TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SAIGNAGE [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

necking swage: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

matrice de saignage : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
CONT

Área de sangrado: debe estar inmediatamente después del área de noqueo, donde el animal debe ser izado mediante un elevador mecánico para procederse al corte de los grandes vasos sanguíneos. La sangre deberá colectarse en recipientes de acero inoxidable u otros apropiados, o evacuarse por cañerías a un colector central desde donde se procederá a su retiro.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

The operation of cutting a groove of predetermined depth in a workpiece.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Opération de tournage consistant à pratiquer sur la pièce en rotation des gorges, saignées ou dégagements.

OBS

Les définitions anglaise et française ont été rédigées par le comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :