TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RHAMNUS CATHARTICA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European buckthorn
1, fiche 1, Anglais, European%20buckthorn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- purging buckthorn 2, fiche 1, Anglais, purging%20buckthorn
correct
- common buckthorn 1, fiche 1, Anglais, common%20buckthorn
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rhamnaceae. 3, fiche 1, Anglais, - European%20buckthorn
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
European buckthorn: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 1, Anglais, - European%20buckthorn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nerprun cathartique
1, fiche 1, Français, nerprun%20cathartique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nerprun commun 2, fiche 1, Français, nerprun%20commun
correct, nom masculin
- nerprun purgatif 3, fiche 1, Français, nerprun%20purgatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rhamnaceae. 4, fiche 1, Français, - nerprun%20cathartique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nerprun cathartique : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 1, Français, - nerprun%20cathartique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aladierna
1, fiche 1, Espagnol, aladierna
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aladierno 1, fiche 1, Espagnol, aladierno
nom masculin
- Rhamnus cathartica 1, fiche 1, Espagnol, Rhamnus%20cathartica
latin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hairy common buckthorn
1, fiche 2, Anglais, hairy%20common%20buckthorn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- downy buckthorn 2, fiche 2, Anglais, downy%20buckthorn
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Rhamnaceae. 3, fiche 2, Anglais, - hairy%20common%20buckthorn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nerprun commun ’Pubescens’
1, fiche 2, Français, nerprun%20commun%20%26rsquo%3BPubescens%26rsquo%3B
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Rhamnacées. 1, fiche 2, Français, - nerprun%20commun%20%26rsquo%3BPubescens%26rsquo%3B
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


