TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RAYURE [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chalk stripe
1, fiche 1, Anglais, chalk%20stripe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chalkstripe 2, fiche 1, Anglais, chalkstripe
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A light- to medium-weight wool flannel or worsted suiting fabric, often navy blue or dark grey, distinguished by a pattern of light-colored woven stripes that resemble chalk lines. 3, fiche 1, Anglais, - chalk%20stripe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayure tennis
1, fiche 1, Français, rayure%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étoffe qui présente de fines rayures longitudinales, espacées de 1 à 3 cm, à l'origine tissu de prédilection pour les tenues des joueurs de tennis. 1, fiche 1, Français, - rayure%20tennis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abrasion
1, fiche 2, Anglais, abrasion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In photography, a scratch or mark produced mechanically on an emulsion surface or film base. 1, fiche 2, Anglais, - abrasion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abrasion: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - abrasion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 2, Français, rayure
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En photographie, rayure ou trace produite mécaniquement sur une surface sensible ou un support. 1, fiche 2, Français, - rayure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rayure : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - rayure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abrasión
1, fiche 2, Espagnol, abrasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En fotografía, marca o arañazo producido mecánicamente sobre la superficie de una emulsión o base de la película. 1, fiche 2, Espagnol, - abrasi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scratch tool
1, fiche 3, Anglais, scratch%20tool
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
scratch tool: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - scratch%20tool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outil de rayure
1, fiche 3, Français, outil%20de%20rayure
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outil de rayure : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - outil%20de%20rayure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- increasing twist of rifling
1, fiche 4, Anglais, increasing%20twist%20of%20rifling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayure à pas progressif
1, fiche 4, Français, rayure%20%C3%A0%20pas%20progressif
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rayure progressive 1, fiche 4, Français, rayure%20progressive
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scratch force
1, fiche 5, Anglais, scratch%20force
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A horizontal force between the scratch tip and the test specimen at any given moment during the test. 1, fiche 5, Anglais, - scratch%20force
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The scratch force] is expressed in newtons. 1, fiche 5, Anglais, - scratch%20force
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
scratch force: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - scratch%20force
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- force de rayure
1, fiche 5, Français, force%20de%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Force horizontale entre la pointe de rayure et l'éprouvette à tout instant donné pendant l'essai. 1, fiche 5, Français, - force%20de%20rayure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en newtons. 1, fiche 5, Français, - force%20de%20rayure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
force de rayure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - force%20de%20rayure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scratch distance
1, fiche 6, Anglais, scratch%20distance
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance travelled by the scratch tip relative to the test specimen at any given moment during the test. 1, fiche 6, Anglais, - scratch%20distance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The scratch distance] is expressed in millimetres. 1, fiche 6, Anglais, - scratch%20distance
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
scratch distance: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - scratch%20distance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- distance de rayure
1, fiche 6, Français, distance%20de%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale parcourue par la pointe de rayure par rapport à l'éprouvette à tout instant donné pendant l'essai. 1, fiche 6, Français, - distance%20de%20rayure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exprimée en millimètres. 1, fiche 6, Français, - distance%20de%20rayure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
distance de rayure : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - distance%20de%20rayure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- leaf stripe 1, fiche 7, Anglais, leaf%20stripe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rayure de la feuille
1, fiche 7, Français, rayure%20de%20la%20feuille
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aplocera simpliciata
1, fiche 8, Anglais, Aplocera%20simpliciata
correct, latin
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Lepidoptera) of the family Geometridae. 2, fiche 8, Anglais, - Aplocera%20simpliciata
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Aplocera simpliciata: There is no commun name for this species of insects. 2, fiche 8, Anglais, - Aplocera%20simpliciata
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rayure modeste
1, fiche 8, Français, rayure%20modeste
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des lépidoptères) de la famille des Geometridae. 2, fiche 8, Français, - rayure%20modeste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- net blotch of barley
1, fiche 9, Anglais, net%20blotch%20of%20barley
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rayure réticulée de l'orge
1, fiche 9, Français, rayure%20r%C3%A9ticul%C3%A9e%20de%20l%27orge
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Die Stamping
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- die line
1, fiche 10, Anglais, die%20line
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- die scratch 2, fiche 10, Anglais, die%20scratch
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Line or marking on formed, drawn, or extruded metal parts caused by imperfections in the surface of the die. 3, fiche 10, Anglais, - die%20line
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 4, fiche 10, Anglais, - die%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matriçage (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 10, Français, rayure
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bavure de matrice 2, fiche 10, Français, bavure%20de%20matrice
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ligne causée sur une pièce par des imperfections à la surface de la matrice. 3, fiche 10, Français, - rayure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
S'emploie généralement au pluriel. 3, fiche 10, Français, - rayure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- groove damage
1, fiche 11, Anglais, groove%20damage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Scratches or other damage done to the grooves of a disc recording. 1, fiche 11, Anglais, - groove%20damage
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- scratch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 11, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Éraflure de la surface d'un disque. 2, fiche 11, Français, - rayure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tool mark
1, fiche 12, Anglais, tool%20mark
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tool marking 1, fiche 12, Anglais, tool%20marking
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mark produced by a solid object swept along by the current. 1, fiche 12, Anglais, - tool%20mark
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rayure d’outil
1, fiche 12, Français, rayure%20d%26rsquo%3Boutil
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- empreinte d’outil 2, fiche 12, Français, empreinte%20d%26rsquo%3Boutil
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Marque produite par un «outil» entraîné par le courant sur un fond plus ou moins meuble. 2, fiche 12, Français, - rayure%20d%26rsquo%3Boutil
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sand-scratch swelling 1, fiche 13, Anglais, sand%2Dscratch%20swelling
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sand scratch swelling 2, fiche 13, Anglais, sand%20scratch%20swelling
uniformisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sand-scratch swelling appears as exaggerated sandpaper scratches and occurs mostly after spot repairs or panel refinishing are done over sanded original acrylic lacquer finish. 1, fiche 13, Anglais, - sand%2Dscratch%20swelling
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sand scratch swelling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 13, Anglais, - sand%2Dscratch%20swelling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gonflement de rayure de ponçage
1, fiche 13, Français, gonflement%20de%20rayure%20de%20pon%C3%A7age
nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- griffes de ponçage 2, fiche 13, Français, griffes%20de%20pon%C3%A7age
nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gonflement de rayure de ponçage; griffes de ponçage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 13, Français, - gonflement%20de%20rayure%20de%20pon%C3%A7age
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
- Weapon Systems
- Guns (Land Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- commencement of rifling
1, fiche 14, Anglais, commencement%20of%20rifling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- C of R 2, fiche 14, Anglais, C%20of%20R
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Point in the bore at the breech end where rifling grooves first reach maximum depth. 3, fiche 14, Anglais, - commencement%20of%20rifling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
- Systèmes d'armes
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- début de la rayure
1, fiche 14, Français, d%C3%A9but%20de%20la%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- début du rayage 1, fiche 14, Français, d%C3%A9but%20du%20rayage
correct, nom masculin
- point de départ des rayures 2, fiche 14, Français, point%20de%20d%C3%A9part%20des%20rayures
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Point de l'âme près de la chambre où les rayures atteignent leur profondeur maximale. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9but%20de%20la%20rayure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
début de la rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9but%20de%20la%20rayure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 15, Anglais, scratch
correct, nom, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A groove produced in a solid surface by the cutting and/or plowing action of a sharp particle or protuberance moving along that surface. 2, fiche 15, Anglais, - scratch
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
scratch: term standardized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 15, Anglais, - scratch
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 15, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- égratignure 1, fiche 15, Français, %C3%A9gratignure
correct, nom féminin, uniformisé
- éraflure 2, fiche 15, Français, %C3%A9raflure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Défaut de surface causé par le déplacement d'un objet à angle vif sur cette surface. 3, fiche 15, Français, - rayure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
éraflure : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptère. 4, fiche 15, Français, - rayure
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
éraflure; égratignure; rayure : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 15, Français, - rayure
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Éraflure du métal protecteur. 4, fiche 15, Français, - rayure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- St. Johnswort moth
1, fiche 16, Anglais, St%2E%20Johnswort%20moth
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- treble bar 2, fiche 16, Anglais, treble%20bar
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Geometridae. 3, fiche 16, Anglais, - St%2E%20Johnswort%20moth
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- St. John's wort moth
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- triple raie
1, fiche 16, Français, triple%20raie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- rayure à trois lignes 1, fiche 16, Français, rayure%20%C3%A0%20trois%20lignes
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Geometridae. 2, fiche 16, Français, - triple%20raie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Anaitis plagiata
1, fiche 16, Espagnol, Anaitis%20plagiata
correct, latin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 17, Anglais, scratch
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- scratch mark 2, fiche 17, Anglais, scratch%20mark
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A [narrow] and unusually irregular scar made on a hard surface, such as paving, by a sliding [vehicle] metal part without great pressure. 3, fiche 17, Anglais, - scratch
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 17, Français, rayure
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- towing scratch
1, fiche 18, Anglais, towing%20scratch
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A scratch on the roadway made while towing a vehicle from an accident scene. 2, fiche 18, Anglais, - towing%20scratch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rayure de remorquage
1, fiche 18, Français, rayure%20de%20remorquage
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- concentric scratch lines
1, fiche 19, Anglais, concentric%20scratch%20lines
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... inspect the scaife: perform a visual check, looking for faults, for example: nicks; concentric scratch lines; blow holes; cracks ... 2, fiche 19, Anglais, - concentric%20scratch%20lines
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- concentric scratch line
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rayures concentriques
1, fiche 19, Français, rayures%20concentriques
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Contrôle de l'état de surface de disques de freins. Détection de rayures concentriques provoquées par l'outil d'usinage sur le disque en rotation. 2, fiche 19, Français, - rayures%20concentriques
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- rayure concentrique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-03-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ejection cam groove
1, fiche 20, Anglais, ejection%20cam%20groove
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rayure de la came d’éjection
1, fiche 20, Français, rayure%20de%20la%20came%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- table scratch
1, fiche 21, Anglais, table%20scratch
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A mark that is caused by diamond powder trapped between the fingers and the table, and that scratches the diamond during indexing. 2, fiche 21, Anglais, - table%20scratch
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rayure de la table
1, fiche 21, Français, rayure%20de%20la%20table
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Marque causée, lors du positionnement des facettes, par de la poussière de diamant emprisonnée entre les griffes et la table. 2, fiche 21, Français, - rayure%20de%20la%20table
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La méthode de graissage ne peut néanmoins pas être appliquée lors du débrutage de pierres taillées, car la poudre contenue dans la graisse provoquerait des rayures sur la table taillée. 3, fiche 21, Français, - rayure%20de%20la%20table
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Metford rifling
1, fiche 22, Anglais, Metford%20rifling
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Form of rifling with slightly rounded shallow grooves and lands. 1, fiche 22, Anglais, - Metford%20rifling
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rayures Metford
1, fiche 22, Français, rayures%20Metford
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Type de rayage à rayures et cloisons peu profondes et légèrement arrondies. 1, fiche 22, Français, - rayures%20Metford
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
rayures Metford : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 22, Français, - rayures%20Metford
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- rayure Metford
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- groove diameter
1, fiche 23, Anglais, groove%20diameter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Major diameter in a rifled barrel, which is the diameter of a circle circumscribed by the bottom of the grooves. 1, fiche 23, Anglais, - groove%20diameter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- diamètre à fond de rayure
1, fiche 23, Français, diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20fond%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Diamètre le plus grand d'un canon rayé, soit le diamètre d'un cercle circonscrit par le fond des rayures. 1, fiche 23, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20fond%20de%20rayure
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
diamètre à fond de rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 23, Français, - diam%C3%A8tre%20%C3%A0%20fond%20de%20rayure
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nick
1, fiche 24, Anglais, nick
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Inspect the scaife: ... b) check for faults, for example: nicks; scratches; casting blow holes; cracks ... 2, fiche 24, Anglais, - nick
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A scaife defect. 3, fiche 24, Anglais, - nick
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 24, Français, rayure
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- marque 1, fiche 24, Français, marque
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Défaut de surface d'une meule. 2, fiche 24, Français, - rayure
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 25, Anglais, scratch
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shallow, rough-edged abrasion on the surface of a diamond. 2, fiche 25, Anglais, - scratch
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Scratches, nicks, pits and abraded facet edges are not considered as serious as inclusions because they can often be polished away. 3, fiche 25, Anglais, - scratch
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Under magnification, it appears as a faint white line. Caused by contact with other diamonds. 4, fiche 25, Anglais, - scratch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 25, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fine ligne superficielle à la surface d'un diamant. 2, fiche 25, Français, - rayure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A généralement l'aspect d'une mince ligne blanche. 3, fiche 25, Français, - rayure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 26, Anglais, groove
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In a rifled barrel, the depression between two lands. 2, fiche 26, Anglais, - groove
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 26, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dépression entre deux cloisons d'un canon rayé. 2, fiche 26, Français, - rayure
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 26, Français, - rayure
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- rayado
1, fiche 26, Espagnol, rayado
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
- Mammals
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- barring
1, fiche 27, Anglais, barring
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of bars. 2, fiche 27, Anglais, - barring
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Common Garter Snake.] In central and western Canada vertical red barring occurs between the yellow stripes ... 3, fiche 27, Anglais, - barring
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
... the curious barring on the raccoon's back. 2, fiche 27, Anglais, - barring
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
- Mammifères
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rayures
1, fiche 27, Français, rayures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- raies 2, fiche 27, Français, raies
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
raies parallèles. 3, fiche 27, Français, - rayures
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Rayures sur le pelage d'un animal. 4, fiche 27, Français, - rayures
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- rayure
- raie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
- Mamíferos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- rayas
1, fiche 27, Espagnol, rayas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- angle of rifling
1, fiche 28, Anglais, angle%20of%20rifling
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Angle made by a groove at any point on the bore with a straight line through that point and parallel with the axis of the bore. 1, fiche 28, Anglais, - angle%20of%20rifling
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 28, La vedette principale, Français
- angle de rayure
1, fiche 28, Français, angle%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- angle de rayage 1, fiche 28, Français, angle%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Angle que fait une rayure à n'importe quel point de l'âme par rapport à une ligne droite traversant ce point et parallèle à l'axe de l'âme. 1, fiche 28, Français, - angle%20de%20rayure
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
angle de rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 28, Français, - angle%20de%20rayure
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rifle twist
1, fiche 29, Anglais, rifle%20twist
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pas de rayure
1, fiche 29, Français, pas%20de%20rayure
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- paso del rayado
1, fiche 29, Espagnol, paso%20del%20rayado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Birds
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- malar stripe
1, fiche 30, Anglais, malar%20stripe
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- mustachial stripe 2, fiche 30, Anglais, mustachial%20stripe
correct
- moustache 3, fiche 30, Anglais, moustache
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An oblique stripe at the base of the lower mandible of certain birds. 4, fiche 30, Anglais, - malar%20stripe
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Oiseaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- moustache
1, fiche 30, Français, moustache
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- rayure malaire 2, fiche 30, Français, rayure%20malaire
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Rayure oblique à la base de la mandibule inférieure de certains oiseaux. 3, fiche 30, Français, - moustache
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bore groove
1, fiche 31, Anglais, bore%20groove
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rayure du canon
1, fiche 31, Français, rayure%20du%20canon
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 32, Anglais, banding
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 32, Français, quadrillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- rayure 1, fiche 32, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Empreinte laissée par la claie sur un produit fumé. 2, fiche 32, Français, - quadrillage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 32, Français, - quadrillage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Small Arms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lubricant groove
1, fiche 33, Anglais, lubricant%20groove
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Armes légères
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rayure lubrifiante
1, fiche 33, Français, rayure%20lubrifiante
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- strie de graissage 2, fiche 33, Français, strie%20de%20graissage
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 34, Anglais, scratch
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- rain 2, fiche 34, Anglais, rain
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mark or line scored on the film emulsion or base and often caused by tiny pieces of matter that scratch the film as it runs through the camera or projector. 1, fiche 34, Anglais, - scratch
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Most scratches appear as vertical lines when the film is projected. 1, fiche 34, Anglais, - scratch
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 34, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Griffure, généralement longitudinale, sur les négatifs et les diapositives. 2, fiche 34, Français, - rayure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'émulsion étant une matière friable, le film peut être rayé par le moindre grain de poussière introduit dans les couloirs de défilement [...]. Les films rayés donnent l'impression qu'il pleut sur la scène enregistrée. 3, fiche 34, Français, - rayure
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Les griffures peuvent être causées par la friction de la pellicule dans l'appareil ou par l'essorage du film au moment du développement. 4, fiche 34, Français, - rayure
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bran streaks
1, fiche 35, Anglais, bran%20streaks
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Vertical Friction Miller: This unit offers high capacity friction milling that is particularly suited for the elimination of bran streaks. 1, fiche 35, Anglais, - bran%20streaks
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- bran streak
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rayures sur les grains usinés
1, fiche 35, Français, rayures%20sur%20les%20grains%20usin%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- rayure sur les grains usinés
- adhérence du péricarpe
- adhérences du péricarpe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plastic Materials
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- scratch resistance
1, fiche 36, Anglais, scratch%20resistance
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
scratch resistance: term standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - scratch%20resistance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matières plastiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- résistance à la rayure
1, fiche 36, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
résistance à la rayure : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- die line
1, fiche 37, Anglais, die%20line
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Die lines, which result from material buildup on the die lips, detract from the part appearance and can affect properties. Sheet or pipe having die lines usually exhibit lower strength properties perpendicular to the direction of extrusion and lower dart impact resistance. 1, fiche 37, Anglais, - die%20line
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
die line: Usually in plural. 2, fiche 37, Anglais, - die%20line
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 37, Français, rayure
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
rayure : S'emploie généralement au pluriel. 1, fiche 37, Français, - rayure
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Gasoline Motors
- Strength of Materials
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scratching
1, fiche 38, Anglais, scratching
nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- scratch 1, fiche 38, Anglais, scratch
nom
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Moteurs à essence
- Résistance des matériaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 38, Français, rayure
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Translation and Interpretation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- net form of Pyrenophora teres
1, fiche 39, Anglais, net%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Net blotch of barley. 1, fiche 39, Anglais, - net%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Traduction et interprétation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- taches en réseau de la rayure réticulée
1, fiche 39, Français, taches%20en%20r%C3%A9seau%20de%20la%20rayure%20r%C3%A9ticul%C3%A9e
proposition, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Translation and Interpretation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- spot form of Pyrenophora teres
1, fiche 40, Anglais, spot%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Net blotch of barley. 1, fiche 40, Anglais, - spot%20form%20of%20Pyrenophora%20teres
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Traduction et interprétation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- taches localisées de la rayure réticulée
1, fiche 40, Français, taches%20localis%C3%A9es%20de%20la%20rayure%20r%C3%A9ticul%C3%A9e
proposition, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- stripe
1, fiche 41, Anglais, stripe
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A variation within one or several threads, which may or may not be adjacent, in the warp direction. 1, fiche 41, Anglais, - stripe
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
stripe: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 41, Anglais, - stripe
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 41, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Écart d'un ou plusieurs fils, qui peut être ou non adjacent, dans le sens chaîne. 2, fiche 41, Français, - rayure
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
rayure : Terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 41, Français, - rayure
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-10-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rough scoring
1, fiche 42, Anglais, rough%20scoring
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Be sure to differentiate between clean scratches, which may not harm the aluminum surface, and rough scoring caused by seizure. Light scratches are not cause for bearing replacement. 1, fiche 42, Anglais, - rough%20scoring
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- rayure grossière
1, fiche 42, Français, rayure%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Faites bien la distinction entre de petites griffures nettes qui peuvent ne pas affecter la surface en aluminium et des rayures grossières dues au grippage. 1, fiche 42, Français, - rayure%20grossi%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- folding stripe
1, fiche 43, Anglais, folding%20stripe
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rayure de plissage
1, fiche 43, Français, rayure%20de%20plissage
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- scribe and break 1, fiche 44, Anglais, scribe%20and%20break
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- rayure et cassure
1, fiche 44, Français, rayure%20et%20cassure
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Méthode de séparation des tranches en circuits élémentaires, consistant à rayer le tranche avec une pointe en diamant et à la casser le long des rayures. 1, fiche 44, Français, - rayure%20et%20cassure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- scribing 1, fiche 45, Anglais, scribing
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rainurage
1, fiche 45, Français, rainurage
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- rayure au diamant 1, fiche 45, Français, rayure%20au%20diamant
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à tracer des rayures entre les puces fabriquées sur une tranche afin de faciliter leur séparation. 1, fiche 45, Français, - rainurage
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-11-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- scribe lane 1, fiche 46, Anglais, scribe%20lane
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- scribe line 1, fiche 46, Anglais, scribe%20line
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ligne de séparation
1, fiche 46, Français, ligne%20de%20s%C3%A9paration
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- chemin de découpe 1, fiche 46, Français, chemin%20de%20d%C3%A9coupe
nom masculin
- ligne de rayure 1, fiche 46, Français, ligne%20de%20rayure
nom féminin
- ligne de cassure 1, fiche 46, Français, ligne%20de%20cassure
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Sur une tranche de semiconducteur, ligne située entre deux circuits intégrés, et suivant laquelle on sépare les circuits individuels à l'aide d'une pointe en diamant, d'une scie ou d'un faisceau laser. 1, fiche 46, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- scratch test 1, fiche 47, Anglais, scratch%20test
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- essai de rayure
1, fiche 47, Français, essai%20de%20rayure
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Normes de l'ISO, catalogue 1971; cité dans Traduire, nos 71-72, p.33. 1, fiche 47, Français, - essai%20de%20rayure
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-07-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mixed colour stripe 1, fiche 48, Anglais, mixed%20colour%20stripe
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rayure mêlée
1, fiche 48, Français, rayure%20m%C3%AAl%C3%A9e
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Défaut d'impression sur un tissu. 2, fiche 48, Français, - rayure%20m%C3%AAl%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- glitch
1, fiche 49, Anglais, glitch
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A form of low-frequency interference appearing as a narrow horizontal bar moving vertically through the television picture. 1, fiche 49, Anglais, - glitch
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 49, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Étroite barre horizontale qui roule verticalement sur l'écran de télévision. 1, fiche 49, Français, - rayure
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- twist of rifling
1, fiche 50, Anglais, twist%20of%20rifling
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- pitch of rifling 1, fiche 50, Anglais, pitch%20of%20rifling
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Degree of rotation of the rifling grooves. It can be constant or progressive, i.e. tightening in pitch as it nears the muzzle. The degree of twist can be defined by: the distance for the grooves to make a complete revolution, the number of calibres for one complete revolution, or the angle between the line of the groove and the axis of the bore. The sense of the twist, i.e. right- or left-hand as viewed from the breech, should also be specified, though very few firearms use a left-hand twist. 1, fiche 50, Anglais, - twist%20of%20rifling
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 50, Anglais, - twist%20of%20rifling
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pas de la rayure
1, fiche 50, Français, pas%20de%20la%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- pas de rayage 1, fiche 50, Français, pas%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Degré de rotation des rayures. Le pas peut être constant ou progressif, i.e. se resserrant en approchant de la bouche. Le pas de la rayure peut être déterminé par : la distance requise pour un tour complet des rayures, le nombre de calibres pour un tour complet ou l'angle entre la ligne de la rayure et l'axe de l'âme. Le sens du pas, soit à droite ou à gauche, vu de la culasse, devrait aussi être précisé, même si très peu d'armes à feu utilisent un pas à gauche. 1, fiche 50, Français, - pas%20de%20la%20rayure
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 50, Français, - pas%20de%20la%20rayure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- system of rifling
1, fiche 51, Anglais, system%20of%20rifling
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Term defining the number and shape of the grooves in the bore, e.g. Enfield - using an odd number of grooves of equal width to the lands, or Continental - using an even number of grooves. 1, fiche 51, Anglais, - system%20of%20rifling
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 51, Anglais, - system%20of%20rifling
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de rayure
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- système de rayage 1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant le nombre et la forme des rayures de l'âme, e.g. Enfield - utilisant un nombre impair de rayures de même largeur que celle des cloisons, ou Continental - utilisant un nombre pair de rayures. 1, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rayure
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20rayure
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- rate of twist
1, fiche 52, Anglais, rate%20of%20twist
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- rifling pitch 1, fiche 52, Anglais, rifling%20pitch
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Distance required for the rifling to complete one revolution, e.g. one turn in 12 inches. 1, fiche 52, Anglais, - rate%20of%20twist
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 52, Anglais, - rate%20of%20twist
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pas des rayures
1, fiche 52, Français, pas%20des%20rayures
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- pas de rayure 1, fiche 52, Français, pas%20de%20rayure
correct, nom masculin
- pas de rayage 1, fiche 52, Français, pas%20de%20rayage
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Distance nécessaire à la rayure pour effectuer un tour complet, e.g. un tour en 12 pouces. 1, fiche 52, Français, - pas%20des%20rayures
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 52, Français, - pas%20des%20rayures
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-05-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- depth of rifling
1, fiche 53, Anglais, depth%20of%20rifling
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Diameter of the bore measured across the grooves minus the calibre and divided by two. 1, fiche 53, Anglais, - depth%20of%20rifling
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 53, Anglais, - depth%20of%20rifling
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 53, La vedette principale, Français
- profondeur de la rayure
1, fiche 53, Français, profondeur%20de%20la%20rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- profondeur du rayage 1, fiche 53, Français, profondeur%20du%20rayage
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de l'âme à fond de rayures, moins le calibre, divisé par deux. 1, fiche 53, Français, - profondeur%20de%20la%20rayure
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 53, Français, - profondeur%20de%20la%20rayure
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- twist direction
1, fiche 54, Anglais, twist%20direction
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Turning direction of the rifling. 1, fiche 54, Anglais, - twist%20direction
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 54, Anglais, - twist%20direction
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 54, La vedette principale, Français
- direction du pas de rayure
1, fiche 54, Français, direction%20du%20pas%20de%20rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Sens de rotation de la rayure. 1, fiche 54, Français, - direction%20du%20pas%20de%20rayure
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 54, Français, - direction%20du%20pas%20de%20rayure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- progressive twist
1, fiche 55, Anglais, progressive%20twist
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- gain twist 1, fiche 55, Anglais, gain%20twist
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Rifling that tightens its rate of twist as it progresses from the chamber to the muzzle. 1, fiche 55, Anglais, - progressive%20twist
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 55, Anglais, - progressive%20twist
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pas progressif de rayure
1, fiche 55, Français, pas%20progressif%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- pas croissant de rayure 1, fiche 55, Français, pas%20croissant%20de%20rayure
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Rayure dont le pas se resserre au fur et à mesure de sa progression de la chambre à la bouche. 1, fiche 55, Français, - pas%20progressif%20de%20rayure
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 55, Français, - pas%20progressif%20de%20rayure
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- scorings
1, fiche 56, Anglais, scorings
pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- scores 1, fiche 56, Anglais, scores
pluriel
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 56, Français, rayure
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Entaille altérée, juxtaposée ou superposée à d'autres, qui révèle la direction de l'écoulement glaciaire. 1, fiche 56, Français, - rayure
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- estriado 1, fiche 56, Espagnol, estriado
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 57, Anglais, score
correct, nom, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 57, Anglais, - score
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 57, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 57, Français, - rayure
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- twist of rifling
1, fiche 58, Anglais, twist%20of%20rifling
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- rifling twist 2, fiche 58, Anglais, rifling%20twist
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The twist of rifling is the distance measured in calibre in which the grooves make one complete circuit of the bore. 1, fiche 58, Anglais, - twist%20of%20rifling
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- rifling twist
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pas de rayure
1, fiche 58, Français, pas%20de%20rayure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée. 2, fiche 58, Français, - pas%20de%20rayure
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Photography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- abrasion cinch mark 1, fiche 59, Anglais, abrasion%20cinch%20mark
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- rayure causée par la friction
1, fiche 59, Français, rayure%20caus%C3%A9e%20par%20la%20friction
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- plug scratch 1, fiche 60, Anglais, plug%20scratch
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A longitudinal scratch on the inside surface of a tube resulting from the use of a roughened plug or the drag of a foreign particle between plug and tube wall. 1, fiche 60, Anglais, - plug%20scratch
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rayure interne d’étirage 1, fiche 60, Français, rayure%20interne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Éraflure longitudinale sur la surface intérieure d'un tube, résultant de l'utilisation d'un poinçon rugueux ou causée par une particule étrangère se trouvant entre le poinçon et la paroi du tube. 1, fiche 60, Français, - rayure%20interne%20d%26rsquo%3B%C3%A9tirage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1982-11-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- grooving
1, fiche 61, Anglais, grooving
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 61, La vedette principale, Français
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- scarification 1, fiche 61, Français, scarification
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1978-11-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Physics
- Mineralogy
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- scratch hardness
1, fiche 62, Anglais, scratch%20hardness
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A measure of the resistance of minerals or metals to scratching; for minerals it is defined by comparison with 10 selected minerals which are numbered in order of increasing hardness according to the Mohs scale. 2, fiche 62, Anglais, - scratch%20hardness
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Scratch hardness tests are relatively quick. A simple, though crude, method of measuring relative hardness is to determine whether or not one material will scratch another. For minerals this is a commonly used method of determining hardness. 1, fiche 62, Anglais, - scratch%20hardness
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Physique
- Minéralogie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- résistance à la rayure
1, fiche 62, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique cristallographique et minéralogique, on considère surtout la résistance à la rayure, qui, bien que dépendant de la nature de la pointe employée, de son inclinaison et de la force qu'on lui applique, constitue cependant toujours une caractéristique essentielle. 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20rayure
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- triangular scratch 1, fiche 63, Anglais, triangular%20scratch
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rayure à forme triangulaire
1, fiche 63, Français, rayure%20%C3%A0%20forme%20triangulaire
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- smoothing of scratch 1, fiche 64, Anglais, smoothing%20of%20scratch
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réduction de rayure
1, fiche 64, Français, r%C3%A9duction%20de%20rayure
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
revêtement 1, fiche 64, Français, - r%C3%A9duction%20de%20rayure
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pin stripe 1, fiche 65, Anglais, pin%20stripe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rayure fine 1, fiche 65, Français, rayure%20fine
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- round scratch 1, fiche 66, Anglais, round%20scratch
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 66, La vedette principale, Français
- rayure aux formes arrondies
1, fiche 66, Français, rayure%20aux%20formes%20arrondies
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sharp-edge deep scratch 1, fiche 67, Anglais, sharp%2Dedge%20deep%20scratch
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 67, La vedette principale, Français
- rayure profonde à angles vifs
1, fiche 67, Français, rayure%20profonde%20%C3%A0%20angles%20vifs
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
revêtements 1, fiche 67, Français, - rayure%20profonde%20%C3%A0%20angles%20vifs
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :