TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RATONNADE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gay bashing
1, fiche 1, Anglais, gay%20bashing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- queer bashing 2, fiche 1, Anglais, queer%20bashing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- violence faite aux gais
1, fiche 1, Français, violence%20faite%20aux%20gais
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ratonnade contre les gais 2, fiche 1, Français, ratonnade%20contre%20les%20gais
proposition, voir observation, nom féminin
- violence faite aux gays 3, fiche 1, Français, violence%20faite%20aux%20gays
correct, voir observation, nom féminin
- ratonnade contre les gays 3, fiche 1, Français, ratonnade%20contre%20les%20gays
proposition, voir observation, nom féminin
- tabassage des homosexuels 4, fiche 1, Français, tabassage%20des%20homosexuels
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «violence faite aux gays» est employée par la Commission canadienne des droits de la personne. 3, fiche 1, Français, - violence%20faite%20aux%20gais
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «ratonnade» appartient à la langue populaire et par conséquent, ne convient pas à tous les contextes. 3, fiche 1, Français, - violence%20faite%20aux%20gais
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des gays. 5, fiche 1, Français, - violence%20faite%20aux%20gais
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
gays (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 1, Français, - violence%20faite%20aux%20gais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- racist attack
1, fiche 2, Anglais, racist%20attack
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mainly of North African Arabs. 1, fiche 2, Anglais, - racist%20attack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ratonnade
1, fiche 2, Français, ratonnade
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ratonade 2, fiche 2, Français, ratonade
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Brutalités commises contre un groupe ethnique ou social. 3, fiche 2, Français, - ratonnade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Principalement celles] commises par des Européens contre des Maghrébins. 3, fiche 2, Français, - ratonnade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- golpiza
1, fiche 2, Espagnol, golpiza
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :