TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESCUE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Boston Terrier Rescue Canada
1, fiche 1, Anglais, Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BTRC 2, fiche 1, Anglais, BTRC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Boston Terrier Rescue Canada (BTRC) is a registered Canadian non-profit organization made up entirely of unpaid volunteers who are dedicated to the rescue and rehabilitation of Boston terriers and Boston terrier mixes in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Mission. [Boston Terrier Rescue Canada] provides safe, temporary refuge leading to a loving, permanent home for Boston terriers through rescue, education, advocacy and compassion. 2, fiche 1, Anglais, - Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des chiens et chats
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Boston Terrier Rescue Canada
1, fiche 1, Français, Boston%20Terrier%20Rescue%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BTRC 2, fiche 1, Français, BTRC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Shock Trauma Air Rescue Service
1, fiche 2, Anglais, Shock%20Trauma%20Air%20Rescue%20Service
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STARS 2, fiche 2, Anglais, STARS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Shock Trauma Air Rescue Service
1, fiche 2, Français, Shock%20Trauma%20Air%20Rescue%20Service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- STARS 2, fiche 2, Français, STARS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Heaven Can Wait Equine Rescue
1, fiche 3, Anglais, Heaven%20Can%20Wait%20Equine%20Rescue
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HCW 2, fiche 3, Anglais, HCW
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[HCW's mission is] to help save horses and ponies from slaughter, take in any unwanted ponies and horses, and find them a new home. 3, fiche 3, Anglais, - Heaven%20Can%20Wait%20Equine%20Rescue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Heaven Can Wait Equine Rescue
1, fiche 3, Français, Heaven%20Can%20Wait%20Equine%20Rescue
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HCW 2, fiche 3, Français, HCW
correct, Ontario
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Australian Cattle Dog Rescue of Ontario
1, fiche 4, Anglais, Australian%20Cattle%20Dog%20Rescue%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ACDRO 2, fiche 4, Anglais, ACDRO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Australian Cattle Dog Rescue of Ontario's mission is] to provide for the rescue, care, and adoption of needy Australian cattle dogs. 1, fiche 4, Anglais, - Australian%20Cattle%20Dog%20Rescue%20of%20Ontario
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Australian Cattle Dog Rescue of Ontario was] dissolved by Corporations Canada ... on 2015-08-22. 3, fiche 4, Anglais, - Australian%20Cattle%20Dog%20Rescue%20of%20Ontario
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Élevage des chiens et chats
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Australian Cattle Dog Rescue of Ontario
1, fiche 4, Français, Australian%20Cattle%20Dog%20Rescue%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACDRO 2, fiche 4, Français, ACDRO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
- Dog and Cat Breeding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Search Dog Association
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Search%20Dog%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSDA 2, fiche 5, Anglais, CSDA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- RCMP Civilian Search Dog Association 3, fiche 5, Anglais, RCMP%20Civilian%20Search%20Dog%20Association
ancienne désignation, correct
- RCMP Civilian Search and Rescue Civilian Service Dog Program 3, fiche 5, Anglais, RCMP%20Civilian%20Search%20and%20Rescue%20Civilian%20Service%20Dog%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Search Dog Association is a provincial, non-profit group of dedicated individuals who volunteer their time, energy, and resources ... 4, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In 1999, [the name RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Program] was changed to the RCMP Civilian Search Dog Association and finally in 2006, [it] became the Canadian Search Dog Association. 5, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- RCMP Civilian Search and Rescue Civilian Service Dog Programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sécurité des personnes
- Élevage des chiens et chats
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canadian Search Dog Association
1, fiche 5, Français, Canadian%20Search%20Dog%20Association
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CSDA 2, fiche 5, Français, CSDA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
- RCMP Civilian Search Dog Association 3, fiche 5, Français, RCMP%20Civilian%20Search%20Dog%20Association
ancienne désignation, correct
- RCMP Civilian Search and Rescue Civilian Service Dog Program 3, fiche 5, Français, RCMP%20Civilian%20Search%20and%20Rescue%20Civilian%20Service%20Dog%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- RCMP Civilian Search and Rescue Civilian Service Dog Programme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Horse Husbandry
- Protection of Farm Animals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Guelph Equine Area Rescue Stables
1, fiche 6, Anglais, Guelph%20Equine%20Area%20Rescue%20Stables
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mission. To give equines in hardship the opportunity at life they deserve, whether they are unwanted, retired, abused, neglected, abandoned, heading to auction or slaughter; to assess, vet and retrain these horses to make them fit for reintegration to the general public; to put all proceeds for adoption back into the mission. 2, fiche 6, Anglais, - Guelph%20Equine%20Area%20Rescue%20Stables
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des chevaux
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guelph Equine Area Rescue Stables
1, fiche 6, Français, Guelph%20Equine%20Area%20Rescue%20Stables
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Search Dog Association
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Search%20Dog%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CSDA 1, fiche 7, Anglais, CSDA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- RCMP Civilian Search Dog Association 1, fiche 7, Anglais, RCMP%20Civilian%20Search%20Dog%20Association
ancienne désignation, correct
- RCMP CSDA 1, fiche 7, Anglais, RCMP%20CSDA
ancienne désignation, correct
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Program 1, fiche 7, Anglais, RCMP%20Civilian%20Search%20and%20Rescue%20Service%20Dog%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Edmonton, Alberta. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
1995: creation of the RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Program; 1999: name changed to RCMP Civilian Search Dog Association; 2006: name changed to Canadian Search Dog Association. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Search Dogs Association
- RCMP Civilian Search Dogs Association
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search Dog Association
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search Dogs Association
- Royal Canadian Mounted Police CSDA
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dogs Program
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Programme
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dogs Programme
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dog Program
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dogs Program
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dog Programme
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dogs Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Canadian Search Dog Association
1, fiche 7, Français, Canadian%20Search%20Dog%20Association
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CSDA 1, fiche 7, Français, CSDA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- RCMP Civilian Search Dog Association 1, fiche 7, Français, RCMP%20Civilian%20Search%20Dog%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- RCMP CSDA 1, fiche 7, Français, RCMP%20CSDA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Program 1, fiche 7, Français, RCMP%20Civilian%20Search%20and%20Rescue%20Service%20Dog%20Program
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Association canadienne des chiens de recherche 1, fiche 7, Français, Association%20canadienne%20des%20chiens%20de%20recherche
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
RCMP : Royal Canadian Mounted Police (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 7, Français, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Edmonton (Alberta). 1, fiche 7, Français, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
1995 : création du RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Program; 1999 : appellation remplacée par «RCMP Civilian Search Dog Association»; 2006 : appellation remplacée par «Canadian Search Dog Association». 1, fiche 7, Français, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Association canadienne des chiens de recherche : proposition fournie à titre d'information. 1, fiche 7, Français, - Canadian%20Search%20Dog%20Association
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Search Dogs Association
- RCMP Civilian Search Dogs Association
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search Dog Association
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search Dogs Association
- Royal Canadian Mounted Police CSDA
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dogs Program
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dog Programme
- RCMP Civilian Search and Rescue Service Dogs Programme
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dog Program
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dogs Program
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dog Programme
- Royal Canadian Mounted Police Civilian Search and Rescue Service Dogs Programme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Chihuahua Rescue and Transport
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Chihuahua%20Rescue%20and%20Transport
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mission: To rescue, transport, foster, and provide necessary veterinary care for homeless, abandoned, neglected, or abused Chihuahuas. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Chihuahua%20Rescue%20and%20Transport
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des animaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Canadian Chihuahua Rescue and Transport
1, fiche 8, Français, Canadian%20Chihuahua%20Rescue%20and%20Transport
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CCRT 2, fiche 8, Français, CCRT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Pets
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Saint John SPCA Animal Rescue
1, fiche 9, Anglais, Saint%20John%20SPCA%20Animal%20Rescue
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Saint John SPCA Animal Rescue is a non-profit organization that provides rescue, temporary housing, care and assistance to stray and unwanted animals in [the] community. [The SPCA does its] best to find loving, caring and responsible Forever Homes for all of the animals in [its] care. [The organization] also [attempts] to educate [the] community about responsible pet ownership, the humane treatment of animals, and the importance of spaying/neutering your pets. 2, fiche 9, Anglais, - Saint%20John%20SPCA%20Animal%20Rescue
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The mission of the Saint John SPCA Animal Rescue is to promote and provide the humane treatment of animals, recognizing that each has intrinsic value and is deserving of moral concern. ... [The SPCA investigates] complaints from the public, rescue neglected and abused animals and prosecute offenders. [Its] goal is to end animal cruelty and neglect, endorse the timely spaying or neutering of companion animals, eradicate the euthanasia of healthy, adoptable animals and recognize animals as individual, sentient beings, improving the welfare of all animals through programs and services in sheltering, education, protection and advocacy. 2, fiche 9, Anglais, - Saint%20John%20SPCA%20Animal%20Rescue
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Saint John Society for the Prevention of Cruelty to Animals
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Animaux d'agrément
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Saint John SPCA Animal Rescue
1, fiche 9, Français, Saint%20John%20SPCA%20Animal%20Rescue
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Saint John Society for the Prevention of Cruelty to Animals
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Toronto Cat Rescue
1, fiche 10, Anglais, Toronto%20Cat%20Rescue
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TCR 2, fiche 10, Anglais, TCR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Toronto Cat Rescue is a no-kill, non-profit, volunteer registered charity. 2, fiche 10, Anglais, - Toronto%20Cat%20Rescue
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Toronto Cat Rescue
1, fiche 10, Français, Toronto%20Cat%20Rescue
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TCR 2, fiche 10, Français, TCR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Military Communications
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- RESCUE
1, fiche 11, Anglais, RESCUE
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RSCU 1, fiche 11, Anglais, RSCU
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The radiotelephony call sign used to identify military or civilian aircraft participating in search and rescue missions. 1, fiche 11, Anglais, - RESCUE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
RESCUE; RSCU: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 11, Anglais, - RESCUE
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Transmissions militaires
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- RESCUE
1, fiche 11, Français, RESCUE
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RSCU 1, fiche 11, Français, RSCU
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d'appel radiotéléphonique utilisé pour identifier les aéronefs militaires ou civils qui participent aux missions de recherche et sauvetage. 1, fiche 11, Français, - RESCUE
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
RESCUE; RSCU : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 11, Français, - RESCUE
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Barrhead Animal Rescue Society
1, fiche 12, Anglais, Barrhead%20Animal%20Rescue%20Society
correct, Alberta
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- B.A.R.S. 2, fiche 12, Anglais, B%2EA%2ER%2ES%2E
correct, Alberta
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Barrhead Animal Rescue Society (B.A.R.S.) was established in January 2010, and is dedicated to ensuring the humane treatment of all animals in the Town of Barrhead, the County of Barrhead and surrounding areas. [The Society] provides a safe and nurturing environment for unwanted, abandoned, lost, and mistreated pets until they can be placed into loving homes. Through proactive intervention, public education, fundraising events, and community outreach, the Barrhead Animal Rescue Society seeks to promote respect for all life by breaking the cycle of abuse, neglect, and pet overpopulation in ... communities. 3, fiche 12, Anglais, - Barrhead%20Animal%20Rescue%20Society
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Barrhead Animal Rescue Society
1, fiche 12, Français, Barrhead%20Animal%20Rescue%20Society
correct, Alberta
Fiche 12, Les abréviations, Français
- B.A.R.S. 2, fiche 12, Français, B%2EA%2ER%2ES%2E
correct, Alberta
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Safety (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Automated Mutual Assistance Vessel Rescue System
1, fiche 13, Anglais, Automated%20Mutual%20Assistance%20Vessel%20Rescue%20System
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A U.S. Coast Guard program that constantly tracks thousands of merchant vessels worldwide. These vessels have volunteered to respond to calls for rescue or assistance from other vessels or people in distress. 1, fiche 13, Anglais, - Automated%20Mutual%20Assistance%20Vessel%20Rescue%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Automated Mutual Assistance Vessel Rescue System
1, fiche 13, Français, Automated%20Mutual%20Assistance%20Vessel%20Rescue%20System
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Committee
1, fiche 14, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Committee
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NSARC 1, fiche 14, Anglais, NSARC
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Interagency Committee on Search and Rescue 2, fiche 14, Anglais, Interagency%20Committee%20on%20Search%20and%20Rescue
ancienne désignation, voir observation, États-Unis
- ICSAR 2, fiche 14, Anglais, ICSAR
ancienne désignation, voir observation, États-Unis
- ICSAR 2, fiche 14, Anglais, ICSAR
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The National Search and Rescue Committee is a federal-level committee formed to coordinate civil search and rescue (SAR) matters of interagency interest within the United States. 3, fiche 14, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Committee
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Originally called the Integrated Committee on Search and Rescue, the name was changed [in] 1999 ... to the National Search and Rescue Committee (NSARC). 3, fiche 14, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- National Search and Rescue Committee
1, fiche 14, Français, National%20Search%20and%20Rescue%20Committee
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NSARC 1, fiche 14, Français, NSARC
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Interagency Committee on Search and Rescue 2, fiche 14, Français, Interagency%20Committee%20on%20Search%20and%20Rescue
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ICSAR 2, fiche 14, Français, ICSAR
ancienne désignation, correct, États-Unis
- ICSAR 2, fiche 14, Français, ICSAR
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-08-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- York Sunbury Search & Rescue
1, fiche 15, Anglais, York%20Sunbury%20Search%20%26%20Rescue
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- YSSR 1, fiche 15, Anglais, YSSR
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
York Sunbury Search & Rescue (YSSR) is one of ten ground search and rescue (SAR) teams within the province of New Brunswick. We are comprised strictly of volunteers who take pride in serving York, Sunbury, Queens and Northumberland counties. YSSR was founded in 1983 to assist the local policing authorities in search and rescue activities. 1, fiche 15, Anglais, - York%20Sunbury%20Search%20%26%20Rescue
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- York Sunbury Search & Rescue
1, fiche 15, Français, York%20Sunbury%20Search%20%26%20Rescue
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Français
- YSSR 1, fiche 15, Français, YSSR
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Follow-on Search and Rescue System 1, fiche 16, Anglais, Follow%2Don%20Search%20and%20Rescue%20System
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Follow on Search and Rescue System
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Follow-on Search and Rescue System 1, fiche 16, Français, Follow%2Don%20Search%20and%20Rescue%20System
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Système de nouvelle génération de recherche et de sauvetage FOSS 2, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20nouvelle%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage%20FOSS
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Consciente de la désuétude prochaine de SARSAT [Système à satellite de poursuite pour la recherche et le sauvetage], CAL Corporation propose son système FOSS [Étude sur l'avenir des systèmes employés en recherche et sauvetage] qui contribuera à la mise au point d'un SARSAT de nouvelle génération, économique et techniquement supérieur à son prédécesseur. Conçu dans le cadre d'une étude entreprise par l'ASC [Agence spatiale canadienne], le MDN [ministère de la Défense nationale] et certains partenaires stratégiques de l'aérospatiale, le système est un outil de simulation logicielle qui permet, tant aux plaisanciers qu'aux fournisseurs de services SAR [recherches et sauvetage en mer], d'évaluer divers scénarios d'alerte, de localisation et de sauvetage. 2, fiche 16, Français, - Follow%2Don%20Search%20and%20Rescue%20System
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Names of Events
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- National Mine Rescue Competition
1, fiche 17, Anglais, National%20Mine%20Rescue%20Competition
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- National Mine Rescue Competition
1, fiche 17, Français, National%20Mine%20Rescue%20Competition
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- concours national de sauvetage minier 2, fiche 17, Français, concours%20national%20de%20sauvetage%20minier
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Concours national de sauvetage minier : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 17, Français, - National%20Mine%20Rescue%20Competition
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Saint John Animal Rescue League
1, fiche 18, Anglais, Saint%20John%20Animal%20Rescue%20League
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Animal Rescue League is a non-profit organization that provides rescue, temporary housing, care and assistance to stray and unwanted animals in our community. We do our best to find loving, caring and responsible homes for all the animals in our care. We also attempt to educate our community about responsible pet ownership, the humane treatment of animals, and the importance of spaying/neutering pets. 1, fiche 18, Anglais, - Saint%20John%20Animal%20Rescue%20League
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Animal Rescue League of Saint John
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Saint John Animal Rescue League
1, fiche 18, Français, Saint%20John%20Animal%20Rescue%20League
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Ligue pour la protection des animaux de Saint John
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Global Oceanographic Data Archaeology and Rescue Project
1, fiche 19, Anglais, Global%20Oceanographic%20Data%20Archaeology%20and%20Rescue%20Project
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- GODAR 1, fiche 19, Anglais, GODAR
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The goal of GODAR was to increase the volume of historical oceanographic data available to climate change and other researchers by locating ocean profile and plankton data sets not yet in digital form, digitizing these data, and ensuring their submission to national data centers and the World Data Center System. In addition, data on electronic media that are at risk of loss due to media degradation are also candidates for rescue. 1, fiche 19, Anglais, - Global%20Oceanographic%20Data%20Archaeology%20and%20Rescue%20Project
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Global Oceanographic Data Archaeology and Rescue Project
1, fiche 19, Français, Global%20Oceanographic%20Data%20Archaeology%20and%20Rescue%20Project
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GODAR 1, fiche 19, Français, GODAR
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Projet international d’archéologie et de sauvegarde des données océanographiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto Internacional de Arqueología y Recuperación de Datos Oceanográficos
1, fiche 19, Espagnol, Proyecto%20Internacional%20de%20Arqueolog%C3%ADa%20y%20Recuperaci%C3%B3n%20de%20Datos%20Oceanogr%C3%A1ficos
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- GODAR 1, fiche 19, Espagnol, GODAR
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Alberta Shock Trauma Air Rescue Society
1, fiche 20, Anglais, Alberta%20Shock%20Trauma%20Air%20Rescue%20Society
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- STARS 2, fiche 20, Anglais, STARS
correct, Alberta
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Alberta Shock Trauma Air Rescue Society
1, fiche 20, Français, Alberta%20Shock%20Trauma%20Air%20Rescue%20Society
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- STARS 2, fiche 20, Français, STARS
correct, Alberta
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 20, Français, - Alberta%20Shock%20Trauma%20Air%20Rescue%20Society
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- International Rescue & Development Association 1, fiche 21, Anglais, International%20Rescue%20%26%20Development%20Association
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Toronto. (Letters Patent, Canada Gazette, I, 19981128, p. 3220). 1, fiche 21, Anglais, - International%20Rescue%20%26%20Development%20Association
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- International Rescue & Development Association 1, fiche 21, Français, International%20Rescue%20%26%20Development%20Association
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette du Canada, ibid.). 1, fiche 21, Français, - International%20Rescue%20%26%20Development%20Association
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Protection of Farm Animals
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Animal Rescue Mission
1, fiche 22, Anglais, Animal%20Rescue%20Mission
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ARM 2, fiche 22, Anglais, ARM
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Animal Rescue Mission
1, fiche 22, Français, Animal%20Rescue%20Mission
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ARM 2, fiche 22, Français, ARM
correct, Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-06-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Tri-County Ground Search and Rescue Group Inc.
1, fiche 23, Anglais, Tri%2DCounty%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Group%20Inc%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Moncton (New Brunswick). 2, fiche 23, Anglais, - Tri%2DCounty%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Group%20Inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Tri-County Ground Search and Rescue Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Tri-County Ground Search and Rescue Group Inc. 1, fiche 23, Français, Tri%2DCounty%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Group%20Inc%2E
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 23, Français, - Tri%2DCounty%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Group%20Inc%2E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Operations (Air Forces)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- River Valley Ground Search & Rescue Team Inc.
1, fiche 24, Anglais, River%20Valley%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Team%20Inc%2E
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- River Valley Ground Search & Rescue Team
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations (Forces aériennes)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- River Valley Ground Search & Rescue Team Inc. 1, fiche 24, Français, River%20Valley%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 24, Français, - River%20Valley%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-06-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Operations (Air Forces)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Restigouche Ground Search & Rescue Inc.
1, fiche 25, Anglais, Restigouche%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Campbellton. 2, fiche 25, Anglais, - Restigouche%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Restigouche Ground Search & Rescue
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations (Forces aériennes)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Restigouche Ground Search & Rescue Inc.
1, fiche 25, Français, Restigouche%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 25, Français, - Restigouche%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Civil Air Search and Rescue Inc.
1, fiche 26, Anglais, New%20Brunswick%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 26, Anglais, - New%20Brunswick%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Inc%2E
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Civil Air Search and Rescue
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- New Brunswick Civil Air Search and Rescue Inc.
1, fiche 26, Français, New%20Brunswick%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 26, Français, - New%20Brunswick%20Civil%20Air%20Search%20and%20Rescue%20Inc%2E
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Miramichi Ground Search & Rescue Inc.
1, fiche 27, Anglais, Miramichi%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Newcastle. 2, fiche 27, Anglais, - Miramichi%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Miramichi Ground Search & Rescue Incorporated
- Miramichi Ground Search & Rescue
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Miramichi Ground Search & Rescue Inc.
1, fiche 27, Français, Miramichi%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 27, Français, - Miramichi%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Inc%2E
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Miramichi Ground Search & Rescue Incorporated
- Miramichi Ground Search & Rescue
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association Inc.
1, fiche 28, Anglais, The%20Greater%20Fundy%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Association%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association
- The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association Incorporated
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association Inc.
1, fiche 28, Français, The%20Greater%20Fundy%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Association%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 28, Français, - The%20Greater%20Fundy%20Ground%20Search%20%26%20Rescue%20Association%20Inc%2E
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association Incorporated
- The Greater Fundy Ground Search & Rescue Association
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-12-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Wildlife Rescue Association of British Columbia
1, fiche 29, Anglais, Wildlife%20Rescue%20Association%20of%20British%20Columbia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- WRA 2, fiche 29, Anglais, WRA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Wildlife Rescue Association of B.C. 1, fiche 29, Anglais, Wildlife%20Rescue%20Association%20of%20B%2EC%2E
correct
- Lower Mainland Wildlife Rescue Association 3, fiche 29, Anglais, Lower%20Mainland%20Wildlife%20Rescue%20Association
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Burnaby, British Columbia. 1, fiche 29, Anglais, - Wildlife%20Rescue%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Environnement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Wildlife Rescue Association of British Columbia
1, fiche 29, Français, Wildlife%20Rescue%20Association%20of%20British%20Columbia
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- WRA 2, fiche 29, Français, WRA
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Wildlife Rescue Association of B. C. 1, fiche 29, Français, Wildlife%20Rescue%20Association%20of%20B%2E%20C%2E
correct, nom féminin
- Lower Mainland Wildlife Rescue Association 3, fiche 29, Français, Lower%20Mainland%20Wildlife%20Rescue%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme établi à Burnaby (Colombie-Britannique). 1, fiche 29, Français, - Wildlife%20Rescue%20Association%20of%20British%20Columbia
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Automotive Rescue Society
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Automotive%20Rescue%20Society
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CARS 2, fiche 30, Anglais, CARS
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Automotive%20Rescue%20Society
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Canadian Automotive Rescue Society
1, fiche 30, Français, Canadian%20Automotive%20Rescue%20Society
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CARS 2, fiche 30, Français, CARS
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 30, Français, - Canadian%20Automotive%20Rescue%20Society
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Association for Rescue at Sea
1, fiche 31, Anglais, Association%20for%20Rescue%20at%20Sea
États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ARS 1, fiche 31, Anglais, ARS
États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Association for Rescue at Sea
1, fiche 31, Français, Association%20for%20Rescue%20at%20Sea
États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ARS 1, fiche 31, Français, ARS
États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Inc.
1, fiche 32, Anglais, Charlotte%20County%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
St. Stephen. 2, fiche 32, Anglais, - Charlotte%20County%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Incorporated
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Inc.
1, fiche 32, Français, Charlotte%20County%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team Incorporated
- Charlotte County Ground Search and Rescue Team
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mammals
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Canadian Search and Rescue Dogs Inc. 1, fiche 33, Anglais, Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Dogs%20Inc%2E
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Scoudouc, New Brunswick. 2, fiche 33, Anglais, - Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Dogs%20Inc%2E
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Search and Rescue Dogs Incorporated
- Canadian Search and Rescue Dogs
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mammifères
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Canadian Search and Rescue Dogs Inc. 1, fiche 33, Français, Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Dogs%20Inc%2E
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Scoudouc, Nouveau-Brunswick. 2, fiche 33, Français, - Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Dogs%20Inc%2E
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Search and Rescue Dogs Incorporated
- Canadian Search and Rescue Dogs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Inc.
1, fiche 34, Anglais, The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. 2, fiche 34, Anglais, - The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Incorporated
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Inc.
1, fiche 34, Français, The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. 2, fiche 34, Français, - The%20Chaleur%20Ground%20Search%20and%20Rescue%20Team%20Inc%2E
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team Incorporated
- The Chaleur Ground Search and Rescue Team
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-01-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Search and Rescue Communications 1, fiche 35, Anglais, Search%20and%20Rescue%20Communications
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- SARCOM 1, fiche 35, Anglais, SARCOM
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A hotline telephone service. 1, fiche 35, Anglais, - Search%20and%20Rescue%20Communications
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Search and Rescue Communications 1, fiche 35, Français, Search%20and%20Rescue%20Communications
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Forces
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Search and Rescue Committee
1, fiche 36, Anglais, Search%20and%20Rescue%20Committee
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SAR-APCADE 1, fiche 36, Anglais, SAR%2DAPCADE
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Committee of SICOFAA (System of Cooperation among the American Air Forces). SICOFAA's official language is Spanish. 1, fiche 36, Anglais, - Search%20and%20Rescue%20Committee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces aériennes
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Search and Rescue Committee 1, fiche 36, Français, Search%20and%20Rescue%20Committee
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SAR-APCADE 1, fiche 36, Français, SAR%2DAPCADE
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La langue officielle du SICOFAA est l'espagnol. L'anglais est aussi acceptée. Mais l'organisme n'a pas pour le moment de traduction officielle en français. 1, fiche 36, Français, - Search%20and%20Rescue%20Committee
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fuerzas aéreas
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Búsqueda y Salvamento
1, fiche 36, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20B%C3%BAsqueda%20y%20Salvamento
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- SAR-APCADE 1, fiche 36, Espagnol, SAR%2DAPCADE
correct
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. El idioma oficial del SICOFAA es el español. 1, fiche 36, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20B%C3%BAsqueda%20y%20Salvamento
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-02-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Manual
1, fiche 37, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
American Coast Guard 1, fiche 37, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- National Search and Rescue Manual
1, fiche 37, Français, National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS 2, fiche 37, Français, - National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Search and Rescue Management Information System
1, fiche 38, Anglais, Search%20and%20Rescue%20Management%20Information%20System
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- SARMIS 1, fiche 38, Anglais, SARMIS
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 2, fiche 38, Anglais, - Search%20and%20Rescue%20Management%20Information%20System
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Search and Rescue Management Information System
1, fiche 38, Français, Search%20and%20Rescue%20Management%20Information%20System
correct, États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SARMIS 1, fiche 38, Français, SARMIS
correct, États-Unis
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme sans équivalent français. 2, fiche 38, Français, - Search%20and%20Rescue%20Management%20Information%20System
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Buddhist Council for Refugee Rescue and Resettlement
1, fiche 39, Anglais, Buddhist%20Council%20for%20Refugee%20Rescue%20and%20Resettlement
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- BCRRR 1, fiche 39, Anglais, BCRRR
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Buddhist Council for Refugee Rescue and Resettlement
1, fiche 39, Français, Buddhist%20Council%20for%20Refugee%20Rescue%20and%20Resettlement
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
- BCRRR 1, fiche 39, Français, BCRRR
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-04-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- International Association of Dive Rescue Specialists
1, fiche 40, Anglais, International%20Association%20of%20Dive%20Rescue%20Specialists
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- International Association of Dive Rescue Specialists
1, fiche 40, Français, International%20Association%20of%20Dive%20Rescue%20Specialists
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Hostage Rescue Team
1, fiche 41, Anglais, Hostage%20Rescue%20Team
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- HRT 2, fiche 41, Anglais, HRT
correct, États-Unis
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pronounced "hurt". FBI standardized term. 1, fiche 41, Anglais, - Hostage%20Rescue%20Team
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- HURT
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Hostage Rescue Team
1, fiche 41, Français, Hostage%20Rescue%20Team
correct, États-Unis
Fiche 41, Les abréviations, Français
- HRT 2, fiche 41, Français, HRT
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- CANSARP
1, fiche 42, Anglais, CANSARP
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Canadian Search and Rescue Planning 1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Planning
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Name of a computer program. Information confirmed by the National Search and Rescue Secretariat, Transport Canada. 1, fiche 42, Anglais, - CANSARP
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 42, La vedette principale, Français
- CANSARP
1, fiche 42, Français, CANSARP
Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Canadian Search and Rescue Planning 1, fiche 42, Français, Canadian%20Search%20and%20Rescue%20Planning
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par Secrétariat national Recherche et sauvetage, Transports Canada. 1, fiche 42, Français, - CANSARP
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Planification de recherches et sauvetage canadienne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Improving ground stability and mine rescue: the report of the Provincial Inquiry into Ground Control and Emergency Preparedness in Ontario Mines
1, fiche 43, Anglais, Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue%3A%20the%20report%20of%20the%20Provincial%20Inquiry%20into%20Ground%20Control%20and%20Emergency%20Preparedness%20in%20Ontario%20Mines
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Improving ground stability and mine rescue 1, fiche 43, Anglais, Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Author: Provincial Inquiry into Ground Control and Emergency Preparedness in Ontario Mines. 1, fiche 43, Anglais, - Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue%3A%20the%20report%20of%20the%20Provincial%20Inquiry%20into%20Ground%20Control%20and%20Emergency%20Preparedness%20in%20Ontario%20Mines
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Chairman: Trevor Stevenson; 1986; Information found in DOBIS. 1, fiche 43, Anglais, - Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue%3A%20the%20report%20of%20the%20Provincial%20Inquiry%20into%20Ground%20Control%20and%20Emergency%20Preparedness%20in%20Ontario%20Mines
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Improving ground stability and mine rescue : the report of the Provincial Inquiry into Ground Control and Emergency Preparedness in Ontario Mines
1, fiche 43, Français, Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue%20%3A%20the%20report%20of%20the%20Provincial%20Inquiry%20into%20Ground%20Control%20and%20Emergency%20Preparedness%20in%20Ontario%20Mines
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Improving ground stability and mine rescue 1, fiche 43, Français, Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Provincial Inquiry into Ground Control and Emergency Preparedness in Ontario Mines. 1, fiche 43, Français, - Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue%20%3A%20the%20report%20of%20the%20Provincial%20Inquiry%20into%20Ground%20Control%20and%20Emergency%20Preparedness%20in%20Ontario%20Mines
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Président : Trevor Stevenson; 1986; Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 43, Français, - Improving%20ground%20stability%20and%20mine%20rescue%20%3A%20the%20report%20of%20the%20Provincial%20Inquiry%20into%20Ground%20Control%20and%20Emergency%20Preparedness%20in%20Ontario%20Mines
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- National Association for Search and Rescue
1, fiche 44, Anglais, National%20Association%20for%20Search%20and%20Rescue
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- NASAR 1, fiche 44, Anglais, NASAR
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- National Association for Search and Rescue
1, fiche 44, Français, National%20Association%20for%20Search%20and%20Rescue
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
- NASAR 1, fiche 44, Français, NASAR
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :