TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAIGNAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- necking swage
1, fiche 1, Anglais, necking%20swage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
necking swage: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - necking%20swage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matrice de saignage
1, fiche 1, Français, matrice%20de%20saignage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matrice de saignage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - matrice%20de%20saignage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bleeding area 1, fiche 2, Anglais, bleeding%20area
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire de saignage
1, fiche 2, Français, aire%20de%20saignage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de sangrado
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20sangrado
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Área de sangrado: debe estar inmediatamente después del área de noqueo, donde el animal debe ser izado mediante un elevador mecánico para procederse al corte de los grandes vasos sanguíneos. La sangre deberá colectarse en recipientes de acero inoxidable u otros apropiados, o evacuarse por cañerías a un colector central desde donde se procederá a su retiro. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20sangrado
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grooving
1, fiche 3, Anglais, grooving
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- undercutting 1, fiche 3, Anglais, undercutting
correct
- necking 1, fiche 3, Anglais, necking
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The operation of cutting a groove of predetermined depth in a workpiece. 2, fiche 3, Anglais, - grooving
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- saignage
1, fiche 3, Français, saignage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération de tournage consistant à pratiquer sur la pièce en rotation des gorges, saignées ou dégagements. 2, fiche 3, Français, - saignage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les définitions anglaise et française ont été rédigées par le comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils. 2, fiche 3, Français, - saignage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


