TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SADA [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A commune in the French overseas department of Mayotte.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Commune située dans le département français d'outre-mer de Mayotte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Training of Personnel
  • Recruiting of Personnel
OBS

The ANS (Automated Notice System, managed by Canada Communication Group Inc., a St-Joseph Corporation Company, provides a centralized service to client-departments involving the preparation, translation, printing, distribution and display of documents.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Recrutement du personnel
OBS

Le SADA (Système automatisé de diffusion des avis), qui est sous la responsabilité du Groupe Communication Canada Inc, membre de la Corporation St-Joseph, offre aux ministères clients un service centralisé, qui consiste dans la préparation, la traduction, l'impression, la distribution et l'affichage de documents.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

Title and abbreviation confirmed by the association.

Terme(s)-clé(s)
  • Automobile Dealers Association of Saskatchewan
  • Saskatchewan Association of Automobile Dealers
  • Automobile Dealers Association of Saskatchewan

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Commerce
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des concessionnaires automobiles de la Saskatchewan

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

OLIS: On-line Insurance System.

Terme(s)-clé(s)
  • Refresh On-line Insurance System option

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

SADA : Système à accès direct de l'assurance.

Terme(s)-clé(s)
  • fonction Mise à Jour Données Système à accès direct de l’assurance

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Section in Common Business Services Division, BSD.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Une section de la division des Services communs aux entreprises, DSE.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

auteur: 2Fa, 1981-06-04.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :