance%20characteristics%20%26ndash%3B%20Limits%20and%20methods%20of%20measurement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC CISPR 13:2001. 2, fiche 9, Anglais, - Sound%20and%20television%20broadcast%20receivers%20and%20associated%20equipment%20%26ndash%3B%20Radio%20disturbance%20characteristics%20%26ndash%3B%20Limits%20and%20methods%20of%20measurement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 13-09 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 9, Anglais, - Sound%20and%20television%20broadcast%20receivers%20and%20associated%20equipment%20%26ndash%3B%20Radio%20disturbance%20characteristics%20%26ndash%3B%20Limits%20and%20methods%20of%20measurement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Sound and television broadcast receivers and associated equipment
- Radio disturbance characteristics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
- Émission et réception radio
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Récepteurs de radiodiffusion et de télévision et équipements associés – Caractéristiques des perturbations radioélectriques – Limites et méthodes de mesure
1, fiche 9, Français, R%C3%A9cepteurs%20de%20radiodiffusion%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20%C3%A9quipements%20associ%C3%A9s%20%26ndash%3B%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Limites%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20mesure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC CISPR 13:2001. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9cepteurs%20de%20radiodiffusion%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20%C3%A9quipements%20associ%C3%A9s%20%26ndash%3B%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Limites%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20mesure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CEI/IEC CISPR 13-09 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9cepteurs%20de%20radiodiffusion%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20%C3%A9quipements%20associ%C3%A9s%20%26ndash%3B%20Caract%C3%A9ristiques%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Limites%20et%20m%C3%A9thodes%20de%20mesure
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Récepteurs de radiodiffusion et de télévision et équipements associés
- Caractéristiques des perturbations radioélectriques
- Récepteurs de radio-diffusion et de télévision et équipements associés – Caractéristiques des perturbations radio-électriques – Limites et méthodes de mesure
- Récepteurs de radio-diffusion et de télévision et équipements associés
- Caractéristiques des perturbations radio-électriques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measuring Equipment
- Electromagnetism
- Radio Transmission and Reception
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 1-1: Radio disturbance and immunity measuring apparatus – Measuring apparatus
1, fiche 10, Anglais, Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%201%2D1%3A%20Radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20%26ndash%3B%20Measuring%20apparatus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC CISPR 16-1-1:2010. 2, fiche 10, Anglais, - Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%201%2D1%3A%20Radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20%26ndash%3B%20Measuring%20apparatus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 16-1-1:15: standard code used by CSA. 2, fiche 10, Anglais, - Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%201%2D1%3A%20Radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20%26ndash%3B%20Measuring%20apparatus
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods
- Radio disturbance and immunity measuring apparatus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Électromagnétisme
- Émission et réception radio
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 1-1 : Appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Appareils de mesure
1, fiche 10, Français, Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%2D1%20%3A%20Appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Appareils%20de%20mesure
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC CISPR 16-1-1:2010. 2, fiche 10, Français, - Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%2D1%20%3A%20Appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Appareils%20de%20mesure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 16-1-1:15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 10, Français, - Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%201%2D1%20%3A%20Appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Appareils%20de%20mesure
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques
- Appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques – Partie 1-1 : Appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques – Appareils de mesure
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques
- Appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measuring Equipment
- Electromagnetism
- Radio Transmission and Reception
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods – Part 2-3: Methods of measurement of disturbances and immunity – Radiated disturbance measurements
1, fiche 11, Anglais, Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Methods%20of%20measurement%20of%20disturbances%20and%20immunity%20%26ndash%3B%20Radiated%20disturbance%20measurements
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC CISPR 16-2-3:2010. 2, fiche 11, Anglais, - Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Methods%20of%20measurement%20of%20disturbances%20and%20immunity%20%26ndash%3B%20Radiated%20disturbance%20measurements
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 16-2-3:12: standard code used by CSA. 2, fiche 11, Anglais, - Specification%20for%20radio%20disturbance%20and%20immunity%20measuring%20apparatus%20and%20methods%20%26ndash%3B%20Part%202%2D3%3A%20Methods%20of%20measurement%20of%20disturbances%20and%20immunity%20%26ndash%3B%20Radiated%20disturbance%20measurements
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Specification for radio disturbance and immunity measuring apparatus and methods
- Methods of measurement of disturbances and immunity
- Radiated disturbance measurements
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Électromagnétisme
- Émission et réception radio
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques – Partie 2-3 : Méthodes de mesure des perturbations et de l'immunité – Mesures des perturbations rayonnées
1, fiche 11, Français, Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20M%C3%A9thodes%20de%20mesure%20des%20perturbations%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Mesures%20des%20perturbations%20rayonn%C3%A9es
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme IEC CISPR 16-2-3:2010. 2, fiche 11, Français, - Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20M%C3%A9thodes%20de%20mesure%20des%20perturbations%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Mesures%20des%20perturbations%20rayonn%C3%A9es
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-CISPR 16-2-3:12 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 11, Français, - Sp%C3%A9cifications%20des%20m%C3%A9thodes%20et%20des%20appareils%20de%20mesure%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20aux%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D3%20%3A%20M%C3%A9thodes%20de%20mesure%20des%20perturbations%20et%20de%20l%27immunit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Mesures%20des%20perturbations%20rayonn%C3%A9es
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l'immunité aux perturbations radioélectriques
- Méthodes de mesure des perturbations et de l’immunité
- Mesures des perturbations rayonnées
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques – Partie 2-3 : Méthodes de mesure des perturbations et de l’immunité – Mesures des perturbations rayonnées
- Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radio-électriques et de l’immunité aux perturbations radio-électriques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Radio-Frequency Spectrum Management
1, fiche 12, Anglais, Radio%2DFrequency%20Spectrum%20Management
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Management of the Radio-Frequency Spectrum is a principal activity in the Communications Program of the Department of Communications. 1, fiche 12, Anglais, - Radio%2DFrequency%20Spectrum%20Management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestion du spectre des fréquences radioélectriques
1, fiche 12, Français, Gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La gestion du spectre des fréquences radioélectriques est une des principales activités du programme de télécommunications du ministère des Communications. 2, fiche 12, Français, - Gestion%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Radio-frequency Channel Arrangements, Radio System Characteristics, Interconnection and Maintenance 1, fiche 13, Anglais, Radio%2Dfrequency%20Channel%20Arrangements%2C%20Radio%20System%20Characteristics%2C%20Interconnection%20and%20Maintenance
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Disposition des canaux radioélectriques, caractéristiques, interconnexion et maintenance des systèmes radio 1, fiche 13, Français, Disposition%20des%20canaux%20radio%C3%A9lectriques%2C%20caract%C3%A9ristiques%2C%20interconnexion%20et%20maintenance%20des%20syst%C3%A8mes%20radio
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail 9B du CCIR 1, fiche 13, Français, - Disposition%20des%20canaux%20radio%C3%A9lectriques%2C%20caract%C3%A9ristiques%2C%20interconnexion%20et%20maintenance%20des%20syst%C3%A8mes%20radio
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste du CCIR 1, fiche 13, Français, - Disposition%20des%20canaux%20radio%C3%A9lectriques%2C%20caract%C3%A9ristiques%2C%20interconnexion%20et%20maintenance%20des%20syst%C3%A8mes%20radio
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Transmission envelope characteristics for high reliability data exchange between land tactical data processing equipment over single channel radio links
1, fiche 14, Anglais, Transmission%20envelope%20characteristics%20for%20high%20reliability%20data%20exchange%20between%20land%20tactical%20data%20processing%20equipment%20over%20single%20channel%20radio%20links
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 14, Anglais, - Transmission%20envelope%20characteristics%20for%20high%20reliability%20data%20exchange%20between%20land%20tactical%20data%20processing%20equipment%20over%20single%20channel%20radio%20links
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4202: NATO standardization agreement code. 2, fiche 14, Anglais, - Transmission%20envelope%20characteristics%20for%20high%20reliability%20data%20exchange%20between%20land%20tactical%20data%20processing%20equipment%20over%20single%20channel%20radio%20links
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Caractéristiques de l'enveloppe de transmission pour l'échange de données avec un niveau élevé de fiabilité entre des matériels de traitement de données tactiques des forces terrestres sur des liaisons radioélectriques à voie unique
1, fiche 14, Français, Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%27enveloppe%20de%20transmission%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20avec%20un%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9%20de%20fiabilit%C3%A9%20entre%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20traitement%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques%20des%20forces%20terrestres%20sur%20des%20liaisons%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4202 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 14, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20de%20l%27enveloppe%20de%20transmission%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20avec%20un%20niveau%20%C3%A9lev%C3%A9%20de%20fiabilit%C3%A9%20entre%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20traitement%20de%20donn%C3%A9es%20tactiques%20des%20forces%20terrestres%20sur%20des%20liaisons%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Technical standards for single channel VHF radio equipment
1, fiche 15, Anglais, Technical%20standards%20for%20single%20channel%20VHF%20radio%20equipment
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 15, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20VHF%20radio%20equipment
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4204: NATO standardization agreement code. 2, fiche 15, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20VHF%20radio%20equipment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Normes techniques pour les matériels radioélectriques à voie unique à ondes métriques
1, fiche 15, Français, Normes%20techniques%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique%20%C3%A0%20ondes%20m%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4204 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 15, Français, - Normes%20techniques%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique%20%C3%A0%20ondes%20m%C3%A9triques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Technical standards for single channel HF radio equipment
1, fiche 16, Anglais, Technical%20standards%20for%20single%20channel%20HF%20radio%20equipment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 16, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20HF%20radio%20equipment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4203: NATO standardization agreement code. 2, fiche 16, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20HF%20radio%20equipment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Normes techniques pour les matériels radioélectriques à voie unique à ondes décamétriques
1, fiche 16, Français, Normes%20techniques%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cam%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4203 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - Normes%20techniques%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cam%C3%A9triques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Characteristics of 1200/2400/3600 bits per second single tone modulators/demodulators for HF radio links
1, fiche 17, Anglais, Characteristics%20of%201200%2F2400%2F3600%20bits%20per%20second%20single%20tone%20modulators%2Fdemodulators%20for%20HF%20radio%20links
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 17, Anglais, - Characteristics%20of%201200%2F2400%2F3600%20bits%20per%20second%20single%20tone%20modulators%2Fdemodulators%20for%20HF%20radio%20links
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4285: NATO standardization agreement code. 2, fiche 17, Anglais, - Characteristics%20of%201200%2F2400%2F3600%20bits%20per%20second%20single%20tone%20modulators%2Fdemodulators%20for%20HF%20radio%20links
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Caractéristiques des modulateurs/démodulateurs à 1200/2400/3600 bits/s à modulation série pour les liaisons radioélectriques dans la bande de fréquences décamétriques
1, fiche 17, Français, Caract%C3%A9ristiques%20des%20modulateurs%2Fd%C3%A9modulateurs%20%C3%A0%201200%2F2400%2F3600%20bits%2Fs%20%C3%A0%20modulation%20s%C3%A9rie%20pour%20les%20liaisons%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20la%20bande%20de%20fr%C3%A9quences%20d%C3%A9cam%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
STANAG 4285 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20des%20modulateurs%2Fd%C3%A9modulateurs%20%C3%A0%201200%2F2400%2F3600%20bits%2Fs%20%C3%A0%20modulation%20s%C3%A9rie%20pour%20les%20liaisons%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20la%20bande%20de%20fr%C3%A9quences%20d%C3%A9cam%C3%A9triques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Technical standards for single channel UHF radio equipment
1, fiche 18, Anglais, Technical%20standards%20for%20single%20channel%20UHF%20radio%20equipment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 18, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20UHF%20radio%20equipment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4205: NATO standardization agreement code. 2, fiche 18, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20UHF%20radio%20equipment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Normes techniques pour les matériels radioélectriques à voie unique à ondes décimétriques
1, fiche 18, Français, Normes%20techniques%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4205 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - Normes%20techniques%20pour%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20voie%20unique%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Tactical Radio Relay Equipment Operator
1, fiche 19, Anglais, Tactical%20Radio%20Relay%20Equipment%20Operator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
EE: trade specialty qualification code. 2, fiche 19, Anglais, - Tactical%20Radio%20Relay%20Equipment%20Operator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système tactique de relais radioélectriques-Opérateur
1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20relais%20radio%C3%A9lectriques%2DOp%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
EE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20tactique%20de%20relais%20radio%C3%A9lectriques%2DOp%C3%A9rateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Standards to achieve communication between single channel tactical combat net radio equipment and frequency hopping radios operating in the same VHF (30-108 Mhz) band
1, fiche 20, Anglais, Standards%20to%20achieve%20communication%20between%20single%20channel%20tactical%20combat%20net%20radio%20equipment%20and%20frequency%20hopping%20radios%20operating%20in%20the%20same%20VHF%20%2830%2D108%20Mhz%29%20band
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 20, Anglais, - Standards%20to%20achieve%20communication%20between%20single%20channel%20tactical%20combat%20net%20radio%20equipment%20and%20frequency%20hopping%20radios%20operating%20in%20the%20same%20VHF%20%2830%2D108%20Mhz%29%20band
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4292: NATO standardization agreement code. 2, fiche 20, Anglais, - Standards%20to%20achieve%20communication%20between%20single%20channel%20tactical%20combat%20net%20radio%20equipment%20and%20frequency%20hopping%20radios%20operating%20in%20the%20same%20VHF%20%2830%2D108%20Mhz%29%20band
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Normes concernant l'établissement de communications entre les matériels radioélectriques tactiques à voie unique du réseau de combat exploités dans la bande d’ondes métriques(30-108 Mhz) et les appareils radioélectriques à saut de fréquence exploités dans cette même bande
1, fiche 20, Français, Normes%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20communications%20entre%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20tactiques%20%C3%A0%20voie%20unique%20du%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20exploit%C3%A9s%20dans%20la%20bande%20d%26rsquo%3Bondes%20m%C3%A9triques%2830%2D108%20Mhz%29%20et%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20saut%20de%20fr%C3%A9quence%20exploit%C3%A9s%20dans%20cette%20m%C3%AAme%20bande
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4292 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - Normes%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20communications%20entre%20les%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20tactiques%20%C3%A0%20voie%20unique%20du%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20exploit%C3%A9s%20dans%20la%20bande%20d%26rsquo%3Bondes%20m%C3%A9triques%2830%2D108%20Mhz%29%20et%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20saut%20de%20fr%C3%A9quence%20exploit%C3%A9s%20dans%20cette%20m%C3%AAme%20bande
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Technical standards for non-secure voice interoperability of very high frequency (VHF) combat net radios (CNR) by use of common interface radio adapter devices
1, fiche 21, Anglais, Technical%20standards%20for%20non%2Dsecure%20voice%20interoperability%20of%20very%20high%20frequency%20%28VHF%29%20combat%20net%20radios%20%28CNR%29%20by%20use%20of%20common%20interface%20radio%20adapter%20devices
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 21, Anglais, - Technical%20standards%20for%20non%2Dsecure%20voice%20interoperability%20of%20very%20high%20frequency%20%28VHF%29%20combat%20net%20radios%20%28CNR%29%20by%20use%20of%20common%20interface%20radio%20adapter%20devices
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4448: NATO standardization agreement code. 2, fiche 21, Anglais, - Technical%20standards%20for%20non%2Dsecure%20voice%20interoperability%20of%20very%20high%20frequency%20%28VHF%29%20combat%20net%20radios%20%28CNR%29%20by%20use%20of%20common%20interface%20radio%20adapter%20devices
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Normes techniques visant à assurer l'intéropérabilité en téléphonie non protégée des appareils radioélectriques du réseau de combat à ondes métriques(0. m) à l'aide d’adaptateurs radioélectriques à interface commune
1, fiche 21, Français, Normes%20techniques%20visant%20%C3%A0%20assurer%20l%27int%C3%A9rop%C3%A9rabilit%C3%A9%20en%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20des%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20du%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20%C3%A0%20ondes%20m%C3%A9triques%280%2E%20m%29%20%C3%A0%20l%27aide%20d%26rsquo%3Badaptateurs%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20interface%20commune
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4448 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - Normes%20techniques%20visant%20%C3%A0%20assurer%20l%27int%C3%A9rop%C3%A9rabilit%C3%A9%20en%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20non%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20des%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20du%20r%C3%A9seau%20de%20combat%20%C3%A0%20ondes%20m%C3%A9triques%280%2E%20m%29%20%C3%A0%20l%27aide%20d%26rsquo%3Badaptateurs%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20interface%20commune
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Technical standards for single channel LF radio equipment
1, fiche 22, Anglais, Technical%20standards%20for%20single%20channel%20LF%20radio%20equipment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 22, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20LF%20radio%20equipment
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4335: NATO standardization agreement code. 2, fiche 22, Anglais, - Technical%20standards%20for%20single%20channel%20LF%20radio%20equipment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Normes techniques relatives aux matériels radioélectriques à ondes kilométriques à voie unique
1, fiche 22, Français, Normes%20techniques%20relatives%20aux%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20kilom%C3%A9triques%20%C3%A0%20voie%20unique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4335 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 22, Français, - Normes%20techniques%20relatives%20aux%20mat%C3%A9riels%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20kilom%C3%A9triques%20%C3%A0%20voie%20unique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- SATURN - A fast frequency hopping ECCM mode for UHF radio
1, fiche 23, Anglais, SATURN%20%2D%20A%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 23, Anglais, - SATURN%20%2D%20A%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4372: NATO standardization agreement code. 2, fiche 23, Anglais, - SATURN%20%2D%20A%20fast%20frequency%20hopping%20ECCM%20mode%20for%20UHF%20radio
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- SATURN-Mode CCM à sauts de fréquences à cadence rapide pour les appareils radioélectriques à ondes décimétriques
1, fiche 23, Français, SATURN%2DMode%20CCM%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20cadence%20rapide%20pour%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4372 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - SATURN%2DMode%20CCM%20%C3%A0%20sauts%20de%20fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20cadence%20rapide%20pour%20les%20appareils%20radio%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20ondes%20d%C3%A9cim%C3%A9triques
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radio Interference
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- radiofrequency interference
1, fiche 24, Anglais, radiofrequency%20interference
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- RFI 2, fiche 24, Anglais, RFI
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- radio-frequency interference 3, fiche 24, Anglais, radio%2Dfrequency%20interference
correct, OTAN
- RFI 4, fiche 24, Anglais, RFI
correct, OTAN
- RFI 4, fiche 24, Anglais, RFI
- radio interference 5, fiche 24, Anglais, radio%20interference
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A degradation of the reception of a wanted signal caused by a radiofrequency disturbance. 6, fiche 24, Anglais, - radiofrequency%20interference
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- radio frequency interference
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Perturbations radio
Fiche 24, La vedette principale, Français
- interférence aux fréquences radio électriques
1, fiche 24, Français, interf%C3%A9rence%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- interférence sur les fréquences radioélectriques 2, fiche 24, Français, interf%C3%A9rence%20sur%20les%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom féminin, OTAN
- RFI 2, fiche 24, Français, RFI
correct, nom féminin, OTAN
- RFI 2, fiche 24, Français, RFI
- interférence aux fréquences radioélectriques 3, fiche 24, Français, interf%C3%A9rence%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
- brouillage radioélectrique 4, fiche 24, Français, brouillage%20radio%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- perturbation aux fréquences radioélectriques 3, fiche 24, Français, perturbation%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
nom féminin
- brouillage aux radiofréquences 3, fiche 24, Français, brouillage%20aux%20radiofr%C3%A9quences
nom masculin
- interférence radio 5, fiche 24, Français, interf%C3%A9rence%20radio
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Trouble apporté à la réception d'un signal utile par une perturbation radioélectrique. 6, fiche 24, Français, - interf%C3%A9rence%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%20%C3%A9lectriques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- interferencia radioeléctrica
1, fiche 24, Espagnol, interferencia%20radioel%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- radiointerferencia 2, fiche 24, Espagnol, radiointerferencia
nom féminin, Mexique
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Degradación producida en la recepción de una señal útil provocada por una perturbación radioeléctrica. 1, fiche 24, Espagnol, - interferencia%20radioel%C3%A9ctrica
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- interferencia de frecuencia radioeléctrica
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- galactic radio wave
1, fiche 25, Anglais, galactic%20radio%20wave
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Radio wave emanating from our galaxy. 2, fiche 25, Anglais, - galactic%20radio%20wave
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- galactic radio waves
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- onde radioélectrique galactique
1, fiche 25, Français, onde%20radio%C3%A9lectrique%20galactique
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- ondes radioélectriques galactiques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- radio wave
1, fiche 26, Anglais, radio%20wave
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Hertzian waves is the collective term used to include radio waves and other electromagnetic waves reaching up to the lower limit of infrared frequencies. 1, fiche 26, Anglais, - radio%20wave
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
radio waves: term usually used in the plural. 2, fiche 26, Anglais, - radio%20wave
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- radio waves
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- onde radioélectrique
1, fiche 26, Français, onde%20radio%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ondes électromagnétiques dont les fréquences sont inférieures à 3 000 GHz, se propageant dans l'espace sans guide artificiel tels que fils ou guides d'ondes. 1, fiche 26, Français, - onde%20radio%C3%A9lectrique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme collectif « ondes hertziennes » sert à désigner toutes les ondes dont les fréquences sont inférieures aux infrarouges, ce qui comprend les ondes radioélectriques. 1, fiche 26, Français, - onde%20radio%C3%A9lectrique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
onde radioélectrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 26, Français, - onde%20radio%C3%A9lectrique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- ondes radioélectriques
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- onda de radio
1, fiche 26, Espagnol, onda%20de%20radio
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- onda radioeléctrica 2, fiche 26, Espagnol, onda%20radioel%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Onda electromagnética producida por la inversión de la corriente en un conductor cuando se trata de frecuencias comprendidas entre 10 kilociclos y 300,000 megaciclos. 1, fiche 26, Espagnol, - onda%20de%20radio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- radio transmission probing
1, fiche 27, Anglais, radio%20transmission%20probing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sondage par émissions radio-électriques
1, fiche 27, Français, sondage%20par%20%C3%A9missions%20radio%2D%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- sondage par émissions radioélectriques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- radio frequency suitcase
1, fiche 28, Anglais, radio%20frequency%20suitcase
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- radiofrequency suitcase 2, fiche 28, Anglais, radiofrequency%20suitcase
correct
- RF-suitcase 1, fiche 28, Anglais, RF%2Dsuitcase
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
CLUSTER Radio Frequency Suitcase for the European Space Operation Centre. VTT Information Technology has delivered the Cluster RF-Suitcase to the European Space Operation Centre (ESOC) in Darmstadt, Germany at the end of 1994. The purpose of the Suitcase is to test the RF compatibility between ground stations and spacecraft and to test the uplink and downlink functional characteristics. The CLUSTER RF-Suitcase belongs to the Cluster mission, where four identical spacecraft will be launched into large, elliptic polar orbits around the earth on the early test flight of Ariane 5 at the end of 1995. The four spacecraft will detect how particles from the Sun interact with the earth's magnetic field. 1, fiche 28, Anglais, - radio%20frequency%20suitcase
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- RF suitcase
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- valise d’essais radioélectriques
1, fiche 28, Français, valise%20d%26rsquo%3Bessais%20radio%C3%A9lectriques
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Telecommunications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- International Special Committee on Radio Interference
1, fiche 29, Anglais, International%20Special%20Committee%20on%20Radio%20Interference
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CISPR 2, fiche 29, Anglais, CISPR
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Special International Committee on Wireless Perturbations 3, fiche 29, Anglais, Special%20International%20Committee%20on%20Wireless%20Perturbations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Comité international spécial des perturbations radio-électriques
1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20international%20sp%C3%A9cial%20des%20perturbations%20radio%2D%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CISPR 1, fiche 29, Français, CISPR
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Comité international spécial des perturbations radioélectriques 2, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20international%20sp%C3%A9cial%20des%20perturbations%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
- CISPR 2, fiche 29, Français, CISPR
correct, nom masculin
- CISPR 2, fiche 29, Français, CISPR
- Comité international spécial des perturbations radiophoniques 1, fiche 29, Français, Comit%C3%A9%20international%20sp%C3%A9cial%20des%20perturbations%20radiophoniques
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Telecomunicaciones
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Comité Internacional Especial de Perturbaciones Radioeléctricas
1, fiche 29, Espagnol, Comit%C3%A9%20Internacional%20Especial%20de%20Perturbaciones%20Radioel%C3%A9ctricas
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- CISPR 1, fiche 29, Espagnol, CISPR
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
- Military Communications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- broadcast
1, fiche 30, Anglais, broadcast
correct, OTAN
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- TRAM 1, fiche 30, Anglais, TRAM
correct, OTAN
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Shore-ship only. 1, fiche 30, Anglais, - broadcast
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
- Transmissions militaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- transmissions radioélectriques en l'air à destinataires multiples
1, fiche 30, Français, transmissions%20radio%C3%A9lectriques%20en%20l%27air%20%C3%A0%20destinataires%20multiples
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 30, Les abréviations, Français
- TRAM 1, fiche 30, Français, TRAM
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terre-navire uniquement. 1, fiche 30, Français, - transmissions%20radio%C3%A9lectriques%20en%20l%27air%20%C3%A0%20destinataires%20multiples
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Radio Broadcasting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Radio Spectrum Allocations in Canada
1, fiche 31, Anglais, Radio%20Spectrum%20Allocations%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industry Canada, 2001. 1, fiche 31, Anglais, - Radio%20Spectrum%20Allocations%20in%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Radiodiffusion
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Attribution des fréquences radioélectriques au Canada
1, fiche 31, Français, Attribution%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques%20au%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 2001. 1, fiche 31, Français, - Attribution%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques%20au%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Waves
- Military Communications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- radio spectrum
1, fiche 32, Anglais, radio%20spectrum
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- radio frequency spectrum 2, fiche 32, Anglais, radio%20frequency%20spectrum
correct
- RF spectrum 3, fiche 32, Anglais, RF%20spectrum
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
That part of the electromagnetic spectrum lying above the spectrum of normally audible frequencies but below that of infrared frequencies. Restrictively, the range of useful radio frequencies in this spectrum. 4, fiche 32, Anglais, - radio%20spectrum
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... use of communication-satellite systems will require extensive occupation of the radio frequency spectrum. 5, fiche 32, Anglais, - radio%20spectrum
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Auctions may provide a more economically efficient manner of allocating certain segments of the manner or allocating certain radio frequency spectrum. 6, fiche 32, Anglais, - radio%20spectrum
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source: Draft for the Canadian Forces Publication B-GL-321-001/FT-001. 7, fiche 32, Anglais, - radio%20spectrum
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- radio-frequency spectrum
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
- Transmissions militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- spectre des radiofréquences
1, fiche 32, Français, spectre%20des%20radiofr%C3%A9quences
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- spectre radioélectrique 2, fiche 32, Français, spectre%20radio%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- spectre des fréquences radioélectriques 3, fiche 32, Français, spectre%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie du spectre électromagnétique où se trouve la gamme totale des fréquences dans laquelle il est possible de produire des ondes radio. 4, fiche 32, Français, - spectre%20des%20radiofr%C3%A9quences
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[...] l'emploi des systèmes de télécommunication par satellite entraînera une forte utilisation du spectre radioélectrique. 5, fiche 32, Français, - spectre%20des%20radiofr%C3%A9quences
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
La mise aux enchères constitue parfois le moyen le plus efficient d'attribuer certains segments du spectre de radiofréquences. 1, fiche 32, Français, - spectre%20des%20radiofr%C3%A9quences
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- spectre radio
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
- Comunicaciones militares
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- espectro radioeléctrico
1, fiche 32, Espagnol, espectro%20radioel%C3%A9ctrico
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- espectro de frecuencias radioeléctricas 2, fiche 32, Espagnol, espectro%20de%20frecuencias%20radioel%C3%A9ctricas
correct, nom masculin
- espectro de radiofrecuencias 2, fiche 32, Espagnol, espectro%20de%20radiofrecuencias
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Parte de radiofrecuencia del espectro electromagnético. 1, fiche 32, Espagnol, - espectro%20radioel%C3%A9ctrico
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Radiotelephony
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Radio Standards Procedure (RSP) 100 1, fiche 33, Anglais, Radio%20Standards%20Procedure%20%28RSP%29%20100
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Certification of Radio Equipment. 1, fiche 33, Anglais, - Radio%20Standards%20Procedure%20%28RSP%29%20100
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Radio Standards Procedure 100
- RSP 100
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Radiotéléphonie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Procédure sur les normes radioélectriques(PNR) 100
1, fiche 33, Français, Proc%C3%A9dure%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%28PNR%29%20100
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Certification du matériel radio. 1, fiche 33, Français, - Proc%C3%A9dure%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%28PNR%29%20100
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Procédure sur les normes radioélectriques 100
- PNR 100
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- CT2Plus Class 2: Specification for the Canadian Common Air Interface for Digital Cordless Telephony, Including Public Access Services 1, fiche 34, Anglais, CT2Plus%20Class%202%3A%20Specification%20for%20the%20Canadian%20Common%20Air%20Interface%20for%20Digital%20Cordless%20Telephony%2C%20Including%20Public%20Access%20Services
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Annex 1 to Radio Standards Specification (RSS) 130 1, fiche 34, Anglais, Annex%201%20to%20Radio%20Standards%20Specification%20%28RSS%29%20130
- RSS-130 Annex 1 1, fiche 34, Anglais, RSS%2D130%20Annex%201
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This specification is to be used for the interworking between fixed and portable radio units operating in the frequency band allocated for digital-cordless telephone service. The equipment is intended to convey digitally-encoded speech with associated digital signalling, via a radio channel, to and from a nearby fixed station, or network of fixed stations. 1, fiche 34, Anglais, - CT2Plus%20Class%202%3A%20Specification%20for%20the%20Canadian%20Common%20Air%20Interface%20for%20Digital%20Cordless%20Telephony%2C%20Including%20Public%20Access%20Services
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 34, La vedette principale, Français
- CT2Plus, classe 2 : Normes relatives à l’interface hertzienne commune canadienne pour la téléphonie numérique sans cordon, y compris les services publics 1, fiche 34, Français, CT2Plus%2C%20classe%202%20%3A%20Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binterface%20hertzienne%20commune%20canadienne%20pour%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon%2C%20y%20compris%20les%20services%20publics
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Annexe 1 au cahier des charges sur les normes radioélectriques(CNR) 130 1, fiche 34, Français, Annexe%201%20au%20cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%28CNR%29%20130
- CNR-130 Annexe 1 1, fiche 34, Français, CNR%2D130%20Annexe%201
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Cette] norme s'applique à l'interfonctionnement des dispositifs radioélectriques fixes et portatifs, exploités dans la bande de fréquences attribuées aux services de téléphonie sans cordon numérique. Le matériel est conçu pour assurer la transmission numérique de la voix et des données de signalisation associées, par canal hertzien, en provenance et en direction d'une station fixe proche, ou d'un réseau de stations fixes. 1, fiche 34, Français, - CT2Plus%2C%20classe%202%20%3A%20Normes%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binterface%20hertzienne%20commune%20canadienne%20pour%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie%20num%C3%A9rique%20sans%20cordon%2C%20y%20compris%20les%20services%20publics
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Telegraphy
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Definition of "Wireless Transmission System" Regulations
1, fiche 35, Anglais, Definition%20of%20%5C%22Wireless%20Transmission%20System%5C%22%20Regulations
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Copyright Act. 1, fiche 35, Anglais, - Definition%20of%20%5C%22Wireless%20Transmission%20System%5C%22%20Regulations
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Télégraphie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Règlement sur la définition de «système de transmission par codes radioélectriques »
1, fiche 35, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABsyst%C3%A8me%20de%20transmission%20par%20codes%20radio%C3%A9lectriques%20%C2%BB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le droit d'auteur. 1, fiche 35, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9finition%20de%20%C2%ABsyst%C3%A8me%20de%20transmission%20par%20codes%20radio%C3%A9lectriques%20%C2%BB
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Telecommunications Facilities
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency combiner
1, fiche 36, Anglais, radio%2Dfrequency%20combiner
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Installations de télécommunications
Fiche 36, La vedette principale, Français
- combineur à fréquences radioélectriques
1, fiche 36, Français, combineur%20%C3%A0%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- wireless transmission system 1, fiche 37, Anglais, wireless%20transmission%20system
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système de transmission par ondes radioélectriques
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20de%20transmission%20par%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Règlement de la Loi sur le droit d'auteur sur la définition d ce système. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transmission%20par%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Gazette du Canada. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20de%20transmission%20par%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-09-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Telecommunications
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Apparatus Assessment and Testing Fees 1, fiche 38, Anglais, Telecommunications%20Apparatus%20Assessment%20and%20Testing%20Fees
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Radio Apparatus Testing Fees Regulations 1, fiche 38, Anglais, Radio%20Apparatus%20Testing%20Fees%20Regulations
ancienne désignation
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 38, Anglais, - Telecommunications%20Apparatus%20Assessment%20and%20Testing%20Fees
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Télécommunications
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Règlement sur les droits d’évaluation des essais des appareils de télécommunication 1, fiche 38, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20essais%20des%20appareils%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Règlement sur les redevances d’épreuve d’appareils 1, fiche 38, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20redevances%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bappareils
- radioélectriques 1, fiche 38, Français, radio%C3%A9lectriques
ancienne désignation
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 38, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20essais%20des%20appareils%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Radio Standard Specification (RSS) 128 1, fiche 39, Anglais, Radio%20Standard%20Specification%20%28RSS%29%20128
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Cahier des charges sur les normes radioéléctriques(CNR) 128 1, fiche 39, Français, Cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9l%C3%A9ctriques%28CNR%29%20128
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Radio Standard Specifications (RSS) 129 1, fiche 40, Anglais, Radio%20Standard%20Specifications%20%28RSS%29%20129
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Cahier des charges sur les normes radioéléctriques(CNR) 129 1, fiche 40, Français, Cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9l%C3%A9ctriques%28CNR%29%20129
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiotelephony
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Radio Standard Specifications (RSS)118 (Annex A) 1, fiche 41, Anglais, Radio%20Standard%20Specifications%20%28RSS%29118%20%28Annex%20A%29
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotéléphonie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Cahier des charges sur les normes radioélectriques(CNR) 118(Annexe A) 1, fiche 41, Français, Cahier%20des%20charges%20sur%20les%20normes%20radio%C3%A9lectriques%28CNR%29%20118%28Annexe%20A%29
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- radio facility chart
1, fiche 42, Anglais, radio%20facility%20chart
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- radio-facility chart 2, fiche 42, Anglais, radio%2Dfacility%20chart
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
i.e. the graphical representation of charted airways; radio stations are represented in their proper geographical locations and on a scale large enough to show the degrees of the legs of the range. (ICAO C-71-AN/63-II, p. 91, Lexicon, vol. I). 3, fiche 42, Anglais, - radio%20facility%20chart
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 42, La vedette principale, Français
- carte d’installations radio-électriques
1, fiche 42, Français, carte%20d%26rsquo%3Binstallations%20radio%2D%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- carte d’installations radioélectriques 2, fiche 42, Français, carte%20d%26rsquo%3Binstallations%20radio%C3%A9lectriques
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- carta de instalaciones de radio
1, fiche 42, Espagnol, carta%20de%20instalaciones%20de%20radio
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Radio Waves
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Radio Wave Propagation Committee 1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Radio%20Wave%20Propagation%20Committee
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Ondes radioélectriques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Comité canadien sur la propagation des ondes radioélectriques
1, fiche 43, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20sur%20la%20propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 43, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20sur%20la%20propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- radiofrequency radiation equipment 1, fiche 44, Anglais, radiofrequency%20radiation%20equipment
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- radio frequency radiation equipment
- radio-frequency radiation equipment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- matériel émetteur de rayonnements radioélectriques
1, fiche 44, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A9metteur%20de%20rayonnements%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 44, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A9metteur%20de%20rayonnements%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-02-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Radio Wave Propagation in Ionized Media 1, fiche 45, Anglais, Radio%20Wave%20Propagation%20in%20Ionized%20Media
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Propagation des ondes radioélectriques dans les milieux ionisés 1, fiche 45, Français, Propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20les%20milieux%20ionis%C3%A9s
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Commission d'études 6 du CCIR 1, fiche 45, Français, - Propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20les%20milieux%20ionis%C3%A9s
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste du CCIR 1, fiche 45, Français, - Propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20les%20milieux%20ionis%C3%A9s
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-02-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Radio Wave Propagation in Non-ionized Media 1, fiche 46, Anglais, Radio%20Wave%20Propagation%20in%20Non%2Dionized%20Media
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télécommunications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Propagation des ondes radioélectriques dans les milieux non ionisés 1, fiche 46, Français, Propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20les%20milieux%20non%20ionis%C3%A9s
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Commission d'études 5 du CCIR 1, fiche 46, Français, - Propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20les%20milieux%20non%20ionis%C3%A9s
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste du CCIR 1, fiche 46, Français, - Propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20les%20milieux%20non%20ionis%C3%A9s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Convention relating to the Operation by the Citizens of either country of certain Radio Equipment or Stations in the Other Country
1, fiche 47, Anglais, Convention%20relating%20to%20the%20Operation%20by%20the%20Citizens%20of%20either%20country%20of%20certain%20Radio%20Equipment%20or%20Stations%20in%20the%20Other%20Country
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 47, Anglais, - Convention%20relating%20to%20the%20Operation%20by%20the%20Citizens%20of%20either%20country%20of%20certain%20Radio%20Equipment%20or%20Stations%20in%20the%20Other%20Country
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 8, 1951 1, fiche 47, Anglais, - Convention%20relating%20to%20the%20Operation%20by%20the%20Citizens%20of%20either%20country%20of%20certain%20Radio%20Equipment%20or%20Stations%20in%20the%20Other%20Country
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Convention relative à l'utilisation par les ressortissants de chaque pays de certains appareils ou stations radioélectriques dans l'autre pays
1, fiche 47, Français, Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27utilisation%20par%20les%20ressortissants%20de%20chaque%20pays%20de%20certains%20appareils%20ou%20stations%20radio%C3%A9lectriques%20dans%20l%27autre%20pays
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-07-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- radiowave propagation
1, fiche 48, Anglais, radiowave%20propagation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- propagation des ondes radioélectriques
1, fiche 48, Français, propagation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-07-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency voltage
1, fiche 49, Anglais, radio%2Dfrequency%20voltage
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- RF voltage 2, fiche 49, Anglais, RF%20voltage
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tension aux fréquences radioélectriques
1, fiche 49, Français, tension%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- tension aux radiofréquences 1, fiche 49, Français, tension%20aux%20radiofr%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- simplex telex over radio 1, fiche 50, Anglais, simplex%20telex%20over%20radio
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 50, La vedette principale, Français
- télex sur fréquences radioélectriques simplex
1, fiche 50, Français, t%C3%A9lex%20sur%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques%20simplex
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Rail Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- railway radio communication system
1, fiche 51, Anglais, railway%20radio%20communication%20system
uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- railroad radio communication system 2, fiche 51, Anglais, railroad%20radio%20communication%20system
uniformisé
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Wherever the word "radio" appears herein [Uniform Code of Operating Rules] it refers to "Railway Radio Communication System" and employees using such equipment must be conversant with the instructions relating thereto. 3, fiche 51, Anglais, - railway%20radio%20communication%20system
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
railway radio communication system, railroad radio communication system: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 51, Anglais, - railway%20radio%20communication%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Transport par rail
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réseau des communications radioélectriques du Chemin de fer
1, fiche 51, Français, r%C3%A9seau%20des%20communications%20radio%C3%A9lectriques%20du%20Chemin%20de%20fer
nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- système de radiocommunication ferroviaire 2, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20radiocommunication%20ferroviaire
nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le présent Règlement [Règlement unifié d'exploitation] désigne par le terme "radio" le réseau de communications radioélectriques du Chemin de fer; les employés qui utilisent ce matériel doivent bien connaître les instructions qui s'y rapportent. 3, fiche 51, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications%20radio%C3%A9lectriques%20du%20Chemin%20de%20fer
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
réseau des communications radioélectriques du Chemin de fer, système de radiocommunication ferroviaire : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 51, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications%20radio%C3%A9lectriques%20du%20Chemin%20de%20fer
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-07-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- non co-channel interference 1, fiche 52, Anglais, non%20co%2Dchannel%20interference
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 52, La vedette principale, Français
- brouillages provenant de canaux radioélectriques 1, fiche 52, Français, brouillages%20provenant%20de%20canaux%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- radio standards 1, fiche 53, Anglais, radio%20standards
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 53, La vedette principale, Français
- normes radioélectriques
1, fiche 53, Français, normes%20radio%C3%A9lectriques
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-09-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- radio facilities chart 1, fiche 54, Anglais, radio%20facilities%20chart
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- carte des installations radioélectriques 1, fiche 54, Français, carte%20des%20installations%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- transmission using radio and landline 1, fiche 55, Anglais, transmission%20using%20radio%20and%20landline
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transmission par moyens radioélectriques et filaires
1, fiche 55, Français, transmission%20par%20moyens%20radio%C3%A9lectriques%20et%20filaires
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- radio navigation facility chart
1, fiche 56, Anglais, radio%20navigation%20facility%20chart
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- carte d’installations radioélectriques 1, fiche 56, Français, carte%20d%26rsquo%3Binstallations%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- radio frequency management 1, fiche 57, Anglais, radio%20frequency%20management
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gestion des fréquences radioélectriques 1, fiche 57, Français, gestion%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- gestion du spectre radioélectrique 2, fiche 57, Français, gestion%20du%20spectre%20radio%C3%A9lectrique
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- unwanted intermodulation products of a radio emission 1, fiche 58, Anglais, unwanted%20intermodulation%20products%20of%20a%20radio%20emission
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- unwanted intermodulation products of emissions 1, fiche 58, Anglais, unwanted%20intermodulation%20products%20of%20emissions
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Spurious radiation, at frequencies resulting from intermodulation between the oscillations at the carrier, characteristic or harmonic frequencies of an emission, or the oscillations, which appear when these carrier or characteristic oscillations are produced, and oscillations of the same nature, of the same or several other emissions, originating from the same or different transmitting systems; ... 1, fiche 58, Anglais, - unwanted%20intermodulation%20products%20of%20a%20radio%20emission
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 58, La vedette principale, Français
- produit d’intermodulation indésirable dans une émission
1, fiche 58, Français, produit%20d%26rsquo%3Bintermodulation%20ind%C3%A9sirable%20dans%20une%20%C3%A9mission
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- produit d’intermodulation indésirable dans des émissions radioélectriques 1, fiche 58, Français, produit%20d%26rsquo%3Bintermodulation%20ind%C3%A9sirable%20dans%20des%20%C3%A9missions%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Rayonnement non essentiel sur des fréquences résultant de l'intermodulation entre, d'une part, les oscillations sur les fréquences porteuses ou caractéristiques ou harmoniques d'une émission, ou les oscillations qui apparaissent au cours de la production de ces oscillations porteuses ou caractéristiques et, d'autre part des oscillations de même nature de la même émission ou d'une ou plusieurs autres émissions du même ensemble émetteur ou d'ensembles émetteurs différents; [...] 1, fiche 58, Français, - produit%20d%26rsquo%3Bintermodulation%20ind%C3%A9sirable%20dans%20une%20%C3%A9mission
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radio Transmission and Reception
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency protection ratio 1, fiche 59, Anglais, radio%2Dfrequency%20protection%20ratio
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[The] value of the radio-frequency wanted-to-interfering signal ratio that enables, under specified conditions, the audio-frequency protection ratio to be obtained at the output of a receiver. 1, fiche 59, Anglais, - radio%2Dfrequency%20protection%20ratio
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Émission et réception radio
Fiche 59, La vedette principale, Français
- rapport de protection aux fréquences radioélectriques
1, fiche 59, Français, rapport%20de%20protection%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Valeur du rapport signal/brouilleur aux fréquences radioélectriques qui, dans des conditions bien déterminées, permet d'obtenir, à la sortie d'un récepteur, le rapport de protection en basse fréquence. 1, fiche 59, Français, - rapport%20de%20protection%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radio Transmission and Reception
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency wanted-to-interfering signal ratio 1, fiche 60, Anglais, radio%2Dfrequency%20wanted%2Dto%2Dinterfering%20signal%20ratio
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[The] ratio, expressed in dB, between the values of the radio-frequency voltage of the wanted signal and the interfering signal, measured at the input of the receiver under specified conditions. 1, fiche 60, Anglais, - radio%2Dfrequency%20wanted%2Dto%2Dinterfering%20signal%20ratio
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Émission et réception radio
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rapport signal/brouilleur aux fréquences radioélectriques
1, fiche 60, Français, rapport%20signal%2Fbrouilleur%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Rapport exprimé en dB, entre les valeurs de la tension aux fréquences radioélectriques du signal utile et la tension aux fréquences radioélectriques brouilleuse, ces tensions étant mesurées aux bornes d'entrée du récepteur, dans des conditions déterminées. 1, fiche 60, Français, - rapport%20signal%2Fbrouilleur%20aux%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- radio noise limits order 1, fiche 61, Anglais, radio%20noise%20limits%20order
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ordonnance sur les limites des bruits radioélectriques 1, fiche 61, Français, ordonnance%20sur%20les%20limites%20des%20bruits%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- designation of radio-electric waves 1, fiche 62, Anglais, designation%20of%20radio%2Delectric%20waves
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- désignation des ondes radioélectriques
1, fiche 62, Français, d%C3%A9signation%20des%20ondes%20radio%C3%A9lectriques
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- radio-frequency paths 1, fiche 63, Anglais, radio%2Dfrequency%20paths
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sections radioélectriques 1, fiche 63, Français, sections%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
182 1, fiche 63, Français, - sections%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- radio windows 1, fiche 64, Anglais, radio%20windows
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 64, La vedette principale, Français
- fenêtres radioélectriques 1, fiche 64, Français, fen%C3%AAtres%20radio%C3%A9lectriques
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- selection of radio-frequencies 1, fiche 65, Anglais, selection%20of%20radio%2Dfrequencies
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 65, La vedette principale, Français
- choix des fréquences radioélectriques
1, fiche 65, Français, choix%20des%20fr%C3%A9quences%20radio%C3%A9lectriques
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- terrestrial radio stations 1, fiche 66, Anglais, terrestrial%20radio%20stations
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 66, La vedette principale, Français
- stations radioélectriques de terre 1, fiche 66, Français, stations%20radio%C3%A9lectriques%20de%20terre
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
-390 1, fiche 66, Français, - stations%20radio%C3%A9lectriques%20de%20terre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :