TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RATTACHER [13 fiches]

Fiche 1 2016-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Attach a runtime object to an element of another runtime object.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Attacher un objet d'exécution à un élément d'un autre objet d'exécution.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

Un classement fonctionnel vous permet de découvrir la structure du CNPF, les grandes familles professionnelles, la liste de tous les organismes adhérents et rattachés, la composition des bureaux, comités, services et commissions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

To fix or stabilize the price of something (e.g., stock, currency, commodity) by manipulating or regulating the market.

PHR

Peg a rate to ...

PHR

To peg the exchange rate.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Politique monétaire et marché des changes
PHR

Arrimer une monnaie.

PHR

Fixer le taux de change d'une monnaie par rapport à une autre.

PHR

Rattacher une monnaie à [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Política monetaria y mercado de cambios
CONT

Vincular un tipo de cambio.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Pegging the exchange rate to the dollar does not make monetary policy credible, as the resounding disaster in Mexico makes clear. ... monetary policy was too loose in 1994 and was inconsistent with the peso pegged at 3.5 to the dollar. Foreign reserves left the country until the peg had to be abandoned.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Appertain to the business of providing financial service

OBS

the business of a company

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Se rattacher à la prestation de services financiers

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
Terme(s)-clé(s)
  • matchable expenditure

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Dépenses à rattacher aux revenus. Les dépenses ne seront déductibles qu'en proportion du droit qu'elles donnent aux revenus futurs.

OBS

Source(s) : Communiqué 97-117 de Finances Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense à rattacher au produit

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
OBS

Source(s) : Lexique Relations de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Étalons.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Grammar
CONT

Subject and object pronouns occur in distinct positions in Spanish. Object pronouns cliticize to verbs and thus are dominated by [the symbol which dominates the verb in the structural representation]. (in Papers from the Ninth Regional Meeting, Chicago Linguistics Society, 1973, p. 15).

Français

Domaine(s)
  • Grammaire

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

to the pier

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

à la jetée Canaux 54-55, p. 61-68

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel
CONT

"Allowing for a few percentage points one way or the other, or for some secondary activities you are involved with that differ from the attached, can you visualize this job description as adequately evaluating your work load? If you can, then we propose to "job" your position with other PI-1 positions in the Division to have all such positions of status."

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
OBS

if that carriage is directly incidental to the international movement of the vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

si ce transport se rattache (directement) au mouvement international du véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :