TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RESILIE [8 fiches]

Fiche 1 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Government Contracts
CONT

If a replaceable contract has been terminated by a licence holder for default by the contractor, that licence holder must enter one or more replaceable contracts with other contractors, which contracts must, in aggregate, specify an amount of work equal to or greater than the amount of work specified in the terminated contract.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Marchés publics
OBS

contrat résilié : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

Registration of lobbyists.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Enregistrement des lobbyistes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology
PHR

Treat the contract as repudiated; treat the contract as determined; treat the contract as discharged; treat the contract as at an end.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
PHR

Considérer le contrat comme résilié.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :