TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAGUENAY [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- River and Sea Navigation
- Protection of Farm Animals
- Mammals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Characterization of navigation in the Saguenay-St. Lawrence Marine Park, 2017
1, fiche 1, Anglais, Characterization%20of%20navigation%20in%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%2C%202017
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Characterization of navigation in the Saguenay-St. Lawrence Marine Park, 2017 is the title of a report that describes and updates, for the year 2017, navigation activities in the Saguenay-St. Lawrence Marine Park to support whale protection measures. 2, fiche 1, Anglais, - Characterization%20of%20navigation%20in%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%2C%202017
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Characterization of navigation in the Saguenay-St. Lawrence Marine Park, 2017: Parks Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Characterization%20of%20navigation%20in%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%2C%202017
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Characterisation of navigation in the Saguenay-St. Lawrence Marine Park, 2017
- Characterization of navigation in the Saguenay St. Lawrence Marine Park, 2017
- Characterisation of navigation in the Saguenay St. Lawrence Marine Park, 2017
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Navigation fluviale et maritime
- Protection des animaux (Agric.)
- Mammifères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Portrait de la navigation dans le parc marin du Saguenay-Saint-Laurent, 2017
1, fiche 1, Français, Portrait%20de%20la%20navigation%20dans%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%2DSaint%2DLaurent%2C%202017
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Portrait de la navigation dans le parc marin du Saguenay-Saint-Laurent, 2017 est le titre d'un rapport qui décrit et met à jour, pour l'année 2017, les activités de navigation dans le parc marin du Saguenay-Saint-Laurent pour appuyer des mesures de protection des baleines. 2, fiche 1, Français, - Portrait%20de%20la%20navigation%20dans%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%2DSaint%2DLaurent%2C%202017
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Portrait de la navigation dans le parc marin du Saguenay-Saint-Laurent, 2017 : Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - Portrait%20de%20la%20navigation%20dans%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%2DSaint%2DLaurent%2C%202017
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Portrait de la navigation dans le parc marin du Saguenay Saint-Laurent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Institut des arts au Saguenay
1, fiche 2, Anglais, Institut%20des%20arts%20au%20Saguenay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts et culture autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut des arts au Saguenay
1, fiche 2, Français, Institut%20des%20arts%20au%20Saguenay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Saguenay River
1, fiche 3, Anglais, Saguenay%20River
correct, voir observation, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48° 7' 45" N, 69° 42' 11" W. 2, fiche 3, Anglais, - Saguenay%20River
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 3, fiche 3, Anglais, - Saguenay%20River
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 3, fiche 3, Anglais, - Saguenay%20River
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rivière Saguenay
1, fiche 3, Français, rivi%C3%A8re%20Saguenay
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48° 7' 45" N, 69° 42' 11" O. 2, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Saguenay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 3, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Saguenay
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 3, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Saguenay
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 3, Français, - rivi%C3%A8re%20Saguenay
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- río Saguenay
1, fiche 3, Espagnol, r%C3%ADo%20Saguenay
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act
1, fiche 4, Anglais, Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EVAMPA 2, fiche 4, Anglais, EVAMPA
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act 3, fiche 4, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20a%20system%20of%20administrative%20monetary%20penalties%20for%20the%20enforcement%20of%20the%20Antarctic%20Environmental%20Protection%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Marine%20Conservation%20Areas%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Parks%20Act%2C%20the%20Canada%20Water%20Act%2C%20the%20Canada%20Wildlife%20Act%2C%20the%20Canadian%20Environmental%20Protection%20Act%2C%201999%2C%20the%20Greenhouse%20Gas%20Pollution%20Pricing%20Act%2C%20the%20International%20River%20Improvements%20Act%2C%20the%20Migratory%20Birds%20Convention%20Act%2C%201994%2C%20the%20Rouge%20National%20Urban%20Park%20Act%2C%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act%20and%20the%20Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The purpose of [the] Act is to establish, as an alternative to the existing penal system and as a supplement to existing enforcement measures, a fair and efficient administrative monetary penalty system for the enforcement of the environmental acts. 3, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act: short title. 4, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: long title. 4, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wild Life Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur les pénalités administratives en matière d’environnement
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LPAME 2, fiche 4, Français, LPAME
non officiel
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d’eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement(1999), la Loi sur la protection de l'environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre 3, fiche 4, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20aires%20marines%20nationales%20de%20conservation%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20de%201994%20sur%20la%20convention%20concernant%20les%20oiseaux%20migrateurs%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20sauvages%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ouvrages%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20cours%20d%26rsquo%3Beau%20internationaux%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%20%26mdash%3B%20Saint%2DLaurent%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20urbain%20national%20de%20la%20Rouge%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20parcs%20nationaux%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%281999%29%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20en%20Antarctique%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20d%26rsquo%3Besp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20tarification%20de%20la%20pollution%20caus%C3%A9e%20par%20les%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le but de la loi est] d'établir, comme solution de rechange au régime pénal et comme complément aux autres mesures d’application des lois environnementales en vigueur, un régime juste et efficace de pénalités. 3, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les pénalités administratives en matière d'environnement : titre abrégé. 4, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l’amélioration des cours d’eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999), la Loi sur la protection de l’environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre : titre intégral. 4, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Le Régiment du Saguenay
1, fiche 5, Anglais, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- R du Sag 1, fiche 5, Anglais, R%C2%A0du%C2%A0Sag
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment. 2, fiche 5, Anglais, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment du Saguenay; R du Sag: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Le Régiment du Saguenay
1, fiche 5, Français, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- R du Sag 1, fiche 5, Français, R%20du%20Sag
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve. 2, fiche 5, Français, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment du Saguenay; R du Sag : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Establishments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 6, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CCISF 1, fiche 6, Anglais, CCISF
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 6, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 6, Anglais, CCS
ancienne désignation, correct, Québec
- CCS 1, fiche 6, Anglais, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 6, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements commerciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce et d’industrie Saguenay-le Fjord
1, fiche 6, Français, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCISF 1, fiche 6, Français, CCISF
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Chambre de commerce du Saguenay 2, fiche 6, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 6, Français, CCS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CCS 1, fiche 6, Français, CCS
- Chambre de commerce de Chicoutimi 2, fiche 6, Français, Chambre%20de%20commerce%20de%20Chicoutimi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mission : Regrouper et défendre les acteurs économiques, afin de favoriser le développement socio-économique et environnemental du Saguenay et du Fjord. 1, fiche 6, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En 2016, la Chambre de commerce du Saguenay devient la Chambre de commerce et d'industrie Saguenay-le Fjord. 3, fiche 6, Français, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie%20Saguenay%2Dle%20Fjord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Randonneurs du Saguenay
1, fiche 7, Anglais, Randonneurs%20du%20Saguenay
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Randonneurs du Saguenay
1, fiche 7, Français, Randonneurs%20du%20Saguenay
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Saguenay
1, fiche 8, Anglais, Saguenay
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A town east of Lake Saint-Jean. 2, fiche 8, Anglais, - Saguenay
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 25' 0" N, 71° 4' 0" W (Québec). 3, fiche 8, Anglais, - Saguenay
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Saguenay
1, fiche 8, Français, Saguenay
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ville à l'est du lac Saint-Jean. 2, fiche 8, Français, - Saguenay
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 25' 0" N, 71° 4' 0" O (Québec). 3, fiche 8, Français, - Saguenay
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La nouvelle ville de Saguenay a été créée le 18 février 2002. Elle est issue du regroupement des municipalités de Lac-Kénogami et de Shipshaw, des villes de Chicoutimi, de Jonquière, de La Baie et de Laterrière ainsi que d'une partie de la municipalité du canton de Tremblay. 4, fiche 8, Français, - Saguenay
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty's Canadian Ship Saguenay
1, fiche 9, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Saguenay
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- HMCS Saguenay 1, fiche 9, Anglais, HMCS%20Saguenay
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents. 2, fiche 9, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Saguenay
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Her Majesty's Canadian Ship Saguenay; HMCS Saguenay: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20Saguenay
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté Saguenay
1, fiche 9, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Saguenay
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- NCSM Saguenay 1, fiche 9, Français, NCSM%20Saguenay
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Saguenay
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Navire canadien de Sa Majesté Saguenay; NCSM Saguenay : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20Saguenay
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Culture (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Conseil régional de la culture Saguenay-Lac-Saint-Jean
1, fiche 10, Anglais, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20la%20culture%20Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Conseil régional de la culture Saguenay Lac-St-Jean Chibougamau Chapais inc. 2, fiche 10, Anglais, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20la%20culture%20Saguenay%20Lac%2DSt%2DJean%20Chibougamau%20Chapais%20inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Culture (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conseil régional de la culture Saguenay-Lac-Saint-Jean
1, fiche 10, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20la%20culture%20Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
correct, nom masculin, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Conseil régional de la culture Saguenay Lac-St-Jean Chibougamau Chapais inc. 2, fiche 10, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20la%20culture%20Saguenay%20Lac%2DSt%2DJean%20Chibougamau%20Chapais%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Saguenay--St. Lawrence Marine Park
1, fiche 11, Anglais, Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
correct, voir observation, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Saguenay Marine Park 2, fiche 11, Anglais, Saguenay%20Marine%20Park
ancienne désignation, voir observation, Québec
- Saguenay Proposed National Park 2, fiche 11, Anglais, Saguenay%20Proposed%20National%20Park
ancienne désignation, voir observation, Québec
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A marine park part of the national marine parks and national marine park reserves managed by Parks Canada. 3, fiche 11, Anglais, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The park is located at the confluence of the Saguenay (River) and the St. Lawrence (River), both of which are names of pan-Canadian significance. Note that there is a dash with no space before or after between the two names of the entity. The land-based park is a provincial (Quebec) project, while the marine park is a joint federal-provincial (Canada-Quebec) project. 4, fiche 11, Anglais, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Do not add "of Canada." 5, fiche 11, Anglais, - Saguenay%2D%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Saguenay-St. Lawrence Marine Park
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- parc marin du Saguenay--Saint-Laurent
1, fiche 11, Français, parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- parc marin du Saguenay 2, fiche 11, Français, parc%20marin%20du%20Saguenay
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Québec
- projet de parc national du Saguenay 2, fiche 11, Français, projet%20de%20parc%20national%20du%20Saguenay
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Parc marin faisant partie des parcs marins nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada. 3, fiche 11, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le parc est situé au confluent du Saguenay (la rivière Saguenay) et du (fleuve) Saint-Laurent, deux noms d'intérêt pancanadien. Au lieu du double trait d'union, lire un tiret précédé et suivi d'un espace entre les deux noms de l'entité. Le parc terrestre est un projet provincial (Québec) et le parc marin, un projet conjoint fédéral-provincial (Canada-Québec). 4, fiche 11, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 11, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Ne pas ajouter «du Canada». 5, fiche 11, Français, - parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- parc marin du Saguenay-Saint-Laurent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Sunrise on the Saguenay
1, fiche 12, Anglais, Sunrise%20on%20the%20Saguenay
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lucius O'Brien. National Gallery of Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Sunrise%20on%20the%20Saguenay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Lever du soleil sur le Saguenay
1, fiche 12, Français, Lever%20du%20soleil%20sur%20le%20Saguenay
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lucius O'Brien. Musée des beaux-arts du Canada. 1, fiche 12, Français, - Lever%20du%20soleil%20sur%20le%20Saguenay
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Saguenay Port Authority
1, fiche 13, Anglais, Saguenay%20Port%20Authority
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. La Baie, Quebec. 2, fiche 13, Anglais, - Saguenay%20Port%20Authority
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Port Saguenay Authority
- SPA
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Administration portuaire du Saguenay
1, fiche 13, Français, Administration%20portuaire%20du%20Saguenay
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. La Baie, Québec. 2, fiche 13, Français, - Administration%20portuaire%20du%20Saguenay
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Administration du Port Saguenay
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Le Conseil de l'âge d'or, région Saguenay, Lac-St-Jean, Chibougamau, Chapais
1, fiche 14, Anglais, Le%20Conseil%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%27or%2C%20r%C3%A9gion%20Saguenay%2C%20Lac%2DSt%2DJean%2C%20Chibougamau%2C%20Chapais
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the organization. 2, fiche 14, Anglais, - Le%20Conseil%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%27or%2C%20r%C3%A9gion%20Saguenay%2C%20Lac%2DSt%2DJean%2C%20Chibougamau%2C%20Chapais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation sociale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le Conseil de l'âge d’or, région Saguenay, Lac-St-Jean, Chibougamau, Chapais
1, fiche 14, Français, Le%20Conseil%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%26rsquo%3Bor%2C%20r%C3%A9gion%20Saguenay%2C%20Lac%2DSt%2DJean%2C%20Chibougamau%2C%20Chapais
correct, nom masculin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Le%20Conseil%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%26rsquo%3Bor%2C%20r%C3%A9gion%20Saguenay%2C%20Lac%2DSt%2DJean%2C%20Chibougamau%2C%20Chapais
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
- Personality Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Association pour le développement de la personne handicapée intellectuelle du Saguenay
1, fiche 15, Anglais, Association%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20personne%20handicap%C3%A9e%20intellectuelle%20du%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ADHIS 2, fiche 15, Anglais, ADHIS
correct, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 15, Anglais, - Association%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20personne%20handicap%C3%A9e%20intellectuelle%20du%20Saguenay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des personnes handicapées
- Développement de la personnalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Association pour le développement de la personne handicapée intellectuelle du Saguenay
1, fiche 15, Français, Association%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20personne%20handicap%C3%A9e%20intellectuelle%20du%20Saguenay
correct, nom féminin, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ADHIS 2, fiche 15, Français, ADHIS
correct, nom féminin, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Association régionale du sport étudiant du Saguenay/Lac St-Jean
1, fiche 16, Anglais, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20du%20Saguenay%2FLac%20St%2DJean
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ARSESLSJ 2, fiche 16, Anglais, ARSESLSJ
correct, Québec
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 16, Anglais, - Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20du%20Saguenay%2FLac%20St%2DJean
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sports (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association régionale du sport étudiant du Saguenay/Lac St-Jean
1, fiche 16, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20du%20Saguenay%2FLac%20St%2DJean
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ARSESLSJ 2, fiche 16, Français, ARSESLSJ
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 16, Français, - Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20du%20Saguenay%2FLac%20St%2DJean
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Defend the Saguenay
1, fiche 17, Anglais, Defend%20the%20Saguenay
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Defendez le Saguenay 1, fiche 17, Anglais, Defendez%20le%20Saguenay
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Canadian Forces Base Bagotville. 1, fiche 17, Anglais, - Defend%20the%20Saguenay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Défendez le Saguenay
1, fiche 17, Français, D%C3%A9fendez%20le%20Saguenay
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Devise de la Base des Forces canadiennes Bagotville. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9fendez%20le%20Saguenay
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Order Terminating the Administration, Management and Control by the Canada Ports Corporation of the Harbour of Baie des Ha! Ha! and certain portions of the Harbour of Saguenay
1, fiche 18, Anglais, Order%20Terminating%20the%20Administration%2C%20Management%20and%20Control%20by%20the%20Canada%20Ports%20Corporation%20of%20the%20Harbour%20of%20Baie%20des%20Ha%21%20Ha%21%20and%20certain%20portions%20of%20the%20Harbour%20of%20Saguenay
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Ports Corporation Act. 1, fiche 18, Anglais, - Order%20Terminating%20the%20Administration%2C%20Management%20and%20Control%20by%20the%20Canada%20Ports%20Corporation%20of%20the%20Harbour%20of%20Baie%20des%20Ha%21%20Ha%21%20and%20certain%20portions%20of%20the%20Harbour%20of%20Saguenay
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Décret soustrayant de la Société canadienne des ports, l'administration, la gestion et la régie du port de la Baie des Ha! Ha! et certaines parties du port du Saguenay
1, fiche 18, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports%2C%20l%27administration%2C%20la%20gestion%20et%20la%20r%C3%A9gie%20du%20port%20de%20la%20Baie%20des%20Ha%21%20Ha%21%20et%20certaines%20parties%20du%20port%20du%20Saguenay
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société canadienne des ports. 1, fiche 18, Français, - D%C3%A9cret%20soustrayant%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20ports%2C%20l%27administration%2C%20la%20gestion%20et%20la%20r%C3%A9gie%20du%20port%20de%20la%20Baie%20des%20Ha%21%20Ha%21%20et%20certaines%20parties%20du%20port%20du%20Saguenay
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Synopsis of the Symposium on the Saguenay Flood, 1998
1, fiche 19, Anglais, Synopsis%20of%20the%20Symposium%20on%20the%20Saguenay%20Flood%2C%201998
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Emergency Preparedness Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Synopsis%20of%20the%20Symposium%20on%20the%20Saguenay%20Flood%2C%201998
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comptes rendus du symposium sur le déluge du Saguenay, 1998
1, fiche 19, Français, Comptes%20rendus%20du%20symposium%20sur%20le%20d%C3%A9luge%20du%20Saguenay%2C%201998
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Protection civile Canada. 1, fiche 19, Français, - Comptes%20rendus%20du%20symposium%20sur%20le%20d%C3%A9luge%20du%20Saguenay%2C%201998
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Emergency Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Symposium on the Saguenay Flood
1, fiche 20, Anglais, Symposium%20on%20the%20Saguenay%20Flood
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1998. Ottawa: Emergency Preparedness Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Symposium%20on%20the%20Saguenay%20Flood
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Gestion des urgences
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Symposium sur le déluge du Saguenay
1, fiche 20, Français, Symposium%20sur%20le%20d%C3%A9luge%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1998. Ottawa : Protection civile Canada. 1, fiche 20, Français, - Symposium%20sur%20le%20d%C3%A9luge%20du%20Saguenay
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Order Fixing June 8, 1998 as the Date of the Coming into Force of the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act
1, fiche 21, Anglais, Order%20Fixing%20June%208%2C%201998%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act. 1, fiche 21, Anglais, - Order%20Fixing%20June%208%2C%201998%20as%20the%20Date%20of%20the%20Coming%20into%20Force%20of%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret fixant au 8 juin 1998 la date d’entrée en vieugur de la Loi sur le parc marin du Saguenay--Saint-Laurent
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20fixant%20au%208%20juin%201998%20la%20date%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20en%20vieugur%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le parc marin du Saguenay -- Saint-Laurent. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20fixant%20au%208%20juin%201998%20la%20date%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20en%20vieugur%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%2D%2DSaint%2DLaurent
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- PAHs in the Saguenay Fjord
1, fiche 22, Anglais, PAHs%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Fact sheet on the state of the marine environment of the St. Lawrence. 1, fiche 22, Anglais, - PAHs%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Les HAP dans le fjord du Saguenay
1, fiche 22, Français, Les%20HAP%20dans%20le%20fjord%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Feuillet d'information sur l'état de l'environnement marin du Saint-Laurent. 1, fiche 22, Français, - Les%20HAP%20dans%20le%20fjord%20du%20Saguenay
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Mercury contamination of northern shrimp in the Saguenay Fjord
1, fiche 23, Anglais, Mercury%20contamination%20of%20northern%20shrimp%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Fact sheet on the state of the marine environment of the St. Lawrence. 1, fiche 23, Anglais, - Mercury%20contamination%20of%20northern%20shrimp%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- La contamination en mercure de la crevette nordique du fjord du Saguenay
1, fiche 23, Français, La%20contamination%20en%20mercure%20de%20la%20crevette%20nordique%20du%20fjord%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Feuillet d'information sur l'état de l'environnement marin du Saint-Laurent. 1, fiche 23, Français, - La%20contamination%20en%20mercure%20de%20la%20crevette%20nordique%20du%20fjord%20du%20Saguenay
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Monitoring ice fishing in the Saguenay Fjord
1, fiche 24, Anglais, Monitoring%20ice%20fishing%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Fact sheet on the state of the marine environment of the St. Lawrence. 1, fiche 24, Anglais, - Monitoring%20ice%20fishing%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Le suivi de la pêche blanche dans le fjord du Saguenay
1, fiche 24, Français, Le%20suivi%20de%20la%20p%C3%AAche%20blanche%20dans%20le%20fjord%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Feuillet d'information sur l'état de l'environnement marin du Saint-Laurent. 1, fiche 24, Français, - Le%20suivi%20de%20la%20p%C3%AAche%20blanche%20dans%20le%20fjord%20du%20Saguenay
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Les invertébrés des fonds meubles et la biogéographie du fjord du Saguenay
1, fiche 25, Anglais, Les%20invert%C3%A9br%C3%A9s%20des%20fonds%20meubles%20et%20la%20biog%C3%A9ographie%20du%20fjord%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Les invertébrés des fonds meubles et la biogéographie du fjord du Saguenay
1, fiche 25, Français, Les%20invert%C3%A9br%C3%A9s%20des%20fonds%20meubles%20et%20la%20biog%C3%A9ographie%20du%20fjord%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 25, Français, - Les%20invert%C3%A9br%C3%A9s%20des%20fonds%20meubles%20et%20la%20biog%C3%A9ographie%20du%20fjord%20du%20Saguenay
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des professionnelles et professionnels de l'éducation du Saguenay
1, fiche 26, Anglais, Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Fédération des professionnelles et professionnels de l'éducation du Québec. 2, fiche 26, Anglais, - Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Saguenay
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Syndicat des professionnelles et professionnels de l'éducation du Saguenay
1, fiche 26, Français, Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Saguenay
correct, nom masculin, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par la Fédération des professionnelles et professionnels de l'éducation du Québec. 2, fiche 26, Français, - Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20de%20l%27%C3%A9ducation%20du%20Saguenay
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-09-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Financial Institutions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Fédération des caisses populaires Desjardins - Saguenay/Lac-Saint-Jean
1, fiche 27, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20%2D%20Saguenay%2FLac%2DSaint%2DJean
correct, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 27, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%20%2D%20Saguenay%2FLac%2DSaint%2DJean
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Institutions financières
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fédération des caisses populaires Desjardins-Saguenay/Lac-Saint-Jean
1, fiche 27, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%2DSaguenay%2FLac%2DSaint%2DJean
correct, nom féminin, Québec
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 27, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20caisses%20populaires%20Desjardins%2DSaguenay%2FLac%2DSaint%2DJean
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Library Science
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Rassemblement des bibliothèques publiques du Lac-Saint-Jean et Saguenay
1, fiche 28, Anglais, Rassemblement%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Lac%2DSaint%2DJean%20et%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- RABLES 2, fiche 28, Anglais, RABLES
correct, Québec
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Alma, Quebec. 1, fiche 28, Anglais, - Rassemblement%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Lac%2DSaint%2DJean%20et%20Saguenay
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bibliothéconomie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Rassemblement des bibliothèques publiques du Lac-Saint-Jean et Saguenay
1, fiche 28, Français, Rassemblement%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Lac%2DSaint%2DJean%20et%20Saguenay
correct, nom masculin, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
- RABLES 2, fiche 28, Français, RABLES
correct, nom masculin, Québec
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Alma (Québec). 1, fiche 28, Français, - Rassemblement%20des%20biblioth%C3%A8ques%20publiques%20du%20Lac%2DSaint%2DJean%20et%20Saguenay
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Société historique du Saguenay
1, fiche 29, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20historique%20du%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SHS 2, fiche 29, Anglais, SHS
correct, Québec
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Chicoutimi, Quebec. 2, fiche 29, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20historique%20du%20Saguenay
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Saguenay Historical Society
- Historical Society of Saguenay
- Saguenay History Society
- History Society of Saguenay
- Saguenay Society of History
- Society of History of Saguenay
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Société historique du Saguenay
1, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20historique%20du%20Saguenay
correct, nom féminin, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SHS 2, fiche 29, Français, SHS
correct, nom féminin, Québec
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information vérifiée auprès de l'organisme qui est établi à Chicoutimi (Québec). 2, fiche 29, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20historique%20du%20Saguenay
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Société d’histoire du Saguenay
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-02-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Genealogy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Société généalogique du Saguenay, inc.
1, fiche 30, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20du%20Saguenay%2C%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SGS 2, fiche 30, Anglais, SGS
correct, Québec
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Chicoutimi, Quebec. 3, fiche 30, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20du%20Saguenay%2C%20inc%2E
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Généalogie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Société généalogique du Saguenay, inc.
1, fiche 30, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20du%20Saguenay%2C%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SGS 2, fiche 30, Français, SGS
correct, nom féminin, Québec
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Information vérifiée auprès de l'organisme établi à Chicoutimi (Québec). 3, fiche 30, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9alogique%20du%20Saguenay%2C%20inc%2E
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Société généalogique du Saguenay
- Société généalogique du Saguenay, incorporée
- Société de généalogie du Saguenay
- Société de généalogie du Saguenay, inc.
- Société de généalogie du Saguenay, incorporée
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- PAHs in the Saguenay Fjord
1, fiche 31, Anglais, PAHs%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada, 1997, 8 pages. 1, fiche 31, Anglais, - PAHs%20in%20the%20Saguenay%20Fjord
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Les HAP dans le fjord du Saguenay
1, fiche 31, Français, Les%20HAP%20dans%20le%20fjord%20du%20Saguenay
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada, 1997, 8 pages. 1, fiche 31, Français, - Les%20HAP%20dans%20le%20fjord%20du%20Saguenay
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Centre Féminin du Saguenay
1, fiche 32, Anglais, Centre%20F%C3%A9minin%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Chicoutimi, Quebec. 1, fiche 32, Anglais, - Centre%20F%C3%A9minin%20du%20Saguenay
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centre Féminin du Saguenay
1, fiche 32, Français, Centre%20F%C3%A9minin%20du%20Saguenay
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Maison d'hébergement pour femmes violentées établie à Chicoutimi (Québec). 1, fiche 32, Français, - Centre%20F%C3%A9minin%20du%20Saguenay
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Saguenay - Lac-Saint-Jean
1, fiche 33, Anglais, Saguenay%20%2D%20Lac%2DSaint%2DJean
correct, voir observation, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Note that there is a dash with a space before and after between the two names of the entity and not a hyphen. 2, fiche 33, Anglais, - Saguenay%20%2D%20Lac%2DSaint%2DJean
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Saguenay-Lac-Saint-Jean
1, fiche 33, Français, Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
correct, voir observation, Québec
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Région administrative (1966). 1, fiche 33, Français, - Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Lire un tiret précédé et suivi d'un espace entre les deux noms de l'entité et non un trait d'union. 2, fiche 33, Français, - Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
L'Office de la langue française (OLF - Québec) recommande maintenant l'utilisation du tiret sans le faire précéder et suivre d'un espace en FR s'il est techniquement possible d'inscrire un tiret dont la longueur le distingue nettement du trait d'union. 2, fiche 33, Français, - Saguenay%2DLac%2DSaint%2DJean
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Boîte de Camion Saguenay (1987) Inc. Remission Order
1, fiche 34, Anglais, Bo%C3%AEte%20de%20Camion%20Saguenay%20%281987%29%20Inc%2E%20Remission%20Order
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 34, Anglais, - Bo%C3%AEte%20de%20Camion%20Saguenay%20%281987%29%20Inc%2E%20Remission%20Order
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant Boîte de Camion Saguenay(1987) Inc.
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Bo%C3%AEte%20de%20Camion%20Saguenay%281987%29%20Inc%2E
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Bo%C3%AEte%20de%20Camion%20Saguenay%281987%29%20Inc%2E
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Le Régiment du Saguenay Band
1, fiche 35, Anglais, Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay%20Band
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- R du Sag Band 1, fiche 35, Anglais, R%20du%20Sag%20Band
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 35, Anglais, - Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay%20Band
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Musique, Le Régiment du Saguenay
1, fiche 35, Français, Musique%2C%20Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- M/R du Sag 1, fiche 35, Français, M%2FR%20du%20Sag
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 35, Français, - Musique%2C%20Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Saguenay Shipping Limited
1, fiche 36, Anglais, Saguenay%20Shipping%20Limited
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Saguenay Maritime Limitée
1, fiche 36, Français, Saguenay%20Maritime%20Limit%C3%A9e
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-06-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Saguenay River Fjord 1, fiche 37, Anglais, Saguenay%20River%20Fjord
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- fjord du Saguenay 1, fiche 37, Français, fjord%20du%20Saguenay
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-05-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Saguenay School Board "P"
1, fiche 38, Anglais, Saguenay%20School%20Board%20%5C%22P%5C%22
correct, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
in Sillery, Quebec. 1, fiche 38, Anglais, - Saguenay%20School%20Board%20%5C%22P%5C%22
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Commission scolaire Saguenay "P"
1, fiche 38, Français, Commission%20scolaire%20Saguenay%20%5C%22P%5C%22
correct, Québec
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Compagnie du chemin de fer Roberval Saguenay
1, fiche 39, Anglais, Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20Roberval%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the company. 1, fiche 39, Anglais, - Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20Roberval%20Saguenay
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Roberval Saguenay Railway Company
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Compagnie du chemin de fer Roberval Saguenay
1, fiche 39, Français, Compagnie%20du%20chemin%20de%20fer%20Roberval%20Saguenay
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-01-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Cavn/Saguenay Joint-Venezuelan Service
1, fiche 40, Anglais, Cavn%2FSaguenay%20Joint%2DVenezuelan%20Service
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Shipping conference serving Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Cavn%2FSaguenay%20Joint%2DVenezuelan%20Service
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Cavn/Saguenay Joint-Venezuelan Service
1, fiche 40, Français, Cavn%2FSaguenay%20Joint%2DVenezuelan%20Service
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Conférence maritime desservant le Canada. 1, fiche 40, Français, - Cavn%2FSaguenay%20Joint%2DVenezuelan%20Service
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Quebec and Saguenay Railway
1, fiche 41, Anglais, Quebec%20and%20Saguenay%20Railway
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chemin de fer Québec et Saguenay
1, fiche 41, Français, chemin%20de%20fer%20Qu%C3%A9bec%20et%20Saguenay
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- C Company, Le Régiment du Saguenay
1, fiche 42, Anglais, C%20Company%2C%20Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- C Coy R du Sag 1, fiche 42, Anglais, C%20Coy%20R%20du%20Sag
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Former unit. 2, fiche 42, Anglais, - C%20Company%2C%20Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Compagnie C, Le Régiment du Saguenay
1, fiche 42, Français, Compagnie%20C%2C%20Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Cie C R du Sag 1, fiche 42, Français, Cie%20C%20R%20du%20Sag
ancienne désignation, correct
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Unité ancienne. 2, fiche 42, Français, - Compagnie%20C%2C%20Le%20R%C3%A9giment%20du%20Saguenay
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Saguenay Council on Economic Planning 1, fiche 43, Anglais, Saguenay%20Council%20on%20Economic%20Planning
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Conseil d’orientation économique du Saguenay 1, fiche 43, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Borientation%20%C3%A9conomique%20du%20Saguenay
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


