TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAE [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic procurement solution
1, fiche 1, Anglais, electronic%20procurement%20solution
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 1, Anglais, EPS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-procurement solution 2, fiche 1, Anglais, e%2Dprocurement%20solution
correct, nom
- EPS 3, fiche 1, Anglais, EPS
correct, nom
- EPS 3, fiche 1, Anglais, EPS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... PSPC [Public Services and Procurement Canada] was heavily reliant on a array of obsolescent systems and manual processes to conduct procurement activities and safeguard key information related to procurement activities (emails, CD, fax, e-post, hard copies and so on). The new e-procurement solution centralizes tendering, award and contract management functions at PSPC and provides enhanced and automated information management and auditing functions. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20procurement%20solution
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electronic-procurement solution
- e procurement solution
- eprocurement solution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solution d’achats électroniques
1, fiche 1, Français, solution%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 1, Français, SAE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- solution d’approvisionnement électronique 2, fiche 1, Français, solution%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- solution d’approvisionnement en ligne 2, fiche 1, Français, solution%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20en%20ligne
correct, nom féminin
- solution d’achats électronique 2, fiche 1, Français, solution%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- SAE 2, fiche 1, Français, SAE
correct, nom féminin
- SAE 2, fiche 1, Français, SAE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] était fortement tributaire d'un ensemble de systèmes obsolètes et de processus manuels pour mener à bien les activités d'approvisionnement et sauvegarder les informations clés liées aux activités d'approvisionnement (courriels, CD, fax, e-post, copies papier et ainsi de suite). La nouvelle solution d'approvisionnement en ligne centralise les fonctions d'appel d'offres, d'attribution et de gestion des contrats au sein du SPAC et fournit des fonctions améliorées et automatisées de gestion de l'information et d'audit. 2, fiche 1, Français, - solution%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A9lectroniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- solución de aprovisionamiento electrónico
1, fiche 1, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20aprovisionamiento%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- solución de aprovisionamiento en línea 1, fiche 1, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20aprovisionamiento%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Espagne
- solución de abastecimiento electrónico 1, fiche 1, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20abastecimiento%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin, Mexique
- solución de abastecimiento en línea 1, fiche 1, Espagnol, soluci%C3%B3n%20de%20abastecimiento%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Computer Programs and Programming
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Electronic Procurement Solution
1, fiche 2, Anglais, Electronic%20Procurement%20Solution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EPS 1, fiche 2, Anglais, EPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EPS [is] intended to provide an electronic solution that [is] more efficient and easier to use for both purchasers and suppliers. 2, fiche 2, Anglais, - Electronic%20Procurement%20Solution
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Electronic-Procurement Solution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Solution d’achats électroniques
1, fiche 2, Français, Solution%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 2, Français, SAE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La SAE [fournit] une solution électronique plus efficace et plus facile à utiliser pour les acheteurs et les fournisseurs. 2, fiche 2, Français, - Solution%20d%26rsquo%3Bachats%20%C3%A9lectroniques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SAE, INTERNATIONAL
1, fiche 3, Anglais, SAE%2C%20INTERNATIONAL
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SAE 2, fiche 3, Anglais, SAE
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Society of Automotive Engineers 3, fiche 3, Anglais, Society%20of%20Automotive%20Engineers
ancienne désignation, correct, États-Unis, uniformisé
- Society of Automobile Engineers 1, fiche 3, Anglais, Society%20of%20Automobile%20Engineers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- American Society of Aeronautical Engineers 1, fiche 3, Anglais, American%20Society%20of%20Aeronautical%20Engineers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Society of Tractor Engineers 1, fiche 3, Anglais, Society%20of%20Tractor%20Engineers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Society of Automobile Engineers was formed by merger of : American Society of Aeronautical Engineers and Society of Tractor Engineers. Formerly: Society of Automobile Engineers; (1981) Society of Automotive Engineers; (1990) SAE, International. 1, fiche 3, Anglais, - SAE%2C%20INTERNATIONAL
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Society of Automotive Engineers; SAE: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - SAE%2C%20INTERNATIONAL
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- SAE, INTERNATIONAL
1, fiche 3, Français, SAE%2C%20INTERNATIONAL
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SAE 2, fiche 3, Français, SAE
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Society of Automotive Engineers 3, fiche 3, Français, Society%20of%20Automotive%20Engineers
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis, uniformisé
- Society of Automobile Engineers 1, fiche 3, Français, Society%20of%20Automobile%20Engineers
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- American Society of Aeronautical Engineers 1, fiche 3, Français, American%20Society%20of%20Aeronautical%20Engineers
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- Society of Tractor Engineers 1, fiche 3, Français, Society%20of%20Tractor%20Engineers
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Society of Automotive Engineers; SAE : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - SAE%2C%20INTERNATIONAL
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- climbing wall
1, fiche 4, Anglais, climbing%20wall
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- artificial climbing wall 2, fiche 4, Anglais, artificial%20climbing%20wall
correct
- artificial climbing structure 3, fiche 4, Anglais, artificial%20climbing%20structure
correct
- artificial rock wall 2, fiche 4, Anglais, artificial%20rock%20wall
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A manmade structure, mimicking or not natural rocks, which is used to climb on or to abseil from. 4, fiche 4, Anglais, - climbing%20wall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mur d’escalade
1, fiche 4, Français, mur%20d%26rsquo%3Bescalade
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- structure artificielle d’escalade 1, fiche 4, Français, structure%20artificielle%20d%26rsquo%3Bescalade
correct, nom féminin
- SAE 2, fiche 4, Français, SAE
correct, nom féminin
- SAE 2, fiche 4, Français, SAE
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CAS process 1, fiche 5, Anglais, CAS%20process
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Presentations made as part of CAS [Corporate Administrative Systems] Road Trip in May and June 1999: - From Implementation to Optimization - Human Resources and Resource Management Overview 1. CAS processes, flows, changes and role assignment - Procurement & Finance 2. CAS processes, flows, changes and role assignment - HR [Human Resources] ... 1, fiche 5, Anglais, - CAS%20process
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CAS processus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- processus des SAE
1, fiche 5, Français, processus%20des%20SAE
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Présentations de la visite des SAE [Systèmes administratifs d'entreprise] en mai et juin 1999 : - de la mise en œuvre à l'optimisation - Aperçu des Ressources humaines et de la Gestion des ressources 1. Processus des SAE : déroulements, changements et délégation des rôles - Approvisionnements et Finances 2. Processus des SAE : déroulements, changements et délégation des rôles - Ressources humaines [...] 1, fiche 5, Français, - processus%20des%20SAE
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- strategic analysis element
1, fiche 6, Anglais, strategic%20analysis%20element
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SAE 2, fiche 6, Anglais, SAE
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
strategic analysis element; SAE: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - strategic%20analysis%20element
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- strategic analisis element
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élément d’analyse stratégique
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Banalyse%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SAE 2, fiche 6, Français, SAE
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
élément d'analyse stratégique; SAE : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Banalyse%20strat%C3%A9gique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- learning and evaluation situation
1, fiche 7, Anglais, learning%20and%20evaluation%20situation
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LES 2, fiche 7, Anglais, LES
correct, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
What is a learning and evaluation situation? A LES [learning and evaluation situation] includes one of the following elements: a complex guiding question ... A problem to be solved ... A challenge to be met ... 3, fiche 7, Anglais, - learning%20and%20evaluation%20situation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
learning and evaluation situation: pedagogical tool used in the context of the Quebec education reform. 4, fiche 7, Anglais, - learning%20and%20evaluation%20situation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- situation d’apprentissage et d’évaluation
1, fiche 7, Français, situation%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SAÉ 2, fiche 7, Français, SA%C3%89
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau programme de formation de l'école québécoise propose une approche centrée sur le développement de compétences et non plus seulement sur l'acquisition de connaissances. Il repose sur l'utilisation de situations d'apprentissage et d'évaluation (SAÉ) contextualisées, ouvertes, intégratives devant déboucher sur des activités diversifiées susceptibles d'intéresser les élèves. Les SAÉ s’apparentent beaucoup à des scénarios pédagogiques à utiliser en classe. 3, fiche 7, Français, - situation%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
situation d’apprentissage et d’évaluation : outil pédagogique utilisé dans le cadre de la réforme de l'éducation au Québec. 4, fiche 7, Français, - situation%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- threshold limit value
1, fiche 8, Anglais, threshold%20limit%20value
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TLV 2, fiche 8, Anglais, TLV
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- threshold limit 3, fiche 8, Anglais, threshold%20limit
- tolerance level value 4, fiche 8, Anglais, tolerance%20level%20value
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A concentration of a material to which most workers can be exposed daily without adverse effect. 5, fiche 8, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
These values are established by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) and are time-weighted concentrations for a 7- or 8-hour workday and 40-hour workweek. For a few materials the limit is given as a ceiling concentration. 5, fiche 8, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Compare "maximum permissible concentration" and "permissible exposure limit". 6, fiche 8, Anglais, - threshold%20limit%20value
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valeur limite d’exposition
1, fiche 8, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- VLE 2, fiche 8, Français, VLE
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 8, Les synonymes, Français
- valeur limite tolérable 3, fiche 8, Français, valeur%20limite%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- valeur TLV 4, fiche 8, Français, valeur%20TLV
correct, nom féminin
- valeur limite admissible 4, fiche 8, Français, valeur%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- TLV 5, fiche 8, Français, TLV
correct, voir observation, nom féminin
- TLV 5, fiche 8, Français, TLV
- seuil admissible d’exposition 6, fiche 8, Français, seuil%20admissible%20d%26rsquo%3Bexposition
nom masculin
- concentration admissible moyenne 7, fiche 8, Français, concentration%20admissible%20moyenne
nom féminin
- valeur limite de concentration 8, fiche 8, Français, valeur%20limite%20de%20concentration
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite moyenne (pondérée en fonction du temps) à laquelle la majorité des travailleurs peuvent être exposés régulièrement à raison de 8 heures par jour, 5 jours par semaine, sans subir d'effet nocif. 9, fiche 8, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La mesure de la concentration d'une substance toxique en milieu de travail a pour but de déterminer si elle n'atteint pas une proportion susceptible d'affecter la santé des travailleurs. Il faut donc établir des limites de concentrations qui serviront de guides pour la mise sur pied de programmes de surveillance. Ce sont les valeurs limites d'exposition (VLE) aux substances toxiques. 10, fiche 8, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les TLV sont élaborées par l'American Conference of Governmental Industrial Hygienists' Committee (ACGIH), les MAC sont élaborées par l'American National Standard Institute et les TWA sont élaborées par l'Occupational Safety and Health Administration. 11, fiche 8, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il existe actuellement trois sortes de seuils d'exposition, tels qu'ils ont été définis par [...] l'ACGIH [...] La désignation TLV-TWA [...] La désignation TLV-STEL [...] La désignation TLV-C. 10, fiche 8, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Comme les valeurs limites d'exposition sont déterminées par l'organisme américain ACGIH, l'abréviation anglaise «TLV» est presque toujours conservée dans les textes français. L'abréviation française «VLE», que l'on trouve dans les documents de la Commission de la santé et de la sécurité du travail du Québec, n'est donnée qu'à titre explicatif. 3, fiche 8, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- valor umbral límite
1, fiche 8, Espagnol, valor%20umbral%20l%C3%ADmite
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- VUL 2, fiche 8, Espagnol, VUL
correct, nom masculin
- TLV 3, fiche 8, Espagnol, TLV
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- valor de límite umbral 4, fiche 8, Espagnol, valor%20de%20l%C3%ADmite%20umbral
correct, nom masculin
- VLU 4, fiche 8, Espagnol, VLU
correct, nom masculin
- VLU 4, fiche 8, Espagnol, VLU
- valor umbral de exposición 5, fiche 8, Espagnol, valor%20umbral%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Employment Assistance Services
1, fiche 9, Anglais, Employment%20Assistance%20Services
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EAS 1, fiche 9, Anglais, EAS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Employment Assistance Services (EAS) is an employment program of Human Resources and Social Development Canada (HRSDC) that provides funding to organizations to [help] unemployed individuals prepare for, obtain and maintain employment. [EAS] assists organizations in the provision of employment services to unemployed persons. These services may include: provision and sharing of labour market information, employment needs assessment, career planning, employment counselling, diagnostic assessment, job search skills, job finding clubs, job placement services, development of a Return to Work Action Plan, case management and follow-up of a participant in an employment program. [EAS] provides employment services for unemployed persons who are Canadian citizens or permanent residents, and are legally entitled to work in Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Employment%20Assistance%20Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Services d’aide à l’emploi
1, fiche 9, Français, Services%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 9, Français, SAE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Services d'aide à l'emploi (SAE) est un programme d'emploi de Ressources humaines et Développement social Canada (RHDSC) qui accorde de l'aide financière aux organisations pour aider les personnes sans emploi à se préparer à occuper un emploi, à en trouver un et à le conserver. [Le programme SAE] a pour objectif d'aider les organismes à fournir des services d'emploi aux personnes sans emploi. Parmi les services offerts, mentionnons : la diffusion et l'échange d'informations sur le marché du travail, l'évaluation des besoins en emploi, la planification de la carrière, le counselling d'emploi, l'évaluation diagnostique, les techniques de recherche d'emploi, les clubs de recherche d'emploi, les services de placement, l'élaboration d'un plan d'action de retour à l'emploi, la gestion de cas et le suivi. [Le programme SAE] est offert à tout individu sans emploi, qu'il soit citoyen canadien ou résidant permanent, qui est autorisé légalement à travailler au Canada. 1, fiche 9, Français, - Services%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de Ayuda al Empleo
1, fiche 9, Espagnol, Servicios%20de%20Ayuda%20al%20Empleo
nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Corporate Administrative Systems
1, fiche 10, Anglais, Corporate%20Administrative%20Systems
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAS 1, fiche 10, Anglais, CAS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of the Canada Revenue Agency. 2, fiche 10, Anglais, - Corporate%20Administrative%20Systems
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Systèmes administratifs d’entreprise
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8mes%20administratifs%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 10, Français, SAE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
De l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8mes%20administratifs%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Black Products (Petroleum)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- SAE number
1, fiche 11, Anglais, SAE%20number
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A number indicating the viscosity range of crankcase, transmission or rear axle lubricant, according to the systems designed by SAE [Society of Automotive Engineers]. 1, fiche 11, Anglais, - SAE%20number
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- S.A.E. number
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Produits noirs (Pétrole)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indice SAE
1, fiche 11, Français, indice%20SAE
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- grade SAE 2, fiche 11, Français, grade%20SAE
anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
grade SAE : Selon le Petit Robert 2006 (p. 1204), le mot «grade» est un anglicisme lorsqu'il est employé pour désigner cette notion. 3, fiche 11, Français, - indice%20SAE
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
SAE : Society of Automotive Engineers. 3, fiche 11, Français, - indice%20SAE
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- indice S.A.E.
- grade S.A.E.
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Financial and Budgetary Management
- Labour and Employment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Corporate Administrative Systems database
1, fiche 12, Anglais, Corporate%20Administrative%20Systems%20database
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- CAS database 1, fiche 12, Anglais, CAS%20database
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
- Travail et emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- base de données des SAE
1, fiche 12, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20SAE
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- base de données des Systèmes administratifs d’entreprise 1, fiche 12, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20Syst%C3%A8mes%20administratifs%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Application Service 1, fiche 13, Anglais, Enterprise%20Application%20Service
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Service d’application d’entreprise
1, fiche 13, Français, Service%20d%26rsquo%3Bapplication%20d%26rsquo%3Bentreprise
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 13, Français, SAE
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lead wall
1, fiche 14, Anglais, lead%20wall
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- leading wall 2, fiche 14, Anglais, leading%20wall
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lead wall users are required to be successful in a lead check ... where they will be asked to thoroughly demonstrate their lead climbing and belaying techniques. 1, fiche 14, Anglais, - lead%20wall
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- première sae de cordée
1, fiche 14, Français, premi%C3%A8re%20sae%20de%20cord%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sae : structure artificielle d'escalade. 1, fiche 14, Français, - premi%C3%A8re%20sae%20de%20cord%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
première sae de cordée : équivalent obtenu de la Fédération Québécoise de la Montagne et de l'Escalade. 1, fiche 14, Français, - premi%C3%A8re%20sae%20de%20cord%C3%A9e
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- première structure artificielle d’escalade de cordée
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- CAS Role
1, fiche 15, Anglais, CAS%20Role
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The CAS authorization profile linked to a set of transactions and financial codes necessary to be able to access and perform specific task. 1, fiche 15, Anglais, - CAS%20Role
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rôle SAE
1, fiche 15, Français, R%C3%B4le%20SAE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Profil des autorisations dans les SAE associé à un groupe de transactions et à des codes financiers qui sont indispensables pour accéder et exécuter des tâches particulières. 1, fiche 15, Français, - R%C3%B4le%20SAE
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CAS team 1, fiche 16, Anglais, CAS%20team
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipe des SAE
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipe%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CAS project 1, fiche 17, Anglais, CAS%20project
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- projet des SAE
1, fiche 17, Français, projet%20des%20SAE
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- SAE aerospace recommended practice
1, fiche 18, Anglais, SAE%20aerospace%20recommended%20practice
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This is consistent with the draft SAE Aerospace Recommended Practice 1797, which tests aircraft fuel pumps resistance to deterioration, during an endurance test using a fluid with a BOCLE wear scar diameter of greater than 0.85 mm. 2, fiche 18, Anglais, - SAE%20aerospace%20recommended%20practice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- procédure de la SAE
1, fiche 18, Français, proc%C3%A9dure%20de%20la%20SAE
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le document donne également les tables de procédure de la SAE pour l'application des liquides dégivrants/antigivrage. 1, fiche 18, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20la%20SAE
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CAS rollup timetable 1, fiche 19, Anglais, CAS%20rollup%20timetable
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
RMIS Closing & CAS Start-up Procedures CAS Rollout Timetable Highlights for Keyers and Employees RMIS - CAS Conversion Procedures Section I: AMS/ALOSS Closing .... 1, fiche 19, Anglais, - CAS%20rollup%20timetable
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calendrier de lancement des Systèmes administratifs d’entreprise
1, fiche 19, Français, calendrier%20de%20lancement%20des%20Syst%C3%A8mes%20administratifs%20d%26rsquo%3Bentreprise
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- calendrier de lancement des SAE 1, fiche 19, Français, calendrier%20de%20lancement%20des%20SAE
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Procédures de fermeture du SIGR et du lancement des Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). Moments clés du calendrier de lancement des SAE pour les clavistes et les employés SIGR - SAE Procédures de conversion Section I : Fermeture du SGA et du SEPC Renseignements pour employés Renseignements pour les clavistes Renseignements pour gestionnaires et administrateurs Personnes-ressources Section II : Lancement des SAE [...] 1, fiche 19, Français, - calendrier%20de%20lancement%20des%20Syst%C3%A8mes%20administratifs%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Employee Assistance Services
1, fiche 20, Anglais, Employee%20Assistance%20Services
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EAS 2, fiche 20, Anglais, EAS
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health and Safety Agency. 3, fiche 20, Anglais, - Employee%20Assistance%20Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Service d’aide aux employés
1, fiche 20, Français, Service%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20employ%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SAE 2, fiche 20, Français, SAE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence d'hygiène et de sécurité au travail. 3, fiche 20, Français, - Service%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Société d'aide à l'entreprise Inc. 1, fiche 21, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27entreprise%20Inc%2E
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie de l'entreprise
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Société d’aide à l’entreprise Inc.
1, fiche 21, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentreprise%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 21, Français, SAE
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 21, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentreprise%20Inc%2E
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Société d’aide à l’entreprise
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- System Names
- Organization Planning
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Corporate Administrative Systems Human Resources 1, fiche 22, Anglais, Corporate%20Administrative%20Systems%20Human%20Resources
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Planification d'organisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Système administratif d’entreprise/Ressources humaines
1, fiche 22, Français, Syst%C3%A8me%20administratif%20d%26rsquo%3Bentreprise%2FRessources%20humaines
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SAE RH 1, fiche 22, Français, SAE%20RH
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 1, fiche 22, Français, - Syst%C3%A8me%20administratif%20d%26rsquo%3Bentreprise%2FRessources%20humaines
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Système administratif d’entreprise - Ressources humaines
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CAS Campus 1, fiche 23, Anglais, CAS%20Campus
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[CAS: Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 23, Anglais, - CAS%20Campus
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems Campus
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- campus des SAE
1, fiche 23, Français, campus%20des%20SAE
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lieu à Ottawa où s'effectue la gestion du projet des SAE. 1, fiche 23, Français, - campus%20des%20SAE
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Section des communications concernant les SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 23, Français, - campus%20des%20SAE
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- campus des Systèmes administratifs d’entreprise
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CAS team 1, fiche 24, Anglais, CAS%20team
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 24, Anglais, - CAS%20team
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 24, Anglais, - CAS%20team
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems team
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- équipe des SAE
1, fiche 24, Français, %C3%A9quipe%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9quipe%20des%20SAE
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9quipe%20des%20SAE
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CAS Steering Committee 1, fiche 25, Anglais, CAS%20Steering%20Committee
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 25, Anglais, - CAS%20Steering%20Committee
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 25, Anglais, - CAS%20Steering%20Committee
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems Steering Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- comité directeur des SAE
1, fiche 25, Français, comit%C3%A9%20directeur%20des%20SAE
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 25, Français, - comit%C3%A9%20directeur%20des%20SAE
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 25, Français, - comit%C3%A9%20directeur%20des%20SAE
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- comité directeur des Systèmes administratifs d’entreprise
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CAS cross functional teams 1, fiche 26, Anglais, CAS%20cross%20functional%20teams
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 26, Anglais, - CAS%20cross%20functional%20teams
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 26, Anglais, - CAS%20cross%20functional%20teams
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- CAS cross functional team
- Corporate Administrative Systems cross functional teams
- Corporate Administrative Systems cross functional team
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- équipes interfonctionnelles des SAE
1, fiche 26, Français, %C3%A9quipes%20interfonctionnelles%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9quipes%20interfonctionnelles%20des%20SAE
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9quipes%20interfonctionnelles%20des%20SAE
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- équipe interfonctionnelle des SAE
- équipes interfonctionnelles des Systèmes administratifs d’entreprise
- équipe interfonctionnelle des Systèmes administratifs d’entreprise
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CAS SAP system 1, fiche 27, Anglais, CAS%20SAP%20system
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 27, Anglais, - CAS%20SAP%20system
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 27, Anglais, - CAS%20SAP%20system
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems SAP system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système SAP des SAE
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20SAP%20des%20SAE
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20SAP%20des%20SAE
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20SAP%20des%20SAE
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- système SAP des Systèmes administratifs d’entreprise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mapping of CAS processes to SAP 1, fiche 28, Anglais, mapping%20of%20CAS%20processes%20to%20SAP
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 28, Anglais, - mapping%20of%20CAS%20processes%20to%20SAP
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- application des processus des SAE au SAP
1, fiche 28, Français, application%20des%20processus%20des%20SAE%20au%20SAP
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 1, fiche 28, Français, - application%20des%20processus%20des%20SAE%20au%20SAP
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-05-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- CAS Project Team 1, fiche 29, Anglais, CAS%20Project%20Team
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. 2, fiche 29, Anglais, - CAS%20Project%20Team
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. 1, fiche 29, Anglais, - CAS%20Project%20Team
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Administrative Systems Project Team
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- équipe du projet des SAE
1, fiche 29, Français, %C3%A9quipe%20du%20projet%20des%20SAE
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9quipe%20du%20projet%20des%20SAE
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SAE [Systèmes administratifs d'entreprise]. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9quipe%20du%20projet%20des%20SAE
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- équipe du projet des Systèmes administratifs d’entreprise
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Establishment Licensing System 1, fiche 30, Anglais, Establishment%20Licensing%20System
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Système d’agrément des établissements
1, fiche 30, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment%20des%20%C3%A9tablissements
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On rencontre souvent ce terme sous sa forme abrégée ELS. 1, fiche 30, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9ment%20des%20%C3%A9tablissements
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Electoral Administration System
1, fiche 31, Anglais, Electoral%20Administration%20System
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- EAS 1, fiche 31, Anglais, EAS
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système d’administration électorale
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Badministration%20%C3%A9lectorale
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 31, Français, SAE
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Employee Assistance and Services 1, fiche 32, Anglais, Employee%20Assistance%20and%20Services
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Services et aide aux employés
1, fiche 32, Français, Services%20et%20aide%20aux%20employ%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle Direction de la gestion du personnel. 1, fiche 32, Français, - Services%20et%20aide%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Senior Advisers on Energy
1, fiche 33, Anglais, Senior%20Advisers%20on%20Energy
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SAE 1, fiche 33, Anglais, SAE
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(to ECE governments). 1, fiche 33, Anglais, - Senior%20Advisers%20on%20Energy
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseillers principaux pour l’énergie
1, fiche 33, Français, Conseillers%20principaux%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 33, Français, SAE
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(des gouvernements de la ECE. Commission économique des Nations unies pour l'Europe). 1, fiche 33, Français, - Conseillers%20principaux%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1988-12-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Application Support and Maintenance 1, fiche 34, Anglais, Application%20Support%20and%20Maintenance
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Soutien des applications et entretien
1, fiche 34, Français, Soutien%20des%20applications%20et%20entretien
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Un des quatre services de la Section des systèmes d'administration générale. 1, fiche 34, Français, - Soutien%20des%20applications%20et%20entretien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Children's Aid Society Teens
1, fiche 35, Anglais, Children%27s%20Aid%20Society%20Teens
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- C.A.S.T. 2, fiche 35, Anglais, C%2EA%2ES%2ET%2E
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Family Support Services, Children's Aid Society of Ottawa-Carleton. 3, fiche 35, Anglais, - Children%27s%20Aid%20Society%20Teens
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Services sociaux et travail social
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Adolescents de la SAE
1, fiche 35, Français, Adolescents%20de%20la%20SAE
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Service de soutien à domicile, Société de l'aide à l'enfance d'Ottawa-Carleton. 2, fiche 35, Français, - Adolescents%20de%20la%20SAE
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- SAE horsepower 1, fiche 36, Anglais, SAE%20horsepower
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A measurement based upon number of cylinders and cylinder diameter. Principles of Automotive vehicles, U.S. Army Department, DM 9-8000 Y.R. 28-2-75 1, fiche 36, Anglais, - SAE%20horsepower
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- puissance SAE 1, fiche 36, Français, puissance%20SAE
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1982-10-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- SAE steel 1, fiche 37, Anglais, SAE%20steel
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- acier SAE 1, fiche 37, Français, acier%20SAE
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Society of Automotive Engineers. 1, fiche 37, Français, - acier%20SAE
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


