TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RESOLUTION TEMPS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Atomic Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- resolving time correction
1, fiche 1, Anglais, resolving%20time%20correction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dead time correction 1, fiche 1, Anglais, dead%20time%20correction
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique atomique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correction de temps de résolution
1, fiche 1, Français, correction%20de%20temps%20de%20r%C3%A9solution
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- correction de temps mort 1, fiche 1, Français, correction%20de%20temps%20mort
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Física atómica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corrección de tiempo muerto
1, fiche 1, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20tiempo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geophysics
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- temporal resolution
1, fiche 2, Anglais, temporal%20resolution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time resolution 2, fiche 2, Anglais, time%20resolution
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The minimum time during which meaningful differences in results can be determined (using a particular model). (For example, models using upper air data which are only available every six hours are limited in their temporal resolution to about 6 hours.). 3, fiche 2, Anglais, - temporal%20resolution
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Long-term (1 year) deposition and concentration patterns can be estimated reasonably well, whereas agreement between calculated and observed daily concentrations is more variable. The estimates of long-term deposition patterns over Europe obtained from models with a statistical description of the transport resemble those obtained from models with finer (6 h) time resolution. 4, fiche 2, Anglais, - temporal%20resolution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
time resolution: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - temporal%20resolution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géophysique
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- résolution dans le temps
1, fiche 2, Français, r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- résolution temporelle 2, fiche 2, Français, r%C3%A9solution%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le choix d'une résolution dans le temps de 2 heures est optimum pour apprécier des variations significatives des concentrations en soufre, une résolution de moindre qualité (c.-à-d. un temps d'échantillonnage plus grand) pouvant conduire par «effet de moyenne» à masquer des phénomènes qualitativement et qualitativement importants. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
résolution : aptitude à mesurer une petit e valeur d'une grandeur physique. Cette valeur elle-même. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
résolution dans le temps; résolution temporelle : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 2, Français, - r%C3%A9solution%20dans%20le%20temps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- resolución temporal
1, fiche 2, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20temporal
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optics
- Measuring Instruments
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nanosecond time-resolved fluorescence decay spectrometer 1, fiche 3, Anglais, nanosecond%20time%2Dresolved%20fluorescence%20decay%20spectrometer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- nanosecond time resolved fluorescence decay spectrometer
- fluorescence decay spectrometer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Optique
- Appareils de mesure
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectromètre de fluorescence à temps de résolution de l'ordre de la nanoseconde
1, fiche 3, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20fluorescence%20%C3%A0%20temps%20de%20r%C3%A9solution%20de%20l%27ordre%20de%20la%20nanoseconde
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : DBS-128/82 part IV. 1, fiche 3, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20fluorescence%20%C3%A0%20temps%20de%20r%C3%A9solution%20de%20l%27ordre%20de%20la%20nanoseconde
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- spectromètre de fluorescence à temps de résolution d’une nanoseconde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- all-weather high-resolution data 1, fiche 4, Anglais, all%2Dweather%20high%2Dresolution%20data
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données tous temps à haute résolution
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20tous%20temps%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- resolution time
1, fiche 5, Anglais, resolution%20time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- temps de résolution
1, fiche 5, Français, temps%20de%20r%C3%A9solution
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Communications
- Optics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- very low resolution electro-optic real-or-near real-time camera 1, fiche 6, Anglais, very%20low%20resolution%20electro%2Doptic%20real%2Dor%2Dnear%20real%2Dtime%20camera
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caméra électro-optique a très basse résolution à transmission de données en temps réel ou quasi-réel 1, fiche 6, Français, cam%C3%A9ra%20%C3%A9lectro%2Doptique%20a%20tr%C3%A8s%20basse%20r%C3%A9solution%20%C3%A0%20transmission%20de%20donn%C3%A9es%20en%20temps%20r%C3%A9el%20ou%20quasi%2Dr%C3%A9el
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :