TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

REBUT [91 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scrap: an item in the "Unclassifiable Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

rebut : objet de la catégorie «Objets à fonction indéterminée».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A paper discarded as used, superfluous, or not fit for use.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
Terme(s)-clé(s)
  • papier de rebuts

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Quality Control (Management)
  • Financial Accounting
OBS

spoiled unit: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • spoiled units

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Comptabilité générale
DEF

Produit rejeté parce que non conforme aux normes de qualité établies et qui présente une valeur de revente faible ou négligeable.

OBS

rebut; article gâché; unité gâchée : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • rebuts
  • articles gâchés
  • unités gâchées

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Egg Industry
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

To help us meet our goal, we have hired two part time employees ... to grade our eggs. As they grade eggs, they record the temperature of the pack as well as pull out all dirty, cracked, broken, culls and upside down eggs. These culled eggs are labeled with their respective flock number and sent back to the farm via the tech advisor so that our producers can see exactly what we don't want.

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • culled eggs

Français

Domaine(s)
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

La production totale comprend les œufs à incuber mais ne comprend pas les œufs de rebut des exploitations.

OBS

œuf de rebut : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • œufs de rebut

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Huevos (Industria alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
OBS

scrapping rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

taux de mise au rebut : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Biomass Energy
DEF

A log that is less than one-third usable for lumber or plywood because of excessive decay or other defects.

OBS

Cull logs are often converted to chips for sale to pulp producers.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Énergie de la biomasse
DEF

Bille dont seulement un tiers est utilisable comme bois d'œuvre ou de placage en raison de pourriture excessive ou d'une irrégularité quelconque.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
DEF

An orbit to which a satellite is moved on when reaching the end of its service life.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
DEF

Orbite sur laquelle est transféré un satellite en fin de vie active.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
  • Naves espaciales
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
  • Medical and Surgical Equipment
  • Veterinary Medicine
  • Scientific Research Facilities
CONT

Waste Sharps - Waste sharps are clinical and laboratory materials consisting of needles, syringes, blades or laboratory glass capable of causing punctures or cuts.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
  • Équipement médico-chirurgical
  • Médecine vétérinaire
  • Installations de recherche scientifique
CONT

Les objets acérés de rebut - Ces déchets comprennent le matériel utilisé en clinique et en laboratoire, notamment les aiguilles, les seringues, les lames ou la verrerie de laboratoire, pouvant perforer ou couper la peau.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 11021
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 11021: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 11021
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 11021 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Security Posters and Signs
Universal entry(ies)
DND 1073
code de formulaire, voir observation
OBS

PCB: polychlorinated biphenyl.

OBS

DND 1073: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1073

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Affichage de sécurité
Entrée(s) universelle(s)
DND 1073
code de formulaire, voir observation
OBS

PCB : polychloré biphényl.

OBS

BPC : biphényle polychloré.

OBS

DND 1073 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND1073

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Waste Materials
  • Nuclear Power Stations
DEF

Residue from which nuclear material cannot be recovered.

OBS

scrap: term and definition standardized by ISO in 1997.

Français

Domaine(s)
  • Déchets nucléaires
  • Centrales nucléaires
DEF

Déchets ne permettant pas une récupération de matières nucléaires.

OBS

rebut : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
  • Information Processing (Informatics)
OBS

A sorter has twelve pockets which correspond to the twelve punching positions in a card column, plus a further pocket called a reject box which corresponds to a blank column.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Magasin d'une trieuse vers lequel sont aiguillés les cartes ou les documents rejetés au tri.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

En equipos que trabajan con tarjetas (fichas) perforadas, tales como perforadoras, clasificadoras, etc., son los depósitos o receptáculos donde se acumulan las tarjetas rechazadas durante el procesamiento, por no reunir las condiciones especificadas.

Terme(s)-clé(s)
  • caja de rechazos
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Animal Feed (Agric.)
  • Agricultural Economics
DEF

Grain screenings that do not meet the grade requirements for No. 1 or No. 2 Feed Screenings or Uncleaned Screenings because of the content of weed seeds, chaff or dust.

OBS

... scientists believe [refuse screenings] represent a good source of feed for beef cattle when used at appropriate levels. Feedmills currently grind refuse screenings to reduce bulk and add back grains, oilseeds or high quality screenings to improve feed value and consistency.

OBS

The term "screening" is always used in the plural form when referring to the residus left after the cleaning of grain.

OBS

refuse screenings: term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Économie agricole
DEF

Criblures de grain ne répondant pas aux exigences de grade établi pour les criblures de provende no 1 ou no 2 ni pour les criblures non nettoyées à cause de leur contenu de graines de mauvaises herbes, de balle brisée ou de poussière.

OBS

[...] les chercheurs pensent [que les criblures de rebut] constituent une bonne source d'alimentation pour les bovins de boucherie lorsqu'elles sont données aux concentrations voulues. Les fabriques d'aliments broient actuellement les criblures de rebut pour en réduire le volume et y ajouter des céréales, des oléagineux ou des criblures de qualité supérieure afin d'en améliorer la valeur alimentaire et la consistance.

OBS

Le terme «criblure» est toujours employé au pluriel lorsqu'il désigne les résidus du criblage.

OBS

refus de criblage : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Animal Feed (Agric.)
  • Aquaculture
DEF

Any of various sea fishes that have no market value as human food but are sometimes used for reduction (as to oil or meal for domestic animals).

OBS

Sold for animal feed, etc. rather than human consumption.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Aquaculture
DEF

Poisson de mer n'ayant aucune valeur commerciale qui sert de nourriture aux poissons d'élevage et à la production de farine de poisson.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Acuicultura
DEF

Pez que por poseer un tamaño inferior al tamaño normal que podría alcanzar, no representa ningún valor comercial para los humanos y por lo general se le utiliza como alimento para otras especies o para la fabricación de harinas y pienso.

CONT

Los peces descartados son devueltos al mar una vez que los pescadores han terminado de recolectar los camarones y los peces con un alto valor comercial.

CONT

Los peces más grandes son importantes, así que se venden en los mercados, y con los peces de desecho se fabrica harina de pescado o pienso.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Crude Oil and Petroleum Products
OBS

Any semi-solid or liquid used product totally or partially composed of mineral or synthetic oils including the oily residues from cisterns and emulsions. [Draft Directive on the Disposal of Waste Oil - Council of the European Communities.]

DEF

Oils having characteristics making it unsuitable either for further use or for economic recycling. [Definition standardized by ISO.]

OBS

waste oil: term standardized by ISO.

OBS

Not to be confused with "used oil."

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Huiles dont les caractéristiques la rendent impropre soit à toute autre utilisation, soit à un procédé de régénération pour des raisons économiques. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

huile usée : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Ne pas confondre avec «huile usagée».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Petróleo bruto y derivados
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
DEF

Damaged, heavily discounted, distressed or sub-specification material.

OBS

...anything judged to be worth little or nothing.

CONT

Finished goods in commercial quantities (lots of junk).

PHR

junk-centric business.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Tout ce qui est considéré comme bon à jeter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de los desechos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Coal Preparation
DEF

The material extracted from the feed during cleaning, for retreatment or discard.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Préparation des charbons
DEF

Produits retirés de l'alimentation au cours de l'épuration en vue d'un retraitement ou de la mise au terril.

OBS

rejets; rebuts : termes rarement utilisés au singulier (rejet; rebut).

Terme(s)-clé(s)
  • rejet
  • rebut

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Preparación de los productos mineros
  • Explotación de minerales (Metalurgia)
  • Preparación del carbón
DEF

Partículas de mineral arrastradas por el agua durante el lavado del mismo y que se recuperan a veces separándolas del lodo gangoso mediante un nuevo lavado.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
DEF

Waste or refuse material, in early use especially such as results from the decay or repair of buildings; debris, litter, refuse; rejected and useless matter of any kind.

OBS

The terms garbage and rubbish should not be used interchangeably. Garbage consists of food wastes. As for rubbish, it usually is made up of solid waste materials (excluding garbage).

OBS

rubbish; trash: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
DEF

Partie d'une matière ou d'un produit rendue inutilisable au cours d'opérations de fabrication, de stockage ou de transport, ou encore substance issue du procédé de fabrication, par exemple des eaux usées ou des matières toxiques, n'ayant aucune valeur et entraînant fréquemment des «coûts d'élimination».

OBS

déchet; rebut : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Wood Products
DEF

Any item of production eg. trees, logs, lumber, picked out for relegation or rejection because it does not meet certain specifications eg. as regards usable or on-grade content.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Produits du bois
DEF

Arbres, grumes ou parties d'arbres ou de grumes qui sont de dimensions marchandes, mais que l'on ne peut pas exploiter en raison de leurs défauts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
  • Productos madereros
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Loss in weight of a paper roll represented by the weight of the wrapper.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Poids du papier endommagé à la périphérie d'un rouleau incluant le poids de l'emballage.

Terme(s)-clé(s)
  • rebut d’emballage

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

The paper waste which is trimmed off the edges of a continuous web of paper or from the edges of sheeted paper.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
DEF

Rebuts de papier provenant des opérations de rognage.

Terme(s)-clé(s)
  • rebuts de rognures

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

Non-merchantable wood from a sawmill.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
DEF

Bois scié produit par une scierie et qui n'est pas de qualité marchande.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

The loss in weight of a roll due to the weight of the wrapping and the stripping off of damaged or unusable paper from the outside of the roll.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Poids du papier endommagé à la périphérie d'un rouleau incluant le poids de l'emballage.

Terme(s)-clé(s)
  • rebuts d’emballage

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

Any tree of a species having little or no economic value on the site in question.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Arbre d'une espèce qui a peu de valeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Quality Control (Management)
DEF

Action on a nonconforming product to preclude its originally intended use.

OBS

1. Examples are recycling, destruction. 2. In a nonconforming service situation, use is precluded by discontinuing the service.

OBS

Term and definition standardized by ISO in 2000.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
DEF

Action sur un produit non conforme visant à empêcher son usage tel que prévu à l'origine.

OBS

1. Par exemple, recyclage, destruction. 2. Dans une situation de service non conforme, l'usage est empêché par l'interruption du service.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO en 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Silviculture
DEF

A live tree classified as a cull.

OBS

Live cull volume is the net volume in live cull trees.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Crude Oil and Petroleum Products
  • Black Products (Petroleum)
DEF

In petroleum product recycling, oil whose characteristics have changed since being originally manufactured, and which is suitable for recycling. [Definition standardized by ISO.]

OBS

used oil: term standardized by ISO.

OBS

Not to be confused with "waste oil."

Français

Domaine(s)
  • Pétroles bruts et dérivés
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

Dans une opération de régénération des produits pétroliers, huile dont les caractéristiques se sont modifiées par rapport à celles qu'elle possédait à l'origine et qui est utilisable pour la régénération. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

huile usagée : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Ne pas confondre avec «huile usée».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petróleo bruto y derivados
  • Productos negros (Petróleo)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Postal Service
OBS

Pursuant to the Canada Post Corporation Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Postes
OBS

En vertu de la Loi sur la Société canadienne des postes.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
DEF

With hardwoods and some softwoods, the lowest grade lumber from the mill.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
DEF

The realizable value of metal or other material content of an asset after its retirement.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
DEF

Somme qu'il est possible de retirer d'un bien au moment où on le met hors service parce qu'il est devenu inutilisable.

CONT

[La valeur de liquidation] est à son minimum et devient une valeur de casse si les biens sont vendus pour une valeur de récupération des matériaux les composant, ou une valeur de riblonage si les matières premières sont cédées à un prix de déchet.

OBS

L'expression «vendre à la casse» signifie vendre au poids brut, au prix de la matière première.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Waste Management
DEF

Sawmill refuse.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Throw aside as worn out or useless.

CONT

They decided to scrap their old chesterfield.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Se débarrasser d'une chose inutile ou usée.

OBS

Mettre à la ferraille; mettre à la casse (familier); mettre au rebut (niveau soutenu).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1998-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
  • Papermaking Machines
DEF

The amount of paper left on the core or stub roll after printing the paper. When non-returnable cores are used, this normally includes the weight of the core.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier
  • Machines à papier
DEF

Poids du papier restant sur le mandrin après impression, incluant le poids du mandrin si ce dernier n'est pas réutilisable.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
DEF

Action de retirer un bien du service parce qu'il est devenu inutile ou usé.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Industry
CONT

Scrap is a fact of life in plastics processing plants. Runners and sprues, reject molded parts, and trim from film extrusion and thermoforming operations, represent significant amounts of material that must be dealt with by the manufacturer. Whether the scrap is to be disposed or reused, it is usually put through a size reduction process for easier handling. In the case of thermoplastics, scrap is easily reused by reducing its size to the point where it can be fed into processing equipment in the same manner as virgin resin.

Français

Domaine(s)
  • Industrie des plastiques
CONT

Les avantages par rapport à l'extrusion-soufflage sont les suivants : absence de déchets, tolérances extrêmement précises à l'intérieur et à l'extérieur du goulot [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria de plásticos
Conserver la fiche 44

Fiche 45 1998-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Quality Control (Packaging)
  • Packaging in Metal
DEF

An imperfect or inferior manufactured metal sheet.

Français

Domaine(s)
  • Essais et contrôle (Emballages)
  • Emballages en métal

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Pollutants
CONT

Abandoned autos. ... the problem of the derelict automobile was beginning to appear.... Large shredders ... process auto hulks into scrap.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Agents de pollution
CONT

En raison de leur nombre croissant, la destruction des épaves automobiles pose des problèmes nouveaux. [...] La compression en paquets est une technique dépassée, mais celle du déchiquetage donne de bons résultats.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Goblets, vases and candleholders created [...] from recycled beer bottles, discarded glass and coloured marbles.

OBS

Source: Brochure prepared by the Canadian Museum of Civilization, 1994-1995.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Verre à pied, vases et chandeliers créés [...] à partir de bouteilles de bière recyclées, de verre jeté au rebut et de billes de couleur.

OBS

Source : dépliant préparé par le Musée canadien des civilisations, 1994-1995.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
DEF

Corkwood or semi-prepared of a low quality, not suitable for further transformation by cutting.

OBS

Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Liège préparé ou semi-préparé de qualité inférieure et non destiné à une transformation ultérieure par taille.

OBS

[Rebut bouilli] Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1994-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

Material damaged, defective or deteriorated to the extent that it has no value beyond its basic material content.

OBS

Term standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Matériel qui n'a aucune valeur réelle sauf celle des matériaux qui le composent.

OBS

Terme normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1994-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

The chemical Division has reduced the amount of contaminated dry scrap generated in 1990 ....

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1994-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

The chemical Division has reduced the amount of contaminated dry scrap generated in 1990 ....

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Waste Management
  • Records Management (Management)
OBS

label placed on covered, padlocked containers where waste security papers are thrown. Source: Canadian Defence Liaison Staff in Washington, Materials & Supplies

Français

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Gestion des déchets
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Étiquette à poser sur les corbeilles à secret, munies d'un couvercle et d'un cadenas destinées à recevoir les papiers de corbeille recouvert de la protection du secret.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1993-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1992-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The CDU (cash dispenser unit) delivery module consists of the reject diverter, the dump bin and the cash ports.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
DEF

Scorched reproduction cork not suitable for transformation by cutting.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Liège de reproduction flambé, non susceptible de transformation ultérieure par taille.

OBS

Terme et définitions normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1992-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cork
DEF

Reproduction cork of low quality not suitable for transformation by cutting.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Liège
DEF

Liège de reproduction brut de qualité inférieure, non susceptible de transformation ultérieure par taille.

OBS

Terme et définitions normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
OBS

(rail classification).

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
OBS

(classification des rails).

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1990-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1989-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1988-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Postes

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1988-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General
  • Mining Operations
OBS

Subject-test CANMET-METALLURGY

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction d'Environnement (1978).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1987-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Cotton Industry
OBS

Known in the woollen trade as noils, in the cotton trade as comber waste.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Industrie cotonnière
OBS

Celui que l'on appelle blousse dans le commerce de la laine, et rebut de la peigneuse dans le commerce du coton.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1987-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

scrap material: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

rebuts : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1986-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Nonferrous Metals

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Métaux non ferreux

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

de rebut : qui est de très mauvaise qualité, qui est bon à jeter, qu'on a jeté.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Steel
DEF

fournitures et approvisionnement.

Français

Domaine(s)
  • Sidérurgie
DEF

RACN 1971, p. 50; matière (ou matériel) mise au rebut (SZLA, p. 86) mai 73.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
DEF

ou matériel SZLA, p. 86; mai 1973.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1985-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Environnement
OBS

Conf. Munroe p.8

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1985-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • By-Products (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Sous-produits (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1984-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1984-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

SPEC, 371-4B

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

création inspirée de DOTE 72 : spooler yarn (waste) = rebuts de bobinage. Confirmation de M. Roman, Centre de recherche de CN Rail, pour ce qui est du sens. (cf1)

OBS

Terme uniformisé par le CN.

Terme(s)-clé(s)
  • rebut de bobinage

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1984-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
OBS

SPEC, 371-4B

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

Création à partir de DOTE 72 : leader = enfileuse. Confirmation de M. Roman, Centre de recherche de CN Rail, pour ce qui est du sens.

OBS

Terme uniformisé par le CN.

Terme(s)-clé(s)
  • rebut d’enfilage

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1982-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aluminum

Français

Domaine(s)
  • Aluminium

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1981-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Sociologie

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
OBS

EU 301

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Gas Industry
  • Natural Gas and Derivatives

Français

Domaine(s)
  • Industrie du gaz
  • Gaz naturel et dérivés

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

saumon.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Iron

Français

Domaine(s)
  • Fer

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
OBS

form nom.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Postal Service Operation

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Exploitation postale

Espagnol

Conserver la fiche 91

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :